BobStore/locale/strings-ug.po

535 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-07-08 17:27:49 +01:00
# Uighur translations for PACKAGE.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
2013-11-04 21:52:10 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 21:51+0000\n"
2013-11-08 12:19:43 +00:00
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 04:30+0200\n"
2013-07-08 17:27:49 +01:00
"Last-Translator: Abduqadir <sahran.ug@gmail.com>\n"
"Language-Team: ug <LL@li.org>\n"
2013-11-08 12:19:43 +00:00
"Language: ug\n"
2013-07-08 17:27:49 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-11-08 12:19:43 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
2013-07-08 17:27:49 +01:00
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#, c-format
msgctxt "searchres_napps"
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
msgstr "بۇ '%2$s'غا ماس كېلىدىغان %1$d ئەپنى تاپتى:"
#, c-format
msgctxt "searchres_oneapp"
msgid "Found one application matching '%s':"
msgstr "'%s' غا ماس كېلىدىغان بىر ئەپنى تاپتى:"
#, c-format
msgctxt "searchres_noapps"
msgid "No applications were found matching '%s'"
msgstr "'%s' غا ماس كېلىدىغان ھېچقانداق ئەپنى تاپالمىدى"
msgctxt "SignatureMismatch"
msgid ""
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
"stored by the application)"
msgstr ""
"بۇ يېڭى نەشرى كونا نەشرىنىڭكى بىلەن پەرقلىق ئاچقۇچ بىلەن ئىمزا قويۇلغان. "
"ئالدى بىلەن كونا نەشرىنى ئۆچۈرۈۋېتىپ ئاندىن يېڭى نەشرىنى ئورنىتىڭ. بۇ "
"مەشغۇلاتنى قىلىپ ئاندىن قايتا سىناڭ. (دىققەت كونا نەشرى ئۆچۈرۈلسە شۇ "
"ئەپتە ساقلانغان ھەممە سانلىق مەلۇماتلارمۇ ئۆچۈرۈلىدۇ)"
msgctxt "installIncompatible"
msgid ""
2013-09-06 13:31:32 +01:00
"It seems like this package is not compatible with your device. Do you "
"want to try and install it anyway?"
2013-10-01 08:04:47 +01:00
msgstr ""
"بۇ بوغچا ئۈسكۈنىڭىز بىلەن ماسلاشمايدىغاندەك تۇرىدۇ، ئۇنى سىناپ "
"ئورنىتىۋېرەمسىز؟"
2013-07-08 17:27:49 +01:00
msgctxt "installDowngrade"
msgid ""
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
"anyway?"
msgstr ""
"بۇ ئەپنىڭ دەرىجىسىنى تۆۋەنلىتىشنى سىناۋاتىسىز. بۇ مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلىش "
"داۋامىدا كاشىلا كۆرۈلۈشى ۋە سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنى يوقۇتۇپ قويۇشىڭىز "
"مۇمكىن. ئۇنى سىناپ دەرىجىسىنى تۆۋەنلىتىۋېرەمسىز؟"
msgctxt "version"
msgid "Version"
msgstr "نەشرى"
#, c-format
msgctxt "n_versions_available"
msgid "%d versions available"
msgstr "%d نەشرى بار"
#, c-format
msgctxt "n_version_available"
msgid "%d version available"
msgstr "%d نەشرى بار"
msgctxt "cache_downloaded"
msgid "Cache downloaded apps"
msgstr "ئەپلەر غەملەككە چۈشۈرۈلدى"
msgctxt "keep_downloaded"
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
msgstr "چۈشۈرگەن apk ھۆججەتلەرنى SD كارتىدا ساقلاپ قال"
msgctxt "updates"
msgid "Updates"
msgstr "يېڭىلانمىلار"
2013-09-06 13:31:32 +01:00
msgctxt "other"
msgid "Other"
2013-10-01 08:04:47 +01:00
msgstr "باشقا"
2013-07-08 17:27:49 +01:00
#, c-format
msgctxt "last_update_check"
msgid "Last repo scan: %s"
msgstr "ئاخىرقى repo تەكشۈرۈش: %s"
msgctxt "never"
msgid "never"
msgstr "ھەرگىز"
msgctxt "automatic_repo_scan"
msgid "Automatic repo scan"
msgstr "ئاپتوماتىك repo تەكشۈرۈش"
2013-10-24 17:20:10 +01:00
msgctxt "update_apps_list"
msgid "Update app list from repositories automatically"
msgstr "ئەپ تىزىمىنى خەزىنەدىن ئۆزلۈكىدىن يېڭىلا"
msgctxt "automatic_scan_wifi"
msgid "Only on wifi"
2013-11-02 18:30:45 +00:00
msgstr "wifi دىلا"
2013-10-24 17:20:10 +01:00
msgctxt "automatic_scan_wifi_desc"
msgid "Update app lists automatically only on wifi"
2013-11-02 18:30:45 +00:00
msgstr "ئەپ تىزىمىنى wifi دىلا ئۆزلۈكىدىن يېڭىلا"
2013-10-24 17:20:10 +01:00
msgctxt "notify"
msgid "Notify"
msgstr "ئۇقتۇرۇش"
msgctxt "notify_updates_available"
msgid "Notify when new updates are available"
msgstr "يېڭى يېڭىلانمىلار بولسا ئەسكەرت"
msgctxt "update_history"
msgid "Update history"
msgstr "يېڭىلاش تارىخى"
msgctxt "update_history_desc"
msgid "Days to show new/updated apps"
msgstr "يېڭى/يېڭىلانغان ئەپلەرنى كۆرسىتىدىغان كۈن سانى"
2013-08-06 14:52:33 +01:00
msgctxt "search_results"
msgid "Search Results"
2013-08-16 13:42:01 +01:00
msgstr "ئىزدەش نەتىجىلىرى"
2013-08-06 14:52:33 +01:00
msgctxt "app_details"
msgid "App Details"
2013-08-16 13:42:01 +01:00
msgstr "ئەپ تەپسىلاتلىرى"
2013-08-06 14:52:33 +01:00
msgctxt "no_such_app"
2013-08-07 13:01:18 +01:00
msgid "No such app found"
2013-08-16 13:42:01 +01:00
msgstr "بۇنداق ئەپ تېپىلمىدى"
2013-08-06 14:52:33 +01:00
2013-07-08 17:27:49 +01:00
msgctxt "about_title"
msgid "About F-Droid"
msgstr "F-Droid ھەققىدە"
msgctxt "about_desc"
msgid ""
"Originally based on Aptoide.\n"
"Released under the GNU GPLv3 license."
msgstr ""
"دەسلەپتە Aptoide نى ئاساس قىلغان.\n"
"بۇ GNU GPLv3 ئىجازىتىدە تارقىتىلغان."
msgctxt "about_site"
msgid "Website:"
msgstr "تور تۇرا:"
msgctxt "about_mail"
msgid "Email:"
msgstr "تورخەت:"
msgctxt "about_version"
msgid "Version:"
msgstr "نەشرى:"
msgctxt "about_website"
msgid "Website"
msgstr "تورتۇرا"
msgctxt "no_repo"
msgid ""
"You don't have any repositories configured!\n"
"\n"
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
"button now and enter the URL.\n"
"\n"
2013-07-26 15:42:37 +02:00
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
2013-07-08 17:27:49 +01:00
msgstr ""
"سىز ھېچقانداق خەزىنە سەپلىمىدىڭىز!\n"
"\n"
2013-09-06 13:31:32 +01:00
"خەزىنە ئەپلەرنىڭ تارقىتىلىش مەنبەسى بولۇپ، مەنبە قوشۇشتا، تىزىملىك "
"توپچىنى بېسىپ، ئاندىن URLنى كىرگۈزۈڭ.\n"
2013-07-08 17:27:49 +01:00
"\n"
2013-08-06 14:52:33 +01:00
"خەزىنە ئادرېسى بۇنىڭغا ئوخشاش بولىدۇ: http://f-droid.org/repo"
2013-07-08 17:27:49 +01:00
msgctxt "inst"
msgid "Installed"
msgstr "ئورنىتىلغان"
msgctxt "not_inst"
msgid "Not Installed"
msgstr "ئورنىتىلمىغان"
#, c-format
msgctxt "added_on"
msgid "Added on %s"
msgstr "%s دا قوشۇلغان"
msgctxt "ok"
msgid "OK"
msgstr "جەزملە"
msgctxt "yes"
msgid "Yes"
msgstr "ھەئە"
msgctxt "no"
msgid "No"
msgstr "ياق"
msgctxt "repo_add_title"
msgid "Add new repository"
msgstr "يېڭى خەزىنە قوش"
msgctxt "repo_add_add"
msgid "Add"
msgstr "قوش"
msgctxt "cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "ۋاز كەچ"
msgctxt "repo_delete_title"
msgid "Choose repository to remove"
msgstr "چىقىرىۋېتىدىغان خەزىنەنى تاللاڭ"
msgctxt "repo_update_title"
msgid "Update repositories"
msgstr "خەزىنە يېڭىلا"
msgctxt "tab_installed"
msgid "Installed"
msgstr "ئورنىتىلغان"
msgctxt "tab_noninstalled"
msgid "Available"
msgstr "ئىشلىتىشچان"
msgctxt "tab_updates"
msgid "Updates"
msgstr "يېڭىلانمىلار"
msgctxt "one_update_available"
msgid "1 update is available."
msgstr "1 يېڭىلانما بار."
#, c-format
msgctxt "many_updates_available"
msgid "%d updates are available."
msgstr "%d يېڭىلانما بار."
msgctxt "fdroid_updates_available"
msgid "F-Droid Updates Available"
msgstr "F-Droid يېڭىلانمىلىرى بار"
msgctxt "process_wait_title"
msgid "Please Wait"
msgstr "سەل كۈتۈڭ"
msgctxt "process_update_msg"
msgid "Updating application list..."
msgstr "ئەپ تىزىمىنى يېڭىلاۋاتىدۇ…"
msgctxt "download_server"
msgid "Getting application from"
msgstr "ئەپكە ئېرىشىش ئورنى "
msgctxt "repo_add_url"
msgid "Repository address"
msgstr "خەزىنە ئادرېسى"
msgctxt "repo_alrt"
msgid ""
"The list of used repositories has changed.\n"
"Do you want to update them?"
msgstr ""
"ئىشلىتىۋاتقان خەزىنە تىزىمى ئۆزگەردى.\n"
"ئۇلارنى يېڭىلامسىز؟"
msgctxt "menu_update_repo"
msgid "Update Repos"
msgstr "خەزىنە يېڭىلا"
msgctxt "menu_manage"
msgid "Manage Repos"
msgstr "خەزىنە باشقۇر"
msgctxt "menu_preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "مايىللىقلار"
msgctxt "menu_about"
msgid "About"
msgstr "ھەققىدە"
msgctxt "menu_search"
msgid "Search"
msgstr "ئىزدە"
msgctxt "menu_add_repo"
msgid "New Repository"
msgstr "يېڭى خەزىنە"
msgctxt "menu_rem_repo"
msgid "Remove Repository"
msgstr "خەزىنەنى چىقىرىۋەت"
msgctxt "menu_launch"
msgid "Run"
msgstr "ئىجرا قىل"
2013-08-06 14:52:33 +01:00
msgctxt "menu_share"
msgid "Share"
2013-08-16 13:42:01 +01:00
msgstr "ھەمبەھىر"
2013-08-06 14:52:33 +01:00
2013-07-08 17:27:49 +01:00
msgctxt "menu_install"
msgid "Install"
msgstr "ئورنات"
msgctxt "menu_uninstall"
msgid "Uninstall"
msgstr "ئۆچۈر"
2013-10-10 20:25:47 +01:00
msgctxt "menu_ignore_all"
msgid "Ignore All Updates"
2013-10-24 17:20:10 +01:00
msgstr "ھەممە يېڭىلانمىلارغا پەرۋا قىلما"
2013-10-10 20:25:47 +01:00
msgctxt "menu_ignore_this"
msgid "Ignore This Update"
2013-10-24 17:20:10 +01:00
msgstr "بۇ يېڭىلانمىغا پەرۋا قىلما"
2013-09-06 13:31:32 +01:00
2013-07-08 17:27:49 +01:00
msgctxt "menu_website"
msgid "Website"
msgstr "تورتۇرا"
msgctxt "menu_issues"
msgid "Issues"
msgstr "مەسىلىلەر"
msgctxt "menu_source"
msgid "Source Code"
msgstr "ئەسلى كود"
2013-11-02 18:30:45 +00:00
msgctxt "menu_upgrade"
msgid "Upgrade"
2013-11-08 12:19:43 +00:00
msgstr "يۈكسەلت"
2013-07-08 17:27:49 +01:00
msgctxt "menu_donate"
msgid "Donate"
msgstr "ئىئانە"
#, c-format
msgctxt "details_installed"
msgid "Version %s installed"
msgstr "%s نەشرى ئورنىتىلدى"
msgctxt "details_notinstalled"
msgid "Not installed"
msgstr "ئورنىتىلمىدى"
msgctxt "corrupt_download"
msgid "Downloaded file is corrupt"
msgstr "چۈشۈرگەن ھۆججەت بۇرۇق"
msgctxt "download_cancelled"
msgid "Download cancelled"
msgstr "چۈشۈرۈشتىن ۋاز كەچتى"
2013-10-10 20:25:47 +01:00
msgctxt "antiadslist"
msgid "This app contains advertising"
2013-10-24 17:20:10 +01:00
msgstr "بۇ ئەپتە ئېلان بار"
2013-07-08 17:27:49 +01:00
2013-10-10 20:25:47 +01:00
msgctxt "antitracklist"
msgid "This app tracks and reports your activity"
2013-10-24 17:20:10 +01:00
msgstr "بۇ ئەپ پائالىيەتلىرىڭىزنى ئىزلاپ، دوكلات قىلىدۇ"
2013-07-08 17:27:49 +01:00
2013-10-10 20:25:47 +01:00
msgctxt "antinonfreeadlist"
msgid "This app promotes non-free add-ons"
2013-10-24 17:20:10 +01:00
msgstr "بۇ ئەپ ھەقسىز بولمىغان قىستۇرمىلارنى تەۋسىيە قىلىدۇ"
2013-07-08 17:27:49 +01:00
2013-10-10 20:25:47 +01:00
msgctxt "antinonfreenetlist"
msgid "This app promotes non-free network services"
2013-10-24 17:20:10 +01:00
msgstr "بۇ ئەپ ھەقسىز بولمىغان تور مۇلازىمەتلىرىنى تەۋسىيە قىلىدۇ"
2013-07-08 17:27:49 +01:00
2013-10-10 20:25:47 +01:00
msgctxt "antinonfreedeplist"
msgid "This app depends on other non-free apps"
2013-10-24 17:20:10 +01:00
msgstr "بۇ ئەپ ھەقسىز بولمىغان باشقا ئەپلەرگە بېقىنىدۇ"
2013-10-10 20:25:47 +01:00
2013-07-08 17:27:49 +01:00
msgctxt "display"
msgid "Display"
msgstr "كۆرسەت"
msgctxt "expert"
msgid "Expert"
msgstr "ئالىي"
msgctxt "expert_mode"
msgid "Enable expert mode"
msgstr "ئالىي ھالەتنى قوزغات"
msgctxt "search_hint"
msgid "Search applications"
msgstr "ئەپ ئىزدە"
msgctxt "db_sync_mode"
msgid "Database sync mode"
msgstr "ساندان قەدەمداش ھالەت"
msgctxt "db_sync_mode_long"
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
msgstr "بۇ SQLite قەدەمداش بايراقىنىڭ قىممىتىنى تەڭشەيدۇ"
msgctxt "appcompatibility"
msgid "Application compatibility"
msgstr "ئەپ ماسلىشىشچانلىقى"
2013-11-02 18:30:45 +00:00
msgctxt "show_incompat_versions"
msgid "Incompatible versions"
2013-11-08 12:19:43 +00:00
msgstr "ماسلاشمايدىغان نەشرىلىرى"
2013-07-08 17:27:49 +01:00
2013-11-02 18:30:45 +00:00
msgctxt "show_incompat_versions_l"
msgid "Show versions of apps that are incompatible with the device"
2013-11-08 12:19:43 +00:00
msgstr "ئەپلەرنىڭ ئۈسكۈنە بىلەن ماسلاشمايدىغان نەشرىلىرىنى كۆرسىتىدۇ"
2013-07-08 17:27:49 +01:00
msgctxt "rooted"
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgctxt "rooted_long"
msgid "Show apps that require root privileges"
msgstr "root ھوقۇقى زۆرۈر بولغان ئەپلەرنى كۆرسەت"
msgctxt "ignoreTouch"
msgid "Ignore Touchscreen"
msgstr "سەزگۈر ئېكرانغا پەرۋا قىلما"
msgctxt "ignoreTouch_long"
msgid "Always include apps that require touchscreen"
msgstr "ھەمىشە سەزگۈر ئېكرانلىق ئەپلەرنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ"
msgctxt "category_all"
msgid "All"
msgstr "ھەممىسى"
msgctxt "category_whatsnew"
msgid "What's New"
msgstr "يېڭىلىقلار"
msgctxt "category_recentlyupdated"
msgid "Recently Updated"
msgstr "يېقىنقى يېڭىلانغانلار"
2013-10-01 08:04:47 +01:00
#. status_download takes four parameters: - Repository (url)
#. - Downloaded size (human readable) - Total size (human readable)
#. - Percentage complete (int between 0-100)
2013-07-08 17:27:49 +01:00
#, c-format
msgctxt "status_download"
msgid ""
"Downloading\n"
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
"%1$s"
msgstr ""
"چۈشۈرۈۋاتىدۇ\n"
"%2$s / %3$s (%4$d%%)\n"
"%1$s"
#, c-format
msgctxt "status_processing_xml"
msgid ""
"Processing application\n"
"%2$d of %3$d from\n"
"%1$s"
msgstr ""
"ئەپنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ\n"
"%2$d of %3$d\n"
"%1$s"
#, c-format
msgctxt "status_connecting_to_repo"
msgid ""
"Connecting to\n"
"%1$s"
msgstr ""
"%1$s غا \n"
"باغلىنىۋاتىدۇ"
msgctxt "status_checking_compatibility"
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
msgstr "ئەپلەرنىڭ ئۈسكۈنىڭىز بىلەن ماسلىشىشچانلىقىنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ…"
msgctxt "no_permissions"
msgid "No permissions are used."
msgstr "ھېچقانداق ھوقۇق ئىشلەتمەيدۇ."
#, c-format
msgctxt "permissions_for_long"
msgid "Permissions for version %s"
msgstr "%s نەشرىنىڭ ھوقۇقلىرى"
msgctxt "showPermissions"
msgid "Show permissions"
msgstr "ھوقۇقلارنى كۆرسەت"
msgctxt "showPermissions_long"
msgid "Display a list of permissions an app needs"
msgstr "ئەپكە زۆرۈر بولغان ھوقۇق تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ"
2013-10-01 08:04:47 +01:00
#, c-format
2013-07-08 17:27:49 +01:00
msgctxt "no_handler_app"
2013-09-06 13:31:32 +01:00
msgid "You don't have any available app that can handle %s"
2013-10-01 08:04:47 +01:00
msgstr "سىز %s نى بىر تەرەپ قىلالايدىغان ھېچقانداق ئەپ ئورناتمىغان"
2013-07-08 17:27:49 +01:00
msgctxt "compactlayout"
msgid "Compact Layout"
msgstr "ئىخچام جايلاشتۇرۇش"
msgctxt "compactlayout_long"
msgid "Only show app names and summaries in list"
2013-08-06 14:52:33 +01:00
msgstr "تىزىمدا پەقەت ئەپ ئىسمى ۋە ئۈزۈندىلىرىنىلا كۆرسىتىدۇ"
2013-09-06 13:31:32 +01:00
2013-11-03 19:36:20 +00:00
msgctxt "theme"
msgid "Theme"
2013-11-08 12:19:43 +00:00
msgstr "ئۆرنەك"
2013-10-24 17:20:10 +01:00
2013-11-03 19:36:20 +00:00
msgctxt "theme_long"
msgid "Choose a theme to use"
2013-11-08 12:19:43 +00:00
msgstr "ئىشلىتىدىغان ئۆرنەكتىن بىرنى تاللاڭ"