BobStore/locale/strings-ug.po

606 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-07-08 17:27:49 +01:00
# Uighur translations for PACKAGE.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-08 17:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 04:23+0200\n"
"Last-Translator: Abduqadir <sahran.ug@gmail.com>\n"
"Language-Team: ug <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#, c-format
msgctxt "searchres_napps"
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
msgstr "بۇ '%2$s'غا ماس كېلىدىغان %1$d ئەپنى تاپتى:"
#, c-format
msgctxt "searchres_oneapp"
msgid "Found one application matching '%s':"
msgstr "'%s' غا ماس كېلىدىغان بىر ئەپنى تاپتى:"
#, c-format
msgctxt "searchres_noapps"
msgid "No applications were found matching '%s'"
msgstr "'%s' غا ماس كېلىدىغان ھېچقانداق ئەپنى تاپالمىدى"
msgctxt "SignatureMismatch"
msgid ""
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
"stored by the application)"
msgstr ""
"بۇ يېڭى نەشرى كونا نەشرىنىڭكى بىلەن پەرقلىق ئاچقۇچ بىلەن ئىمزا قويۇلغان. "
"ئالدى بىلەن كونا نەشرىنى ئۆچۈرۈۋېتىپ ئاندىن يېڭى نەشرىنى ئورنىتىڭ. بۇ "
"مەشغۇلاتنى قىلىپ ئاندىن قايتا سىناڭ. (دىققەت كونا نەشرى ئۆچۈرۈلسە شۇ "
"ئەپتە ساقلانغان ھەممە سانلىق مەلۇماتلارمۇ ئۆچۈرۈلىدۇ)"
msgctxt "installIncompatible"
msgid ""
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
" to try and install it anyway?"
msgstr "بۇ بوغچا ئۈسكۈنىڭىز بىلەن ماسلاشمايدۇ، ئۇنى سىناپ ئورنىتىۋېرەمسىز؟"
msgctxt "installDowngrade"
msgid ""
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
"anyway?"
msgstr ""
"بۇ ئەپنىڭ دەرىجىسىنى تۆۋەنلىتىشنى سىناۋاتىسىز. بۇ مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلىش "
"داۋامىدا كاشىلا كۆرۈلۈشى ۋە سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنى يوقۇتۇپ قويۇشىڭىز "
"مۇمكىن. ئۇنى سىناپ دەرىجىسىنى تۆۋەنلىتىۋېرەمسىز؟"
msgctxt "version"
msgid "Version"
msgstr "نەشرى"
#, c-format
msgctxt "n_versions_available"
msgid "%d versions available"
msgstr "%d نەشرى بار"
#, c-format
msgctxt "n_version_available"
msgid "%d version available"
msgstr "%d نەشرى بار"
msgctxt "notify"
msgid "Notify"
msgstr "ئۇقتۇرۇش"
msgctxt "storage"
msgid "Storage"
msgstr "ساقلىغۇچ"
msgctxt "cache_downloaded"
msgid "Cache downloaded apps"
msgstr "ئەپلەر غەملەككە چۈشۈرۈلدى"
msgctxt "keep_downloaded"
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
msgstr "چۈشۈرگەن apk ھۆججەتلەرنى SD كارتىدا ساقلاپ قال"
msgctxt "updates"
msgid "Updates"
msgstr "يېڭىلانمىلار"
msgctxt "clear_all_cached_data"
msgid "Clear all cached data"
msgstr "غەملەنگەنلەرنىڭ ھەممىسىنى تازىلا"
msgctxt "reset"
msgid "Reset"
msgstr "ئەسلىگە قايتۇر"
msgctxt "maintenance"
msgid "Maintenance"
msgstr "ئاسراش"
msgctxt "notify_updates_available"
msgid "Notify when new updates are available"
msgstr "يېڭى يېڭىلانمىلار بولسا ئەسكەرت"
msgctxt "update_apps_list"
msgid "Update app list from repositories automatically"
msgstr "ئەپ تىزىمىنى خەزىنەدىن ئۆزلۈكىدىن يېڭىلا"
msgctxt "update_history"
msgid "Update history"
msgstr "يېڭىلاش تارىخى"
msgctxt "update_history_desc"
msgid "Days to show new/updated apps"
msgstr "يېڭى/يېڭىلانغان ئەپلەرنى كۆرسىتىدىغان كۈن سانى"
#, c-format
msgctxt "last_update_check"
msgid "Last repo scan: %s"
msgstr "ئاخىرقى repo تەكشۈرۈش: %s"
msgctxt "never"
msgid "never"
msgstr "ھەرگىز"
msgctxt "automatic_repo_scan"
msgid "Automatic repo scan"
msgstr "ئاپتوماتىك repo تەكشۈرۈش"
msgctxt "app_name"
msgid "F-Droid"
msgstr "F-Droid"
msgctxt "about_title"
msgid "About F-Droid"
msgstr "F-Droid ھەققىدە"
msgctxt "about_desc"
msgid ""
"Originally based on Aptoide.\n"
"Released under the GNU GPLv3 license."
msgstr ""
"دەسلەپتە Aptoide نى ئاساس قىلغان.\n"
"بۇ GNU GPLv3 ئىجازىتىدە تارقىتىلغان."
msgctxt "about_site"
msgid "Website:"
msgstr "تور تۇرا:"
msgctxt "about_mail"
msgid "Email:"
msgstr "تورخەت:"
msgctxt "about_version"
msgid "Version:"
msgstr "نەشرى:"
msgctxt "about_website"
msgid "Website"
msgstr "تورتۇرا"
msgctxt "no_repo"
msgid ""
"You don't have any repositories configured!\n"
"\n"
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
"button now and enter the URL.\n"
"\n"
"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
msgstr ""
"سىز ھېچقانداق خەزىنە سەپلىمىدىڭىز!\n"
"\n"
"خەزىنە ئەپلەرنىڭ تارقىتىلىش مەنبەسى بولۇپ، تىزىملىك توپچىنى بېسىپ، ئاندىن"
" مەنبەنىڭ تور ئادرېسىنى كىرگۈزۈڭ.\n"
"\n"
"خەزىنە ئادرېسى بۇنىڭغا ئوخشاش بولىدۇ: http://f-droid.org/repo"
msgctxt "inst"
msgid "Installed"
msgstr "ئورنىتىلغان"
msgctxt "not_inst"
msgid "Not Installed"
msgstr "ئورنىتىلمىغان"
#, c-format
msgctxt "added_on"
msgid "Added on %s"
msgstr "%s دا قوشۇلغان"
msgctxt "installed_update"
msgid "Update possible - Ver.:"
msgstr "يېڭىلانما بار - نەشرى:"
msgctxt "ok"
msgid "OK"
msgstr "جەزملە"
msgctxt "yes"
msgid "Yes"
msgstr "ھەئە"
msgctxt "no"
msgid "No"
msgstr "ياق"
msgctxt "repo_add_title"
msgid "Add new repository"
msgstr "يېڭى خەزىنە قوش"
msgctxt "repo_add_add"
msgid "Add"
msgstr "قوش"
msgctxt "cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "ۋاز كەچ"
msgctxt "repo_delete_title"
msgid "Choose repository to remove"
msgstr "چىقىرىۋېتىدىغان خەزىنەنى تاللاڭ"
msgctxt "server_connection_error"
msgid "Could not connect to server!"
msgstr "مۇلازىمېتىرغا باغلىنالمىدى!"
msgctxt "repo_update_title"
msgid "Update repositories"
msgstr "خەزىنە يېڭىلا"
msgctxt "tab_installed"
msgid "Installed"
msgstr "ئورنىتىلغان"
msgctxt "tab_noninstalled"
msgid "Available"
msgstr "ئىشلىتىشچان"
msgctxt "tab_updates"
msgid "Updates"
msgstr "يېڭىلانمىلار"
msgctxt "update_available"
msgid "Updates available"
msgstr "يېڭىلانمىلار بار"
msgctxt "one_update_available"
msgid "1 update is available."
msgstr "1 يېڭىلانما بار."
#, c-format
msgctxt "many_updates_available"
msgid "%d updates are available."
msgstr "%d يېڭىلانما بار."
msgctxt "fdroid_updates_available"
msgid "F-Droid Updates Available"
msgstr "F-Droid يېڭىلانمىلىرى بار"
msgctxt "process_wait_title"
msgid "Please Wait"
msgstr "سەل كۈتۈڭ"
msgctxt "process_update_msg"
msgid "Updating application list..."
msgstr "ئەپ تىزىمىنى يېڭىلاۋاتىدۇ…"
msgctxt "connection_error"
msgid "Could not connect to the network."
msgstr "تورغا باغلىنالمىدى."
msgctxt "connection_timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "ۋاقىت ھالقىش"
msgctxt "connection_error_msg"
msgid "Could not connect to server!"
msgstr "مۇلازىمېتىرغا باغلىنالمىدى!"
msgctxt "download"
msgid "Download"
msgstr "چۈشۈر"
msgctxt "download_server"
msgid "Getting application from"
msgstr "ئەپكە ئېرىشىش ئورنى "
msgctxt "repo_add_url"
msgid "Repository address"
msgstr "خەزىنە ئادرېسى"
msgctxt "isinst"
msgid "Installed:"
msgstr "ئورنىتىلغان: "
msgctxt "install"
msgid "Install"
msgstr "ئورنات"
msgctxt "uninstall"
msgid "Uninstall"
msgstr "ئۆچۈر"
msgctxt "update"
msgid "Update!"
msgstr "يېڭىلا!"
msgctxt "update_alrt"
msgid ""
"There are updates available for some installed applications.\n"
"Do you want to see them?"
msgstr ""
"ئورنىتىلغان بەزى ئەپلەرنىڭ يېڭىلانمىسى بار.\n"
"ئۇلارنى كۆرەمسىز؟"
msgctxt "repo_alrt"
msgid ""
"The list of used repositories has changed.\n"
"Do you want to update them?"
msgstr ""
"ئىشلىتىۋاتقان خەزىنە تىزىمى ئۆزگەردى.\n"
"ئۇلارنى يېڭىلامسىز؟"
msgctxt "error_download_alrt"
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
msgstr "مۇلازىمېتىرغا باغلىنالمىدى ياكى apk ھۆججەت بۇزۇق!"
msgctxt "download_alrt"
msgid "Getting application from:\n"
msgstr "ئەپلەرگە ئېرىشىش ئورنى: \n"
msgctxt "menu_update_repo"
msgid "Update Repos"
msgstr "خەزىنە يېڭىلا"
msgctxt "menu_manage"
msgid "Manage Repos"
msgstr "خەزىنە باشقۇر"
msgctxt "menu_preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "مايىللىقلار"
msgctxt "menu_about"
msgid "About"
msgstr "ھەققىدە"
msgctxt "menu_search"
msgid "Search"
msgstr "ئىزدە"
msgctxt "menu_add_repo"
msgid "New Repository"
msgstr "يېڭى خەزىنە"
msgctxt "menu_rem_repo"
msgid "Remove Repository"
msgstr "خەزىنەنى چىقىرىۋەت"
msgctxt "menu_launch"
msgid "Run"
msgstr "ئىجرا قىل"
msgctxt "menu_install"
msgid "Install"
msgstr "ئورنات"
msgctxt "menu_uninstall"
msgid "Uninstall"
msgstr "ئۆچۈر"
msgctxt "menu_website"
msgid "Website"
msgstr "تورتۇرا"
msgctxt "menu_issues"
msgid "Issues"
msgstr "مەسىلىلەر"
msgctxt "menu_source"
msgid "Source Code"
msgstr "ئەسلى كود"
msgctxt "menu_market"
msgid "Market"
msgstr "بازار"
msgctxt "menu_update"
msgid "Update"
msgstr "يېڭىلا"
msgctxt "menu_donate"
msgid "Donate"
msgstr "ئىئانە"
#, c-format
msgctxt "details_installed"
msgid "Version %s installed"
msgstr "%s نەشرى ئورنىتىلدى"
msgctxt "details_notinstalled"
msgid "Not installed"
msgstr "ئورنىتىلمىدى"
msgctxt "corrupt_download"
msgid "Downloaded file is corrupt"
msgstr "چۈشۈرگەن ھۆججەت بۇرۇق"
msgctxt "download_cancelled"
msgid "Download cancelled"
msgstr "چۈشۈرۈشتىن ۋاز كەچتى"
msgctxt "antifeatures"
msgid "Anti-Features"
msgstr "خاس ئىقتىدارلار"
msgctxt "antiads"
msgid "Advertising"
msgstr "ئېلان"
msgctxt "antiadslong"
msgid "Show apps that contain advertising"
msgstr "ئېلان بار ئەپلەرنى كۆرسەت"
msgctxt "antitrack"
msgid "Tracking"
msgstr "ئىزلاش"
msgctxt "antitracklong"
msgid "Show apps that track and report your activity"
msgstr "پائالىيەتلىرىڭىزنى ئىزلاپ، دوكلات قىلىدىغان ئەپلەرنى كۆرسەت"
msgctxt "antinonfreead"
msgid "Add-ons"
msgstr "قىستۇرما"
msgctxt "antinonfreeadlong"
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
msgstr "ھەقسىز بولمىغان قىستۇرمىلارنى تەۋسىيە قىلىدىغان ئەپلەرنى كۆرسىتىدۇ"
msgctxt "antinonfreenet"
msgid "Network Services"
msgstr "تور مۇلازىمەتلىرى"
msgctxt "antinonfreenetlong"
msgid "Show apps that promote non-free network services"
msgstr "ھەقسىز بولمىغان تور مۇلازىمەتلىرىنى تەۋسىيە قىلىدىغان ئەپلەرنى كۆرسىتىدۇ"
msgctxt "antinonfreedep"
msgid "Dependencies"
msgstr "بېقىندىلار"
msgctxt "antinonfreedeplong"
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
msgstr "ھەقسىز بولمىغان باشقا ئەپلەرگە بېقىنىدىغان ئەپلەرنى كۆرسىتىدۇ"
msgctxt "display"
msgid "Display"
msgstr "كۆرسەت"
msgctxt "expert"
msgid "Expert"
msgstr "ئالىي"
msgctxt "expert_mode"
msgid "Enable expert mode"
msgstr "ئالىي ھالەتنى قوزغات"
msgctxt "search_hint"
msgid "Search applications"
msgstr "ئەپ ئىزدە"
msgctxt "db_sync_mode"
msgid "Database sync mode"
msgstr "ساندان قەدەمداش ھالەت"
msgctxt "db_sync_mode_long"
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
msgstr "بۇ SQLite قەدەمداش بايراقىنىڭ قىممىتىنى تەڭشەيدۇ"
msgctxt "appcompatibility"
msgid "Application compatibility"
msgstr "ئەپ ماسلىشىشچانلىقى"
msgctxt "showincompat"
msgid "Incompatible apps"
msgstr "ماسلاشمايدىغان ئەپلەر"
msgctxt "showincompat_long"
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
msgstr ""
"يېڭى نەشرىدىكى ئاندرويىد ياكى باشقا قاتتىق دېتال ئۈسكۈنىسى ئۈچۈن يازغان "
"ئەپلەرنى كۆرسەت"
msgctxt "rooted"
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgctxt "rooted_long"
msgid "Show apps that require root privileges"
msgstr "root ھوقۇقى زۆرۈر بولغان ئەپلەرنى كۆرسەت"
msgctxt "ignoreTouch"
msgid "Ignore Touchscreen"
msgstr "سەزگۈر ئېكرانغا پەرۋا قىلما"
msgctxt "ignoreTouch_long"
msgid "Always include apps that require touchscreen"
msgstr "ھەمىشە سەزگۈر ئېكرانلىق ئەپلەرنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ"
msgctxt "category_all"
msgid "All"
msgstr "ھەممىسى"
msgctxt "category_whatsnew"
msgid "What's New"
msgstr "يېڭىلىقلار"
msgctxt "category_recentlyupdated"
msgid "Recently Updated"
msgstr "يېقىنقى يېڭىلانغانلار"
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
#. Percentage complete (int between 0-100)
#, c-format
msgctxt "status_download"
msgid ""
"Downloading\n"
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
"%1$s"
msgstr ""
"چۈشۈرۈۋاتىدۇ\n"
"%2$s / %3$s (%4$d%%)\n"
"%1$s"
#, c-format
msgctxt "status_processing_xml"
msgid ""
"Processing application\n"
"%2$d of %3$d from\n"
"%1$s"
msgstr ""
"ئەپنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ\n"
"%2$d of %3$d\n"
"%1$s"
#, c-format
msgctxt "status_connecting_to_repo"
msgid ""
"Connecting to\n"
"%1$s"
msgstr ""
"%1$s غا \n"
"باغلىنىۋاتىدۇ"
msgctxt "status_checking_compatibility"
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
msgstr "ئەپلەرنىڭ ئۈسكۈنىڭىز بىلەن ماسلىشىشچانلىقىنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ…"
msgctxt "status_downloading_icons"
msgid "Downloading new icons…"
msgstr ""
msgctxt "no_permissions"
msgid "No permissions are used."
msgstr "ھېچقانداق ھوقۇق ئىشلەتمەيدۇ."
#, c-format
msgctxt "permissions_for_long"
msgid "Permissions for version %s"
msgstr "%s نەشرىنىڭ ھوقۇقلىرى"
msgctxt "showPermissions"
msgid "Show permissions"
msgstr "ھوقۇقلارنى كۆرسەت"
msgctxt "showPermissions_long"
msgid "Display a list of permissions an app needs"
msgstr "ئەپكە زۆرۈر بولغان ھوقۇق تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ"
#, c-format
msgctxt "no_handler_app"
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
msgstr "سىز %s نى بىر تەرەپ قىلىدىغان ھېچقانداق ئەپ ئورناتمىغان"
msgctxt "compactlayout"
msgid "Compact Layout"
msgstr "ئىخچام جايلاشتۇرۇش"
msgctxt "compactlayout_long"
msgid "Only show app names and summaries in list"
msgstr ""
#~ msgctxt "compactlayout_long"
#~ msgid "Hide app summaries when listing apps"
#~ msgstr "ئەپ تىزىمىنى كۆرسەتكەندە ئەپ ئۈزۈندىلىرىنى يوشۇرىدۇ"