BobStore/locale/strings-zh_CN.po

615 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-05-21 11:40:25 +01:00
# Chinese (China) translations for PACKAGE.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
2013-08-07 13:01:18 +01:00
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
2013-05-21 11:40:25 +01:00
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 11:36+0200\n"
"Last-Translator: shenshang428 <shenshang428@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#, c-format
msgctxt "searchres_napps"
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
msgstr "找到%1$d个应用符合关键词'%2$s'"
#, c-format
msgctxt "searchres_oneapp"
msgid "Found one application matching '%s':"
msgstr "找到一个应用符合关键词 '%s'"
#, c-format
msgctxt "searchres_noapps"
msgid "No applications were found matching '%s'"
msgstr "没有找到 '%s'相关内容"
msgctxt "SignatureMismatch"
msgid ""
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
"stored by the application)"
msgstr "新版本签名与旧版本不同,请先卸载旧版本应用再安装新版本。(注意:卸载旧版本会清除该应用的所有已储存数据)"
msgctxt "installIncompatible"
msgid ""
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
" to try and install it anyway?"
msgstr "该安装包与你的设备不兼容,确定进行安装吗?"
msgctxt "installDowngrade"
msgid ""
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
"anyway?"
msgstr ""
msgctxt "version"
msgid "Version"
msgstr "版本"
#, c-format
msgctxt "n_versions_available"
msgid "%d versions available"
msgstr "%d个可用版本"
#, c-format
msgctxt "n_version_available"
msgid "%d version available"
msgstr "%d个可用版本"
msgctxt "notify"
msgid "Notify"
msgstr "通知"
msgctxt "storage"
msgid "Storage"
msgstr "存储"
msgctxt "cache_downloaded"
msgid "Cache downloaded apps"
msgstr "已下载应用缓存"
msgctxt "keep_downloaded"
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
msgstr "在SD卡中保留下载的apk文件"
msgctxt "updates"
msgid "Updates"
msgstr "升级"
msgctxt "clear_all_cached_data"
msgid "Clear all cached data"
msgstr "清空所有缓存数据"
msgctxt "reset"
msgid "Reset"
msgstr "重新设定"
msgctxt "maintenance"
msgid "Maintenance"
msgstr "维护"
msgctxt "notify_updates_available"
msgid "Notify when new updates are available"
msgstr "当有更新时,通知栏提醒"
msgctxt "update_apps_list"
msgid "Update app list from repositories automatically"
msgstr "自动更新应用列表"
#, fuzzy
msgctxt "update_history"
msgid "Update history"
msgstr "更新应用源"
msgctxt "update_history_desc"
msgid "Days to show new/updated apps"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "last_update_check"
msgid "Last repo scan: %s"
msgstr "最后一次repo扫描:"
msgctxt "never"
msgid "never"
msgstr "从不"
msgctxt "automatic_repo_scan"
msgid "Automatic repo scan"
msgstr "自动扫描repo"
msgctxt "app_name"
msgid "F-Droid"
msgstr "F-Droid"
2013-08-06 14:52:33 +01:00
msgctxt "search_results"
msgid "Search Results"
msgstr ""
msgctxt "app_details"
msgid "App Details"
msgstr ""
msgctxt "no_such_app"
2013-08-07 13:01:18 +01:00
msgid "No such app found"
2013-08-06 14:52:33 +01:00
msgstr ""
2013-05-21 11:40:25 +01:00
msgctxt "about_title"
msgid "About F-Droid"
msgstr "关于F-Droid"
#, fuzzy
msgctxt "about_desc"
msgid ""
"Originally based on Aptoide.\n"
"Released under the GNU GPLv3 license."
msgstr ""
"Originally based on Aptoide.\n"
"Released under the GNU GPLv2 license."
msgctxt "about_site"
msgid "Website:"
msgstr "网站:"
msgctxt "about_mail"
msgid "Email:"
msgstr "邮件:"
msgctxt "about_version"
msgid "Version:"
msgstr "版本:"
msgctxt "about_website"
msgid "Website"
msgstr "Website"
2013-08-06 14:52:33 +01:00
#, fuzzy
2013-05-21 11:40:25 +01:00
msgctxt "no_repo"
msgid ""
"You don't have any repositories configured!\n"
"\n"
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
"button now and enter the URL.\n"
"\n"
2013-07-26 15:42:37 +02:00
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
2013-05-21 11:40:25 +01:00
msgstr ""
"你还没有设置应用源\n"
"\n"
"应用源即是应用下载发布来源按菜单键然后输入源的URL来添加源\n"
"\n"
2013-08-06 14:52:33 +01:00
"示例应用源: http://f-droid.org/repo"
2013-05-21 11:40:25 +01:00
msgctxt "inst"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
msgctxt "not_inst"
msgid "Not Installed"
msgstr "未安装"
#, c-format
msgctxt "added_on"
msgid "Added on %s"
msgstr ""
msgctxt "installed_update"
msgid "Update possible - Ver.:"
msgstr "可用更新 - 版本:"
msgctxt "ok"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "yes"
msgid "Yes"
msgstr "确认"
msgctxt "no"
msgid "No"
msgstr "取消"
msgctxt "repo_add_title"
msgid "Add new repository"
msgstr "添加应用源"
msgctxt "repo_add_add"
msgid "Add"
msgstr "加"
msgctxt "cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgctxt "repo_delete_title"
msgid "Choose repository to remove"
msgstr "选择要移除的应用源"
msgctxt "server_connection_error"
msgid "Could not connect to server!"
msgstr "服务器无法连接!"
msgctxt "repo_update_title"
msgid "Update repositories"
msgstr "更新应用源"
msgctxt "tab_installed"
msgid "Installed"
msgstr "已经安装的"
msgctxt "tab_noninstalled"
msgid "Available"
msgstr "可安装"
msgctxt "tab_updates"
msgid "Updates"
msgstr "更新"
msgctxt "update_available"
msgid "Updates available"
msgstr "可用更新"
#, fuzzy
msgctxt "one_update_available"
msgid "1 update is available."
msgstr "可用更新"
#, fuzzy, c-format
msgctxt "many_updates_available"
msgid "%d updates are available."
msgstr "可用更新"
#, fuzzy
msgctxt "fdroid_updates_available"
msgid "F-Droid Updates Available"
msgstr "可用更新"
msgctxt "process_wait_title"
msgid "Please Wait"
msgstr "请等一下"
msgctxt "process_update_msg"
msgid "Updating application list..."
msgstr "应用列表更新中"
msgctxt "connection_error"
msgid "Could not connect to the network."
msgstr "网络无法连接"
msgctxt "connection_timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "连接超时"
msgctxt "connection_error_msg"
msgid "Could not connect to server!"
msgstr "服务器无法连接!"
msgctxt "download"
msgid "Download"
msgstr "下载"
msgctxt "download_server"
msgid "Getting application from"
msgstr "下载应用"
msgctxt "repo_add_url"
msgid "Repository address"
msgstr "应用源地址"
msgctxt "isinst"
msgid "Installed:"
msgstr "已安装"
msgctxt "install"
msgid "Install"
msgstr "安装"
msgctxt "uninstall"
msgid "Uninstall"
msgstr "卸载"
msgctxt "update"
msgid "Update!"
msgstr "升级!"
msgctxt "update_alrt"
msgid ""
"There are updates available for some installed applications.\n"
"Do you want to see them?"
msgstr ""
"有可用更新。\n"
"点击查看"
msgctxt "repo_alrt"
msgid ""
"The list of used repositories has changed.\n"
"Do you want to update them?"
msgstr ""
"应用源列表发生变化\n"
"确认更新吗?"
msgctxt "error_download_alrt"
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
msgstr "服务器无法连接或文件已损坏"
msgctxt "download_alrt"
msgid "Getting application from:\n"
msgstr "下载应用 \n"
msgctxt "menu_update_repo"
msgid "Update Repos"
msgstr "更新应用源"
msgctxt "menu_manage"
msgid "Manage Repos"
msgstr "管理应用源"
msgctxt "menu_preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "设置"
msgctxt "menu_about"
msgid "About"
msgstr "关于"
msgctxt "menu_search"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgctxt "menu_add_repo"
msgid "New Repository"
msgstr "添加应用源"
msgctxt "menu_rem_repo"
msgid "Remove Repository"
msgstr "移除应用源"
msgctxt "menu_launch"
msgid "Run"
msgstr "运行"
2013-08-06 14:52:33 +01:00
msgctxt "menu_share"
msgid "Share"
msgstr ""
2013-05-21 11:40:25 +01:00
msgctxt "menu_install"
msgid "Install"
msgstr "安装"
msgctxt "menu_uninstall"
msgid "Uninstall"
msgstr "卸载"
msgctxt "menu_website"
msgid "Website"
msgstr "网站"
msgctxt "menu_issues"
msgid "Issues"
msgstr "报告错误"
msgctxt "menu_source"
msgid "Source Code"
msgstr "源代码"
msgctxt "menu_market"
msgid "Market"
msgstr "应用市场"
msgctxt "menu_update"
msgid "Update"
msgstr "升级"
2013-08-06 14:52:33 +01:00
msgctxt "menu_bitcoin"
msgid "Bitcoin"
msgstr ""
msgctxt "menu_flattr"
msgid "Flattr"
msgstr ""
2013-05-21 11:40:25 +01:00
msgctxt "menu_donate"
msgid "Donate"
msgstr "捐赠"
#, c-format
msgctxt "details_installed"
msgid "Version %s installed"
msgstr "版本 %s 已安装"
msgctxt "details_notinstalled"
msgid "Not installed"
msgstr "未安装"
msgctxt "corrupt_download"
msgid "Downloaded file is corrupt"
msgstr "文件下载错误"
msgctxt "download_cancelled"
msgid "Download cancelled"
msgstr "下载取消"
msgctxt "antifeatures"
msgid "Anti-Features"
msgstr "个性设置"
msgctxt "antiads"
msgid "Advertising"
msgstr "广告"
msgctxt "antiadslong"
msgid "Show apps that contain advertising"
msgstr "显示包含广告的应用"
msgctxt "antitrack"
msgid "Tracking"
msgstr "追踪"
msgctxt "antitracklong"
msgid "Show apps that track and report your activity"
msgstr "显示会追踪、上传你的活动的应用"
msgctxt "antinonfreead"
msgid "Add-ons"
msgstr "插件"
#, fuzzy
msgctxt "antinonfreeadlong"
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
msgstr "显示改善收费插件的应用"
msgctxt "antinonfreenet"
msgid "Network Services"
msgstr "网络服务"
#, fuzzy
msgctxt "antinonfreenetlong"
msgid "Show apps that promote non-free network services"
msgstr "显示提供收费网络服务的应用"
msgctxt "antinonfreedep"
msgid "Dependencies"
msgstr "非独立应用"
msgctxt "antinonfreedeplong"
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
msgstr "显示依赖于收费应用的应用"
msgctxt "display"
msgid "Display"
msgstr ""
msgctxt "expert"
msgid "Expert"
msgstr "高级"
msgctxt "expert_mode"
msgid "Enable expert mode"
msgstr "开启高级模式"
msgctxt "search_hint"
msgid "Search applications"
msgstr "搜索应用"
msgctxt "db_sync_mode"
msgid "Database sync mode"
msgstr "数据同步模式"
msgctxt "db_sync_mode_long"
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
msgstr "设置 SQLite's synchronous flag的值"
msgctxt "appcompatibility"
msgid "Application compatibility"
msgstr "应用兼容性"
msgctxt "showincompat"
msgid "Incompatible apps"
msgstr "不兼容的应用"
msgctxt "showincompat_long"
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
msgstr "显示更高版本Android或其他硬件环境下的应用"
msgctxt "rooted"
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgctxt "rooted_long"
msgid "Show apps that require root privileges"
msgstr "显示需要root权限的应用"
msgctxt "ignoreTouch"
msgid "Ignore Touchscreen"
msgstr "忽略需要触屏的应用"
msgctxt "ignoreTouch_long"
msgid "Always include apps that require touchscreen"
msgstr "总是显示需要触屏的应用"
msgctxt "category_all"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgctxt "category_whatsnew"
msgid "What's New"
msgstr "新鲜货"
msgctxt "category_recentlyupdated"
msgid "Recently Updated"
msgstr "最近更新"
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
#. Percentage complete (int between 0-100)
#, c-format
msgctxt "status_download"
msgid ""
"Downloading\n"
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
"%1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgctxt "status_processing_xml"
msgid ""
"Processing application\n"
"%2$d of %3$d from\n"
"%1$s"
msgstr "下载应用 \n"
#, c-format
msgctxt "status_connecting_to_repo"
msgid ""
"Connecting to\n"
"%1$s"
msgstr ""
msgctxt "status_checking_compatibility"
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
msgstr ""
2013-07-08 17:27:49 +01:00
msgctxt "status_downloading_icons"
msgid "Downloading new icons…"
msgstr ""
2013-05-21 11:40:25 +01:00
msgctxt "no_permissions"
msgid "No permissions are used."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "permissions_for_long"
msgid "Permissions for version %s"
msgstr ""
msgctxt "showPermissions"
msgid "Show permissions"
msgstr ""
msgctxt "showPermissions_long"
msgid "Display a list of permissions an app needs"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "no_handler_app"
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
msgstr ""
msgctxt "compactlayout"
msgid "Compact Layout"
msgstr ""
msgctxt "compactlayout_long"
2013-07-08 17:27:49 +01:00
msgid "Only show app names and summaries in list"
2013-05-21 11:40:25 +01:00
msgstr ""