Updated translation files with new/modified strings from the code

This commit is contained in:
Ciaran Gultnieks 2011-01-16 16:16:31 +00:00
parent 93a6abd44d
commit 92b8911158
6 changed files with 455 additions and 120 deletions

View File

@ -6,18 +6,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 09:54+0200\n"
"Last-Translator: Jan-Christoph <JanCBorchardt@gmail.com>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.2\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
msgctxt "SignatureMismatch"
msgid ""
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
"stored by the application)"
msgstr ""
msgctxt "version"
msgid "Version"
msgstr "Version"
@ -68,8 +74,9 @@ msgctxt "notify_updates_available"
msgid "Notify when new updates are available"
msgstr "Bei Aktualisierungen benachrichtigen"
#, fuzzy
msgctxt "update_apps_list"
msgid "Update apps list from repositories automatically"
msgid "Update app list from repositories automatically"
msgstr "Anwendungsliste automatisch aktualisieren"
msgctxt "automatic_repo_scan"
@ -84,6 +91,7 @@ msgctxt "about_title"
msgid "About FDroid"
msgstr "Über FDroid"
#, fuzzy
msgctxt "about_desc"
msgid ""
"Originally based on Aptoide.\n"
@ -92,9 +100,10 @@ msgstr ""
"Basierend auf Aptoide.\n"
"Lizensiert unter GNU GPLv2."
#, fuzzy
msgctxt "about_site"
msgid "Home:"
msgstr "Internetseite:"
msgid "Website:"
msgstr "Internetseite"
msgctxt "about_mail"
msgid "Email:"
@ -104,18 +113,20 @@ msgctxt "about_version"
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#, fuzzy
msgctxt "about_website"
msgid "Web Site"
msgid "Website"
msgstr "Internetseite"
#, fuzzy
msgctxt "no_repo"
msgid ""
"You have no repositories configured!\n"
"You don't have any repositories configured!\n"
"\n"
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
"button now and enter the URL.\n"
"\n"
"A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo"
"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
msgstr ""
"Sie haben keine Archive eingestellt!\n"
"\n"
@ -133,8 +144,8 @@ msgid "Update possible - Ver.:"
msgstr "Aktualisierung verfügbar Version:"
msgctxt "ok"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "yes"
msgid "Yes"
@ -212,8 +223,9 @@ msgctxt "download_server"
msgid "Getting application from"
msgstr "Anwendung wird heruntergeladen von"
#, fuzzy
msgctxt "repo_add_url"
msgid "Repository URL"
msgid "Repository address"
msgstr "Archiv-Adresse"
msgctxt "isinst"
@ -232,18 +244,20 @@ msgctxt "update"
msgid "Update!"
msgstr "Aktualisieren!"
#, fuzzy
msgctxt "update_alrt"
msgid ""
"There updates available for some installed applications.\n"
"Do you wish to see them?"
"There are updates available for some installed applications.\n"
"Do you want to see them?"
msgstr ""
"Für einige installierte Anwendungen sind Aktualisierungen verfügbar.\n"
"Sollen diese angezeigt werden?"
#, fuzzy
msgctxt "repo_alrt"
msgid ""
"The list of repositories in use has been changed.\n"
"Do you wish to update them?"
"The list of used repositories has changed.\n"
"Do you want to update them?"
msgstr ""
"Die Liste der genutzten Archive wurde geändert.\n"
"Soll sie aktualisiert werden?"
@ -290,8 +304,9 @@ msgctxt "menu_uninstall"
msgid "Uninstall"
msgstr "Entfernen"
#, fuzzy
msgctxt "menu_website"
msgid "Web Site"
msgid "Website"
msgstr "Internetseite"
msgctxt "menu_issues"
@ -327,3 +342,48 @@ msgstr "Installiert"
msgctxt "corrupt_download"
msgid "Downloaded file is corrupt"
msgstr "Heruntergeladene Datei ist fehlerhaft"
msgctxt "antifeatures"
msgid "Anti-Features"
msgstr ""
msgctxt "antiads"
msgid "Advertising"
msgstr ""
msgctxt "antiadslong"
msgid "Show apps that contain advertising"
msgstr ""
msgctxt "antitrack"
msgid "Tracking"
msgstr ""
msgctxt "antitracklong"
msgid "Show apps that track and report your activity"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreead"
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreeadlong"
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreenet"
msgid "Network Services"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreenetlong"
msgid "Show apps that promote non-free network services"
msgstr ""
msgctxt "expert"
msgid "Expert"
msgstr ""
msgctxt "expert_mode"
msgid "Enabled expert mode"
msgstr ""

View File

@ -6,18 +6,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 06:43+0200\n"
"Last-Translator: MagicFab <magicfab@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.2\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
msgctxt "SignatureMismatch"
msgid ""
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
"stored by the application)"
msgstr ""
msgctxt "version"
msgid "Version"
msgstr "Version"
@ -36,7 +42,6 @@ msgctxt "notify"
msgid "Notify"
msgstr "Notifier"
# According to granddictionnaire.com
msgctxt "storage"
msgid "Storage"
msgstr "Mémoire"
@ -69,10 +74,10 @@ msgctxt "notify_updates_available"
msgid "Notify when new updates are available"
msgstr "Notifier quand de nouvelles mises à jour sont disponibles"
#, fuzzy
msgctxt "update_apps_list"
msgid "Update apps list from repositories automatically"
msgstr ""
"Mettre à jour automatiquement la liste d'applications à partir des dépôts "
msgid "Update app list from repositories automatically"
msgstr "Mettre à jour automatiquement la liste d'applications à partir des dépôts "
msgctxt "automatic_repo_scan"
msgid "Automatic repo scan"
@ -86,6 +91,7 @@ msgctxt "about_title"
msgid "About FDroid"
msgstr "À propos de FDroid"
#, fuzzy
msgctxt "about_desc"
msgid ""
"Originally based on Aptoide.\n"
@ -94,9 +100,10 @@ msgstr ""
"Originallement basée sur Aptoide.\n"
"Libéré sous licence GNU GPL v2."
#, fuzzy
msgctxt "about_site"
msgid "Home:"
msgstr "Accueil:"
msgid "Website:"
msgstr "Site Web"
msgctxt "about_mail"
msgid "Email:"
@ -106,23 +113,25 @@ msgctxt "about_version"
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#, fuzzy
msgctxt "about_website"
msgid "Web Site"
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
#, fuzzy
msgctxt "no_repo"
msgid ""
"You have no repositories configured!\n"
"You don't have any repositories configured!\n"
"\n"
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
"button now and enter the URL.\n"
"\n"
"A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo"
"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
msgstr ""
"Aucun dépôt n'est configuré!\n"
"\n"
"Un dépôt est une source d'applications. Pour en ajouter un, appuyez sur MENU "
"maintenant et entrez l'adresse URL.\n"
"Un dépôt est une source d'applications. Pour en ajouter un, appuyez sur "
"MENU maintenant et entrez l'adresse URL.\n"
"\n"
"L'URL d'un dépôt ressemble à ceci: http://f-droid.org/repo"
@ -135,8 +144,8 @@ msgid "Update possible - Ver.:"
msgstr "Mise à jour possible - Ver.:"
msgctxt "ok"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "yes"
msgid "Yes"
@ -214,8 +223,9 @@ msgctxt "download_server"
msgid "Getting application from"
msgstr "Réception d'application de"
#, fuzzy
msgctxt "repo_add_url"
msgid "Repository URL"
msgid "Repository address"
msgstr "URL du dépôt"
msgctxt "isinst"
@ -234,19 +244,21 @@ msgctxt "update"
msgid "Update!"
msgstr "Mise à jour!"
#, fuzzy
msgctxt "update_alrt"
msgid ""
"There updates available for some installed applications.\n"
"Do you wish to see them?"
"There are updates available for some installed applications.\n"
"Do you want to see them?"
msgstr ""
"Des mises à jour sont disponibles pour certaines applications.\n"
"\n"
"Désirez-vous les voir?"
#, fuzzy
msgctxt "repo_alrt"
msgid ""
"The list of repositories in use has been changed.\n"
"Do you wish to update them?"
"The list of used repositories has changed.\n"
"Do you want to update them?"
msgstr ""
"La liste des dépôts a changé.\n"
"Voulez-vous les mettre à jour?"
@ -291,8 +303,9 @@ msgctxt "menu_uninstall"
msgid "Uninstall"
msgstr "Supprimer"
#, fuzzy
msgctxt "menu_website"
msgid "Web Site"
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
msgctxt "menu_issues"
@ -328,3 +341,48 @@ msgstr "Installée"
msgctxt "corrupt_download"
msgid "Downloaded file is corrupt"
msgstr "Le fichier téléchargé est corrompu"
msgctxt "antifeatures"
msgid "Anti-Features"
msgstr ""
msgctxt "antiads"
msgid "Advertising"
msgstr ""
msgctxt "antiadslong"
msgid "Show apps that contain advertising"
msgstr ""
msgctxt "antitrack"
msgid "Tracking"
msgstr ""
msgctxt "antitracklong"
msgid "Show apps that track and report your activity"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreead"
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreeadlong"
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreenet"
msgid "Network Services"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreenetlong"
msgid "Show apps that promote non-free network services"
msgstr ""
msgctxt "expert"
msgid "Expert"
msgstr ""
msgctxt "expert_mode"
msgid "Enabled expert mode"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 15:42+0200\n"
"Last-Translator: graziano <graziano@sorbaioli.org>\n"
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
@ -16,6 +16,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
msgctxt "SignatureMismatch"
msgid ""
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
"stored by the application)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "version"
msgid "Version"
@ -69,7 +77,7 @@ msgid "Notify when new updates are available"
msgstr ""
msgctxt "update_apps_list"
msgid "Update apps list from repositories automatically"
msgid "Update app list from repositories automatically"
msgstr ""
msgctxt "automatic_repo_scan"
@ -93,9 +101,10 @@ msgstr ""
"Basato su Aptoide.\n"
"Rilasciato sotto licenza GNU GPL v2."
#, fuzzy
msgctxt "about_site"
msgid "Home:"
msgstr "Home:"
msgid "Website:"
msgstr "Sito Web"
#, fuzzy
msgctxt "about_mail"
@ -107,18 +116,20 @@ msgctxt "about_version"
msgid "Version:"
msgstr "Versione Server:"
#, fuzzy
msgctxt "about_website"
msgid "Web Site"
msgid "Website"
msgstr "Sito Web"
#, fuzzy
msgctxt "no_repo"
msgid ""
"You have no repositories configured!\n"
"You don't have any repositories configured!\n"
"\n"
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
"button now and enter the URL.\n"
"\n"
"A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo"
"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
msgstr ""
"Non hai configurato nessun repository!\n"
"\n"
@ -136,8 +147,8 @@ msgid "Update possible - Ver.:"
msgstr "Aggiornamento: - Ver.:"
msgctxt "ok"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "yes"
msgid "Yes"
@ -216,8 +227,9 @@ msgctxt "download_server"
msgid "Getting application from"
msgstr "Scaricamento applicazione da"
#, fuzzy
msgctxt "repo_add_url"
msgid "Repository URL"
msgid "Repository address"
msgstr "Repository URL"
msgctxt "isinst"
@ -236,19 +248,21 @@ msgctxt "update"
msgid "Update!"
msgstr "Aggiorna!"
#, fuzzy
msgctxt "update_alrt"
msgid ""
"There updates available for some installed applications.\n"
"Do you wish to see them?"
"There are updates available for some installed applications.\n"
"Do you want to see them?"
msgstr ""
"Aggiornamenti disponibili.\n"
"\n"
"Vuoi visualizzarli?"
#, fuzzy
msgctxt "repo_alrt"
msgid ""
"The list of repositories in use has been changed.\n"
"Do you wish to update them?"
"The list of used repositories has changed.\n"
"Do you want to update them?"
msgstr ""
"L'elenco dei repository in uso e' cambiato.\n"
"\n"
@ -296,8 +310,9 @@ msgctxt "menu_uninstall"
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla"
#, fuzzy
msgctxt "menu_website"
msgid "Web Site"
msgid "Website"
msgstr "Sito Web"
msgctxt "menu_issues"
@ -335,3 +350,47 @@ msgctxt "corrupt_download"
msgid "Downloaded file is corrupt"
msgstr ""
msgctxt "antifeatures"
msgid "Anti-Features"
msgstr ""
msgctxt "antiads"
msgid "Advertising"
msgstr ""
msgctxt "antiadslong"
msgid "Show apps that contain advertising"
msgstr ""
msgctxt "antitrack"
msgid "Tracking"
msgstr ""
msgctxt "antitracklong"
msgid "Show apps that track and report your activity"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreead"
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreeadlong"
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreenet"
msgid "Network Services"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreenetlong"
msgid "Show apps that promote non-free network services"
msgstr ""
msgctxt "expert"
msgid "Expert"
msgstr ""
msgctxt "expert_mode"
msgid "Enabled expert mode"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
@ -17,6 +17,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
msgctxt "SignatureMismatch"
msgid ""
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
"stored by the application)"
msgstr ""
msgctxt "version"
msgid "Version"
msgstr ""
@ -68,7 +76,7 @@ msgid "Notify when new updates are available"
msgstr ""
msgctxt "update_apps_list"
msgid "Update apps list from repositories automatically"
msgid "Update app list from repositories automatically"
msgstr ""
msgctxt "automatic_repo_scan"
@ -90,7 +98,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "about_site"
msgid "Home:"
msgid "Website:"
msgstr ""
msgctxt "about_mail"
@ -102,17 +110,17 @@ msgid "Version:"
msgstr ""
msgctxt "about_website"
msgid "Web Site"
msgid "Website"
msgstr ""
msgctxt "no_repo"
msgid ""
"You have no repositories configured!\n"
"You don't have any repositories configured!\n"
"\n"
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
"button now and enter the URL.\n"
"\n"
"A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo"
"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
msgstr ""
msgctxt "not_inst"
@ -124,7 +132,7 @@ msgid "Update possible - Ver.:"
msgstr ""
msgctxt "ok"
msgid "Ok"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "yes"
@ -204,7 +212,7 @@ msgid "Getting application from"
msgstr ""
msgctxt "repo_add_url"
msgid "Repository URL"
msgid "Repository address"
msgstr ""
msgctxt "isinst"
@ -225,14 +233,14 @@ msgstr ""
msgctxt "update_alrt"
msgid ""
"There updates available for some installed applications.\n"
"Do you wish to see them?"
"There are updates available for some installed applications.\n"
"Do you want to see them?"
msgstr ""
msgctxt "repo_alrt"
msgid ""
"The list of repositories in use has been changed.\n"
"Do you wish to update them?"
"The list of used repositories has changed.\n"
"Do you want to update them?"
msgstr ""
msgctxt "error_download_alrt"
@ -276,7 +284,7 @@ msgid "Uninstall"
msgstr ""
msgctxt "menu_website"
msgid "Web Site"
msgid "Website"
msgstr ""
msgctxt "menu_issues"
@ -313,3 +321,47 @@ msgctxt "corrupt_download"
msgid "Downloaded file is corrupt"
msgstr ""
msgctxt "antifeatures"
msgid "Anti-Features"
msgstr ""
msgctxt "antiads"
msgid "Advertising"
msgstr ""
msgctxt "antiadslong"
msgid "Show apps that contain advertising"
msgstr ""
msgctxt "antitrack"
msgid "Tracking"
msgstr ""
msgctxt "antitracklong"
msgid "Show apps that track and report your activity"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreead"
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreeadlong"
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreenet"
msgid "Network Services"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreenetlong"
msgid "Show apps that promote non-free network services"
msgstr ""
msgctxt "expert"
msgid "Expert"
msgstr ""
msgctxt "expert_mode"
msgid "Enabled expert mode"
msgstr ""

View File

@ -1,23 +1,29 @@
# Translations template for PROJECT.
# Swedish translations for PACKAGE.
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 07:33+0200\n"
"Last-Translator: Henrik <tunedal@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"Language-Team: sv <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.2\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
msgctxt "SignatureMismatch"
msgid ""
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
"stored by the application)"
msgstr ""
msgctxt "version"
msgid "Version"
msgstr "Version"
@ -40,7 +46,6 @@ msgctxt "storage"
msgid "Storage"
msgstr "Lagring"
# Låt oss vara konsekventa med denna term.
msgctxt "cache_downloaded"
msgid "Cache downloaded apps"
msgstr "Cacha nerladdade program"
@ -69,8 +74,9 @@ msgctxt "notify_updates_available"
msgid "Notify when new updates are available"
msgstr "Meddela mig när nya uppdateringar finns"
#, fuzzy
msgctxt "update_apps_list"
msgid "Update apps list from repositories automatically"
msgid "Update app list from repositories automatically"
msgstr "Uppdatera programlistan från förråd automatiskt"
msgctxt "automatic_repo_scan"
@ -85,6 +91,7 @@ msgctxt "about_title"
msgid "About FDroid"
msgstr "Om FDroid"
#, fuzzy
msgctxt "about_desc"
msgid ""
"Originally based on Aptoide.\n"
@ -93,9 +100,10 @@ msgstr ""
"Ursprungligen baserat på Aptoide.\n"
"Släppt under GNU GPLv2-licensen."
#, fuzzy
msgctxt "about_site"
msgid "Home:"
msgstr "Hem:"
msgid "Website:"
msgstr "Webbsida"
msgctxt "about_mail"
msgid "Email:"
@ -105,18 +113,20 @@ msgctxt "about_version"
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#, fuzzy
msgctxt "about_website"
msgid "Web Site"
msgid "Website"
msgstr "Webbsida"
#, fuzzy
msgctxt "no_repo"
msgid ""
"You have no repositories configured!\n"
"You don't have any repositories configured!\n"
"\n"
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
"button now and enter the URL.\n"
"\n"
"A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo"
"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
msgstr ""
"Du har inga förråd konfigurerade!\n"
"\n"
@ -134,8 +144,8 @@ msgid "Update possible - Ver.:"
msgstr "Uppdatering möjlig - Ver.:"
msgctxt "ok"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "yes"
msgid "Yes"
@ -169,7 +179,6 @@ msgctxt "repo_update_title"
msgid "Update repositories"
msgstr "Uppdatera förråd"
# Rubrik för lista på installerade program.
msgctxt "tab_installed"
msgid "Installed"
msgstr "Installerade"
@ -198,7 +207,6 @@ msgctxt "connection_error"
msgid "Could not connect to the network."
msgstr "Kunde inte ansluta till nätverket."
# Om vi inte ska följa tyskarna och kalla det "tidsöverskridning"...?
msgctxt "connection_timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
@ -215,8 +223,9 @@ msgctxt "download_server"
msgid "Getting application from"
msgstr "Hämtar program från"
#, fuzzy
msgctxt "repo_add_url"
msgid "Repository URL"
msgid "Repository address"
msgstr "Förråds-URL"
msgctxt "isinst"
@ -231,23 +240,24 @@ msgctxt "uninstall"
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstallera"
# Den här strängen tycks inte användas i programmet. Svårt att översätta utan sammanhang.
msgctxt "update"
msgid "Update!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "update_alrt"
msgid ""
"There updates available for some installed applications.\n"
"Do you wish to see them?"
"There are updates available for some installed applications.\n"
"Do you want to see them?"
msgstr ""
"Det finns uppdateringar för vissa av de installerade programmen.\n"
"Vill du se dem?"
#, fuzzy
msgctxt "repo_alrt"
msgid ""
"The list of repositories in use has been changed.\n"
"Do you wish to update them?"
"The list of used repositories has changed.\n"
"Do you want to update them?"
msgstr ""
"Listan över förråd har ändrats.\n"
"Vill du uppdatera dem?"
@ -292,8 +302,9 @@ msgctxt "menu_uninstall"
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstallera"
#, fuzzy
msgctxt "menu_website"
msgid "Web Site"
msgid "Website"
msgstr "Webbsida"
msgctxt "menu_issues"
@ -304,7 +315,6 @@ msgctxt "menu_source"
msgid "Source Code"
msgstr "Källkod"
# Google kallar det "Market" även på svenska.
msgctxt "menu_market"
msgid "Market"
msgstr "Market"
@ -318,7 +328,6 @@ msgctxt "details_installed"
msgid "Version %s installed"
msgstr "Version %s är installerad"
# Programmet är inte installerat, men %d versioner är tillgängliga.
#, python-format
msgctxt "details_notinstalled"
msgid "Not installed (%d available)"
@ -331,3 +340,48 @@ msgstr "Installerad"
msgctxt "corrupt_download"
msgid "Downloaded file is corrupt"
msgstr "Den nerladdade filen är skadad"
msgctxt "antifeatures"
msgid "Anti-Features"
msgstr ""
msgctxt "antiads"
msgid "Advertising"
msgstr ""
msgctxt "antiadslong"
msgid "Show apps that contain advertising"
msgstr ""
msgctxt "antitrack"
msgid "Tracking"
msgstr ""
msgctxt "antitracklong"
msgid "Show apps that track and report your activity"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreead"
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreeadlong"
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreenet"
msgid "Network Services"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreenetlong"
msgid "Show apps that promote non-free network services"
msgstr ""
msgctxt "expert"
msgid "Expert"
msgstr ""
msgctxt "expert_mode"
msgid "Enabled expert mode"
msgstr ""

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,6 +17,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
msgctxt "SignatureMismatch"
msgid ""
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
"stored by the application)"
msgstr ""
msgctxt "version"
msgid "Version"
msgstr ""
@ -68,7 +76,7 @@ msgid "Notify when new updates are available"
msgstr ""
msgctxt "update_apps_list"
msgid "Update apps list from repositories automatically"
msgid "Update app list from repositories automatically"
msgstr ""
msgctxt "automatic_repo_scan"
@ -90,7 +98,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "about_site"
msgid "Home:"
msgid "Website:"
msgstr ""
msgctxt "about_mail"
@ -102,17 +110,17 @@ msgid "Version:"
msgstr ""
msgctxt "about_website"
msgid "Web Site"
msgid "Website"
msgstr ""
msgctxt "no_repo"
msgid ""
"You have no repositories configured!\n"
"You don't have any repositories configured!\n"
"\n"
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
"button now and enter the URL.\n"
"\n"
"A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo"
"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
msgstr ""
msgctxt "not_inst"
@ -124,7 +132,7 @@ msgid "Update possible - Ver.:"
msgstr ""
msgctxt "ok"
msgid "Ok"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "yes"
@ -204,7 +212,7 @@ msgid "Getting application from"
msgstr ""
msgctxt "repo_add_url"
msgid "Repository URL"
msgid "Repository address"
msgstr ""
msgctxt "isinst"
@ -225,14 +233,14 @@ msgstr ""
msgctxt "update_alrt"
msgid ""
"There updates available for some installed applications.\n"
"Do you wish to see them?"
"There are updates available for some installed applications.\n"
"Do you want to see them?"
msgstr ""
msgctxt "repo_alrt"
msgid ""
"The list of repositories in use has been changed.\n"
"Do you wish to update them?"
"The list of used repositories has changed.\n"
"Do you want to update them?"
msgstr ""
msgctxt "error_download_alrt"
@ -276,7 +284,7 @@ msgid "Uninstall"
msgstr ""
msgctxt "menu_website"
msgid "Web Site"
msgid "Website"
msgstr ""
msgctxt "menu_issues"
@ -313,3 +321,47 @@ msgctxt "corrupt_download"
msgid "Downloaded file is corrupt"
msgstr ""
msgctxt "antifeatures"
msgid "Anti-Features"
msgstr ""
msgctxt "antiads"
msgid "Advertising"
msgstr ""
msgctxt "antiadslong"
msgid "Show apps that contain advertising"
msgstr ""
msgctxt "antitrack"
msgid "Tracking"
msgstr ""
msgctxt "antitracklong"
msgid "Show apps that track and report your activity"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreead"
msgid "Add-ons"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreeadlong"
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreenet"
msgid "Network Services"
msgstr ""
msgctxt "antinonfreenetlong"
msgid "Show apps that promote non-free network services"
msgstr ""
msgctxt "expert"
msgid "Expert"
msgstr ""
msgctxt "expert_mode"
msgid "Enabled expert mode"
msgstr ""