Updated translation files with new/modified strings from the code
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									93a6abd44d
								
							
						
					
					
						commit
						92b8911158
					
				
							
								
								
									
										98
									
								
								locale/de.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										98
									
								
								locale/de.po
									
									
									
									
									
								
							@ -6,18 +6,24 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
					"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 09:54+0200\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-11-16 09:54+0200\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: Jan-Christoph <JanCBorchardt@gmail.com>\n"
 | 
					"Last-Translator: Jan-Christoph <JanCBorchardt@gmail.com>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
"Language: de\n"
 | 
					"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 | 
				
			||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
					"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
					 | 
				
			||||||
"X-Generator: Pootle 2.1.2\n"
 | 
					 | 
				
			||||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
 | 
					"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "SignatureMismatch"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
 | 
				
			||||||
 | 
					" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
 | 
				
			||||||
 | 
					"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
 | 
				
			||||||
 | 
					"stored by the application)"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "version"
 | 
					msgctxt "version"
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
msgstr "Version"
 | 
					msgstr "Version"
 | 
				
			||||||
@ -68,8 +74,9 @@ msgctxt "notify_updates_available"
 | 
				
			|||||||
msgid "Notify when new updates are available"
 | 
					msgid "Notify when new updates are available"
 | 
				
			||||||
msgstr "Bei Aktualisierungen benachrichtigen"
 | 
					msgstr "Bei Aktualisierungen benachrichtigen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "update_apps_list"
 | 
					msgctxt "update_apps_list"
 | 
				
			||||||
msgid "Update apps list from repositories automatically"
 | 
					msgid "Update app list from repositories automatically"
 | 
				
			||||||
msgstr "Anwendungsliste automatisch aktualisieren"
 | 
					msgstr "Anwendungsliste automatisch aktualisieren"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
 | 
					msgctxt "automatic_repo_scan"
 | 
				
			||||||
@ -84,17 +91,19 @@ msgctxt "about_title"
 | 
				
			|||||||
msgid "About FDroid"
 | 
					msgid "About FDroid"
 | 
				
			||||||
msgstr "Über FDroid"
 | 
					msgstr "Über FDroid"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_desc"
 | 
					msgctxt "about_desc"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Originally based on Aptoide.\n"
 | 
					"Originally based on Aptoide.\n"
 | 
				
			||||||
"Released under the GNU GPL v2 license."
 | 
					"Released under the GNU GPLv2 license."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Basierend auf Aptoide.\n"
 | 
					"Basierend auf Aptoide.\n"
 | 
				
			||||||
"Lizensiert unter GNU GPLv2."
 | 
					"Lizensiert unter GNU GPLv2."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_site"
 | 
					msgctxt "about_site"
 | 
				
			||||||
msgid "Home:"
 | 
					msgid "Website:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Internetseite:"
 | 
					msgstr "Internetseite"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_mail"
 | 
					msgctxt "about_mail"
 | 
				
			||||||
msgid "Email:"
 | 
					msgid "Email:"
 | 
				
			||||||
@ -104,18 +113,20 @@ msgctxt "about_version"
 | 
				
			|||||||
msgid "Version:"
 | 
					msgid "Version:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Version:"
 | 
					msgstr "Version:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_website"
 | 
					msgctxt "about_website"
 | 
				
			||||||
msgid "Web Site"
 | 
					msgid "Website"
 | 
				
			||||||
msgstr "Internetseite"
 | 
					msgstr "Internetseite"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "no_repo"
 | 
					msgctxt "no_repo"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"You have no repositories configured!\n"
 | 
					"You don't have any repositories configured!\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
 | 
					"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
 | 
				
			||||||
"button now and enter the URL.\n"
 | 
					"button now and enter the URL.\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo"
 | 
					"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Sie haben keine Archive eingestellt!\n"
 | 
					"Sie haben keine Archive eingestellt!\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
@ -133,8 +144,8 @@ msgid "Update possible - Ver.:"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Aktualisierung verfügbar – Version:"
 | 
					msgstr "Aktualisierung verfügbar – Version:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "ok"
 | 
					msgctxt "ok"
 | 
				
			||||||
msgid "Ok"
 | 
					msgid "OK"
 | 
				
			||||||
msgstr "OK"
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "yes"
 | 
					msgctxt "yes"
 | 
				
			||||||
msgid "Yes"
 | 
					msgid "Yes"
 | 
				
			||||||
@ -212,8 +223,9 @@ msgctxt "download_server"
 | 
				
			|||||||
msgid "Getting application from"
 | 
					msgid "Getting application from"
 | 
				
			||||||
msgstr "Anwendung wird heruntergeladen von"
 | 
					msgstr "Anwendung wird heruntergeladen von"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "repo_add_url"
 | 
					msgctxt "repo_add_url"
 | 
				
			||||||
msgid "Repository URL"
 | 
					msgid "Repository address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Archiv-Adresse"
 | 
					msgstr "Archiv-Adresse"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "isinst"
 | 
					msgctxt "isinst"
 | 
				
			||||||
@ -232,18 +244,20 @@ msgctxt "update"
 | 
				
			|||||||
msgid "Update!"
 | 
					msgid "Update!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Aktualisieren!"
 | 
					msgstr "Aktualisieren!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "update_alrt"
 | 
					msgctxt "update_alrt"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"There updates available for some installed applications.\n"
 | 
					"There are updates available for some installed applications.\n"
 | 
				
			||||||
"Do you wish to see them?"
 | 
					"Do you want to see them?"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Für einige installierte Anwendungen sind Aktualisierungen verfügbar.\n"
 | 
					"Für einige installierte Anwendungen sind Aktualisierungen verfügbar.\n"
 | 
				
			||||||
"Sollen diese angezeigt werden?"
 | 
					"Sollen diese angezeigt werden?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "repo_alrt"
 | 
					msgctxt "repo_alrt"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"The list of repositories in use has been changed.\n"
 | 
					"The list of used repositories has changed.\n"
 | 
				
			||||||
"Do you wish to update them?"
 | 
					"Do you want to update them?"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Die Liste der genutzten Archive wurde geändert.\n"
 | 
					"Die Liste der genutzten Archive wurde geändert.\n"
 | 
				
			||||||
"Soll sie aktualisiert werden?"
 | 
					"Soll sie aktualisiert werden?"
 | 
				
			||||||
@ -290,8 +304,9 @@ msgctxt "menu_uninstall"
 | 
				
			|||||||
msgid "Uninstall"
 | 
					msgid "Uninstall"
 | 
				
			||||||
msgstr "Entfernen"
 | 
					msgstr "Entfernen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "menu_website"
 | 
					msgctxt "menu_website"
 | 
				
			||||||
msgid "Web Site"
 | 
					msgid "Website"
 | 
				
			||||||
msgstr "Internetseite"
 | 
					msgstr "Internetseite"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "menu_issues"
 | 
					msgctxt "menu_issues"
 | 
				
			||||||
@ -327,3 +342,48 @@ msgstr "Installiert"
 | 
				
			|||||||
msgctxt "corrupt_download"
 | 
					msgctxt "corrupt_download"
 | 
				
			||||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
 | 
					msgid "Downloaded file is corrupt"
 | 
				
			||||||
msgstr "Heruntergeladene Datei ist fehlerhaft"
 | 
					msgstr "Heruntergeladene Datei ist fehlerhaft"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antifeatures"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Anti-Features"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antiads"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Advertising"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antiadslong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that contain advertising"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antitrack"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Tracking"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antitracklong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that track and report your activity"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreead"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Add-ons"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreeadlong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreenet"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Network Services"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreenetlong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that promote non-free network services"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "expert"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Expert"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "expert_mode"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Enabled expert mode"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
				
			|||||||
							
								
								
									
										106
									
								
								locale/fr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										106
									
								
								locale/fr.po
									
									
									
									
									
								
							@ -6,18 +6,24 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
					"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 06:43+0200\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-12-15 06:43+0200\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: MagicFab <magicfab@member.fsf.org>\n"
 | 
					"Last-Translator: MagicFab <magicfab@member.fsf.org>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
"Language: fr\n"
 | 
					"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 | 
				
			||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
					"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 | 
					 | 
				
			||||||
"X-Generator: Pootle 2.1.2\n"
 | 
					 | 
				
			||||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
 | 
					"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "SignatureMismatch"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
 | 
				
			||||||
 | 
					" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
 | 
				
			||||||
 | 
					"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
 | 
				
			||||||
 | 
					"stored by the application)"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "version"
 | 
					msgctxt "version"
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
msgstr "Version"
 | 
					msgstr "Version"
 | 
				
			||||||
@ -36,7 +42,6 @@ msgctxt "notify"
 | 
				
			|||||||
msgid "Notify"
 | 
					msgid "Notify"
 | 
				
			||||||
msgstr "Notifier"
 | 
					msgstr "Notifier"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
# According to granddictionnaire.com
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "storage"
 | 
					msgctxt "storage"
 | 
				
			||||||
msgid "Storage"
 | 
					msgid "Storage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Mémoire"
 | 
					msgstr "Mémoire"
 | 
				
			||||||
@ -69,10 +74,10 @@ msgctxt "notify_updates_available"
 | 
				
			|||||||
msgid "Notify when new updates are available"
 | 
					msgid "Notify when new updates are available"
 | 
				
			||||||
msgstr "Notifier quand de nouvelles mises à jour sont disponibles"
 | 
					msgstr "Notifier quand de nouvelles mises à jour sont disponibles"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "update_apps_list"
 | 
					msgctxt "update_apps_list"
 | 
				
			||||||
msgid "Update apps list from repositories automatically"
 | 
					msgid "Update app list from repositories automatically"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Mettre à jour automatiquement la liste d'applications à partir des dépôts "
 | 
				
			||||||
"Mettre à jour automatiquement la liste d'applications à partir des dépôts "
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
 | 
					msgctxt "automatic_repo_scan"
 | 
				
			||||||
msgid "Automatic repo scan"
 | 
					msgid "Automatic repo scan"
 | 
				
			||||||
@ -86,17 +91,19 @@ msgctxt "about_title"
 | 
				
			|||||||
msgid "About FDroid"
 | 
					msgid "About FDroid"
 | 
				
			||||||
msgstr "À propos de FDroid"
 | 
					msgstr "À propos de FDroid"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_desc"
 | 
					msgctxt "about_desc"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Originally based on Aptoide.\n"
 | 
					"Originally based on Aptoide.\n"
 | 
				
			||||||
"Released under the GNU GPL v2 license."
 | 
					"Released under the GNU GPLv2 license."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Originallement basée sur Aptoide.\n"
 | 
					"Originallement basée sur Aptoide.\n"
 | 
				
			||||||
"Libéré sous licence GNU GPL v2."
 | 
					"Libéré sous licence GNU GPL v2."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_site"
 | 
					msgctxt "about_site"
 | 
				
			||||||
msgid "Home:"
 | 
					msgid "Website:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Accueil:"
 | 
					msgstr "Site Web"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_mail"
 | 
					msgctxt "about_mail"
 | 
				
			||||||
msgid "Email:"
 | 
					msgid "Email:"
 | 
				
			||||||
@ -106,23 +113,25 @@ msgctxt "about_version"
 | 
				
			|||||||
msgid "Version:"
 | 
					msgid "Version:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Version:"
 | 
					msgstr "Version:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_website"
 | 
					msgctxt "about_website"
 | 
				
			||||||
msgid "Web Site"
 | 
					msgid "Website"
 | 
				
			||||||
msgstr "Site Web"
 | 
					msgstr "Site Web"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "no_repo"
 | 
					msgctxt "no_repo"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"You have no repositories configured!\n"
 | 
					"You don't have any repositories configured!\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
 | 
					"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
 | 
				
			||||||
"button now and enter the URL.\n"
 | 
					"button now and enter the URL.\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo"
 | 
					"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Aucun dépôt n'est configuré!\n"
 | 
					"Aucun dépôt n'est configuré!\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"Un dépôt est une source d'applications. Pour en ajouter un, appuyez sur MENU "
 | 
					"Un dépôt est une source d'applications. Pour en ajouter un, appuyez sur "
 | 
				
			||||||
"maintenant et entrez l'adresse URL.\n"
 | 
					"MENU maintenant et entrez l'adresse URL.\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"L'URL d'un dépôt ressemble à ceci: http://f-droid.org/repo"
 | 
					"L'URL d'un dépôt ressemble à ceci: http://f-droid.org/repo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@ -135,8 +144,8 @@ msgid "Update possible - Ver.:"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Mise à jour possible - Ver.:"
 | 
					msgstr "Mise à jour possible - Ver.:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "ok"
 | 
					msgctxt "ok"
 | 
				
			||||||
msgid "Ok"
 | 
					msgid "OK"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ok"
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "yes"
 | 
					msgctxt "yes"
 | 
				
			||||||
msgid "Yes"
 | 
					msgid "Yes"
 | 
				
			||||||
@ -214,8 +223,9 @@ msgctxt "download_server"
 | 
				
			|||||||
msgid "Getting application from"
 | 
					msgid "Getting application from"
 | 
				
			||||||
msgstr "Réception d'application de"
 | 
					msgstr "Réception d'application de"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "repo_add_url"
 | 
					msgctxt "repo_add_url"
 | 
				
			||||||
msgid "Repository URL"
 | 
					msgid "Repository address"
 | 
				
			||||||
msgstr "URL du dépôt"
 | 
					msgstr "URL du dépôt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "isinst"
 | 
					msgctxt "isinst"
 | 
				
			||||||
@ -234,19 +244,21 @@ msgctxt "update"
 | 
				
			|||||||
msgid "Update!"
 | 
					msgid "Update!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Mise à jour!"
 | 
					msgstr "Mise à jour!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "update_alrt"
 | 
					msgctxt "update_alrt"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"There updates available for some installed applications.\n"
 | 
					"There are updates available for some installed applications.\n"
 | 
				
			||||||
"Do you wish to see them?"
 | 
					"Do you want to see them?"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Des mises à jour sont disponibles pour certaines applications.\n"
 | 
					"Des mises à jour sont disponibles pour certaines applications.\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"Désirez-vous les voir?"
 | 
					"Désirez-vous les voir?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "repo_alrt"
 | 
					msgctxt "repo_alrt"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"The list of repositories in use has been changed.\n"
 | 
					"The list of used repositories has changed.\n"
 | 
				
			||||||
"Do you wish to update them?"
 | 
					"Do you want to update them?"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"La liste des dépôts a changé.\n"
 | 
					"La liste des dépôts a changé.\n"
 | 
				
			||||||
"Voulez-vous les mettre à jour?"
 | 
					"Voulez-vous les mettre à jour?"
 | 
				
			||||||
@ -291,8 +303,9 @@ msgctxt "menu_uninstall"
 | 
				
			|||||||
msgid "Uninstall"
 | 
					msgid "Uninstall"
 | 
				
			||||||
msgstr "Supprimer"
 | 
					msgstr "Supprimer"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "menu_website"
 | 
					msgctxt "menu_website"
 | 
				
			||||||
msgid "Web Site"
 | 
					msgid "Website"
 | 
				
			||||||
msgstr "Site Web"
 | 
					msgstr "Site Web"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "menu_issues"
 | 
					msgctxt "menu_issues"
 | 
				
			||||||
@ -328,3 +341,48 @@ msgstr "Installée"
 | 
				
			|||||||
msgctxt "corrupt_download"
 | 
					msgctxt "corrupt_download"
 | 
				
			||||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
 | 
					msgid "Downloaded file is corrupt"
 | 
				
			||||||
msgstr "Le fichier téléchargé est corrompu"
 | 
					msgstr "Le fichier téléchargé est corrompu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antifeatures"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Anti-Features"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antiads"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Advertising"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antiadslong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that contain advertising"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antitrack"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Tracking"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antitracklong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that track and report your activity"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreead"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Add-ons"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreeadlong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreenet"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Network Services"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreenetlong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that promote non-free network services"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "expert"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Expert"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "expert_mode"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Enabled expert mode"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
				
			|||||||
							
								
								
									
										91
									
								
								locale/it.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										91
									
								
								locale/it.po
									
									
									
									
									
								
							@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
					"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 15:42+0200\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-11-04 15:42+0200\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: graziano <graziano@sorbaioli.org>\n"
 | 
					"Last-Translator: graziano <graziano@sorbaioli.org>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
@ -16,6 +16,14 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
 | 
					"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "SignatureMismatch"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
 | 
				
			||||||
 | 
					" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
 | 
				
			||||||
 | 
					"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
 | 
				
			||||||
 | 
					"stored by the application)"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "version"
 | 
					msgctxt "version"
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
@ -69,7 +77,7 @@ msgid "Notify when new updates are available"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "update_apps_list"
 | 
					msgctxt "update_apps_list"
 | 
				
			||||||
msgid "Update apps list from repositories automatically"
 | 
					msgid "Update app list from repositories automatically"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
 | 
					msgctxt "automatic_repo_scan"
 | 
				
			||||||
@ -88,14 +96,15 @@ msgstr "Informazioni"
 | 
				
			|||||||
msgctxt "about_desc"
 | 
					msgctxt "about_desc"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Originally based on Aptoide.\n"
 | 
					"Originally based on Aptoide.\n"
 | 
				
			||||||
"Released under the GNU GPL v2 license."
 | 
					"Released under the GNU GPLv2 license."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Basato su Aptoide.\n"
 | 
					"Basato su Aptoide.\n"
 | 
				
			||||||
"Rilasciato sotto licenza GNU GPL v2."
 | 
					"Rilasciato sotto licenza GNU GPL v2."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_site"
 | 
					msgctxt "about_site"
 | 
				
			||||||
msgid "Home:"
 | 
					msgid "Website:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Home:"
 | 
					msgstr "Sito Web"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_mail"
 | 
					msgctxt "about_mail"
 | 
				
			||||||
@ -107,18 +116,20 @@ msgctxt "about_version"
 | 
				
			|||||||
msgid "Version:"
 | 
					msgid "Version:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Versione Server:"
 | 
					msgstr "Versione Server:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_website"
 | 
					msgctxt "about_website"
 | 
				
			||||||
msgid "Web Site"
 | 
					msgid "Website"
 | 
				
			||||||
msgstr "Sito Web"
 | 
					msgstr "Sito Web"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "no_repo"
 | 
					msgctxt "no_repo"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"You have no repositories configured!\n"
 | 
					"You don't have any repositories configured!\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
 | 
					"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
 | 
				
			||||||
"button now and enter the URL.\n"
 | 
					"button now and enter the URL.\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo"
 | 
					"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Non hai configurato nessun repository!\n"
 | 
					"Non hai configurato nessun repository!\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
@ -136,8 +147,8 @@ msgid "Update possible - Ver.:"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Aggiornamento: - Ver.:"
 | 
					msgstr "Aggiornamento: - Ver.:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "ok"
 | 
					msgctxt "ok"
 | 
				
			||||||
msgid "Ok"
 | 
					msgid "OK"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ok"
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "yes"
 | 
					msgctxt "yes"
 | 
				
			||||||
msgid "Yes"
 | 
					msgid "Yes"
 | 
				
			||||||
@ -216,8 +227,9 @@ msgctxt "download_server"
 | 
				
			|||||||
msgid "Getting application from"
 | 
					msgid "Getting application from"
 | 
				
			||||||
msgstr "Scaricamento applicazione da"
 | 
					msgstr "Scaricamento applicazione da"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "repo_add_url"
 | 
					msgctxt "repo_add_url"
 | 
				
			||||||
msgid "Repository URL"
 | 
					msgid "Repository address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Repository URL"
 | 
					msgstr "Repository URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "isinst"
 | 
					msgctxt "isinst"
 | 
				
			||||||
@ -236,19 +248,21 @@ msgctxt "update"
 | 
				
			|||||||
msgid "Update!"
 | 
					msgid "Update!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Aggiorna!"
 | 
					msgstr "Aggiorna!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "update_alrt"
 | 
					msgctxt "update_alrt"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"There updates available for some installed applications.\n"
 | 
					"There are updates available for some installed applications.\n"
 | 
				
			||||||
"Do you wish to see them?"
 | 
					"Do you want to see them?"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Aggiornamenti disponibili.\n"
 | 
					"Aggiornamenti disponibili.\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"Vuoi visualizzarli?"
 | 
					"Vuoi visualizzarli?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "repo_alrt"
 | 
					msgctxt "repo_alrt"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"The list of repositories in use has been changed.\n"
 | 
					"The list of used repositories has changed.\n"
 | 
				
			||||||
"Do you wish to update them?"
 | 
					"Do you want to update them?"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"L'elenco dei repository in uso e' cambiato.\n"
 | 
					"L'elenco dei repository in uso e' cambiato.\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
@ -296,8 +310,9 @@ msgctxt "menu_uninstall"
 | 
				
			|||||||
msgid "Uninstall"
 | 
					msgid "Uninstall"
 | 
				
			||||||
msgstr "Disinstalla"
 | 
					msgstr "Disinstalla"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "menu_website"
 | 
					msgctxt "menu_website"
 | 
				
			||||||
msgid "Web Site"
 | 
					msgid "Website"
 | 
				
			||||||
msgstr "Sito Web"
 | 
					msgstr "Sito Web"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "menu_issues"
 | 
					msgctxt "menu_issues"
 | 
				
			||||||
@ -335,3 +350,47 @@ msgctxt "corrupt_download"
 | 
				
			|||||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
 | 
					msgid "Downloaded file is corrupt"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antifeatures"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Anti-Features"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antiads"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Advertising"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antiadslong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that contain advertising"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antitrack"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Tracking"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antitracklong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that track and report your activity"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreead"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Add-ons"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreeadlong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreenet"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Network Services"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreenetlong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that promote non-free network services"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "expert"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Expert"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "expert_mode"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Enabled expert mode"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
				
			|||||||
							
								
								
									
										80
									
								
								locale/nl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										80
									
								
								locale/nl.po
									
									
									
									
									
								
							@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
					"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
					"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
@ -17,6 +17,14 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
 | 
					"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "SignatureMismatch"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
 | 
				
			||||||
 | 
					" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
 | 
				
			||||||
 | 
					"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
 | 
				
			||||||
 | 
					"stored by the application)"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "version"
 | 
					msgctxt "version"
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@ -68,7 +76,7 @@ msgid "Notify when new updates are available"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "update_apps_list"
 | 
					msgctxt "update_apps_list"
 | 
				
			||||||
msgid "Update apps list from repositories automatically"
 | 
					msgid "Update app list from repositories automatically"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
 | 
					msgctxt "automatic_repo_scan"
 | 
				
			||||||
@ -86,11 +94,11 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgctxt "about_desc"
 | 
					msgctxt "about_desc"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Originally based on Aptoide.\n"
 | 
					"Originally based on Aptoide.\n"
 | 
				
			||||||
"Released under the GNU GPL v2 license."
 | 
					"Released under the GNU GPLv2 license."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_site"
 | 
					msgctxt "about_site"
 | 
				
			||||||
msgid "Home:"
 | 
					msgid "Website:"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_mail"
 | 
					msgctxt "about_mail"
 | 
				
			||||||
@ -102,17 +110,17 @@ msgid "Version:"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_website"
 | 
					msgctxt "about_website"
 | 
				
			||||||
msgid "Web Site"
 | 
					msgid "Website"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "no_repo"
 | 
					msgctxt "no_repo"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"You have no repositories configured!\n"
 | 
					"You don't have any repositories configured!\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
 | 
					"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
 | 
				
			||||||
"button now and enter the URL.\n"
 | 
					"button now and enter the URL.\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo"
 | 
					"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "not_inst"
 | 
					msgctxt "not_inst"
 | 
				
			||||||
@ -124,7 +132,7 @@ msgid "Update possible - Ver.:"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "ok"
 | 
					msgctxt "ok"
 | 
				
			||||||
msgid "Ok"
 | 
					msgid "OK"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "yes"
 | 
					msgctxt "yes"
 | 
				
			||||||
@ -204,7 +212,7 @@ msgid "Getting application from"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "repo_add_url"
 | 
					msgctxt "repo_add_url"
 | 
				
			||||||
msgid "Repository URL"
 | 
					msgid "Repository address"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "isinst"
 | 
					msgctxt "isinst"
 | 
				
			||||||
@ -225,14 +233,14 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "update_alrt"
 | 
					msgctxt "update_alrt"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"There updates available for some installed applications.\n"
 | 
					"There are updates available for some installed applications.\n"
 | 
				
			||||||
"Do you wish to see them?"
 | 
					"Do you want to see them?"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "repo_alrt"
 | 
					msgctxt "repo_alrt"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"The list of repositories in use has been changed.\n"
 | 
					"The list of used repositories has changed.\n"
 | 
				
			||||||
"Do you wish to update them?"
 | 
					"Do you want to update them?"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "error_download_alrt"
 | 
					msgctxt "error_download_alrt"
 | 
				
			||||||
@ -276,7 +284,7 @@ msgid "Uninstall"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "menu_website"
 | 
					msgctxt "menu_website"
 | 
				
			||||||
msgid "Web Site"
 | 
					msgid "Website"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "menu_issues"
 | 
					msgctxt "menu_issues"
 | 
				
			||||||
@ -313,3 +321,47 @@ msgctxt "corrupt_download"
 | 
				
			|||||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
 | 
					msgid "Downloaded file is corrupt"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antifeatures"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Anti-Features"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antiads"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Advertising"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antiadslong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that contain advertising"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antitrack"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Tracking"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antitracklong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that track and report your activity"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreead"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Add-ons"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreeadlong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreenet"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Network Services"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreenetlong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that promote non-free network services"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "expert"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Expert"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "expert_mode"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Enabled expert mode"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
				
			|||||||
							
								
								
									
										116
									
								
								locale/sv.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										116
									
								
								locale/sv.po
									
									
									
									
									
								
							@ -1,23 +1,29 @@
 | 
				
			|||||||
# Translations template for PROJECT.
 | 
					# Swedish translations for PACKAGE.
 | 
				
			||||||
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
 | 
					# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
 | 
				
			||||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
 | 
					# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
 | 
				
			||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 | 
					# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
					"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 07:33+0200\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2011-01-14 07:33+0200\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: Henrik <tunedal@gmail.com>\n"
 | 
					"Last-Translator: Henrik <tunedal@gmail.com>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: sv <LL@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
"Language: sv\n"
 | 
					"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 | 
				
			||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
					"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
					 | 
				
			||||||
"X-Generator: Pootle 2.1.2\n"
 | 
					 | 
				
			||||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
 | 
					"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "SignatureMismatch"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
 | 
				
			||||||
 | 
					" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
 | 
				
			||||||
 | 
					"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
 | 
				
			||||||
 | 
					"stored by the application)"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "version"
 | 
					msgctxt "version"
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
msgstr "Version"
 | 
					msgstr "Version"
 | 
				
			||||||
@ -40,7 +46,6 @@ msgctxt "storage"
 | 
				
			|||||||
msgid "Storage"
 | 
					msgid "Storage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Lagring"
 | 
					msgstr "Lagring"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
# Låt oss vara konsekventa med denna term.
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "cache_downloaded"
 | 
					msgctxt "cache_downloaded"
 | 
				
			||||||
msgid "Cache downloaded apps"
 | 
					msgid "Cache downloaded apps"
 | 
				
			||||||
msgstr "Cacha nerladdade program"
 | 
					msgstr "Cacha nerladdade program"
 | 
				
			||||||
@ -69,8 +74,9 @@ msgctxt "notify_updates_available"
 | 
				
			|||||||
msgid "Notify when new updates are available"
 | 
					msgid "Notify when new updates are available"
 | 
				
			||||||
msgstr "Meddela mig när nya uppdateringar finns"
 | 
					msgstr "Meddela mig när nya uppdateringar finns"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "update_apps_list"
 | 
					msgctxt "update_apps_list"
 | 
				
			||||||
msgid "Update apps list from repositories automatically"
 | 
					msgid "Update app list from repositories automatically"
 | 
				
			||||||
msgstr "Uppdatera programlistan från förråd automatiskt"
 | 
					msgstr "Uppdatera programlistan från förråd automatiskt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
 | 
					msgctxt "automatic_repo_scan"
 | 
				
			||||||
@ -85,17 +91,19 @@ msgctxt "about_title"
 | 
				
			|||||||
msgid "About FDroid"
 | 
					msgid "About FDroid"
 | 
				
			||||||
msgstr "Om FDroid"
 | 
					msgstr "Om FDroid"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_desc"
 | 
					msgctxt "about_desc"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Originally based on Aptoide.\n"
 | 
					"Originally based on Aptoide.\n"
 | 
				
			||||||
"Released under the GNU GPL v2 license."
 | 
					"Released under the GNU GPLv2 license."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Ursprungligen baserat på Aptoide.\n"
 | 
					"Ursprungligen baserat på Aptoide.\n"
 | 
				
			||||||
"Släppt under GNU GPLv2-licensen."
 | 
					"Släppt under GNU GPLv2-licensen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_site"
 | 
					msgctxt "about_site"
 | 
				
			||||||
msgid "Home:"
 | 
					msgid "Website:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Hem:"
 | 
					msgstr "Webbsida"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_mail"
 | 
					msgctxt "about_mail"
 | 
				
			||||||
msgid "Email:"
 | 
					msgid "Email:"
 | 
				
			||||||
@ -105,23 +113,25 @@ msgctxt "about_version"
 | 
				
			|||||||
msgid "Version:"
 | 
					msgid "Version:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Version:"
 | 
					msgstr "Version:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_website"
 | 
					msgctxt "about_website"
 | 
				
			||||||
msgid "Web Site"
 | 
					msgid "Website"
 | 
				
			||||||
msgstr "Webbsida"
 | 
					msgstr "Webbsida"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "no_repo"
 | 
					msgctxt "no_repo"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"You have no repositories configured!\n"
 | 
					"You don't have any repositories configured!\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
 | 
					"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
 | 
				
			||||||
"button now and enter the URL.\n"
 | 
					"button now and enter the URL.\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo"
 | 
					"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Du har inga förråd konfigurerade!\n"
 | 
					"Du har inga förråd konfigurerade!\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"Ett förråd är en källa för program. Tryck på Meny-knappen och ange URL:en "
 | 
					"Ett förråd är en källa för program. Tryck på Meny-knappen och ange URL:en"
 | 
				
			||||||
"för att lägga till ett nu.\n"
 | 
					" för att lägga till ett nu.\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"En förråds-URL ser ut ungefär så här: http://f-droid.org/repo"
 | 
					"En förråds-URL ser ut ungefär så här: http://f-droid.org/repo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@ -134,8 +144,8 @@ msgid "Update possible - Ver.:"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Uppdatering möjlig - Ver.:"
 | 
					msgstr "Uppdatering möjlig - Ver.:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "ok"
 | 
					msgctxt "ok"
 | 
				
			||||||
msgid "Ok"
 | 
					msgid "OK"
 | 
				
			||||||
msgstr "OK"
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "yes"
 | 
					msgctxt "yes"
 | 
				
			||||||
msgid "Yes"
 | 
					msgid "Yes"
 | 
				
			||||||
@ -169,7 +179,6 @@ msgctxt "repo_update_title"
 | 
				
			|||||||
msgid "Update repositories"
 | 
					msgid "Update repositories"
 | 
				
			||||||
msgstr "Uppdatera förråd"
 | 
					msgstr "Uppdatera förråd"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
# Rubrik för lista på installerade program.
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "tab_installed"
 | 
					msgctxt "tab_installed"
 | 
				
			||||||
msgid "Installed"
 | 
					msgid "Installed"
 | 
				
			||||||
msgstr "Installerade"
 | 
					msgstr "Installerade"
 | 
				
			||||||
@ -198,7 +207,6 @@ msgctxt "connection_error"
 | 
				
			|||||||
msgid "Could not connect to the network."
 | 
					msgid "Could not connect to the network."
 | 
				
			||||||
msgstr "Kunde inte ansluta till nätverket."
 | 
					msgstr "Kunde inte ansluta till nätverket."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
# Om vi inte ska följa tyskarna och kalla det "tidsöverskridning"...?
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "connection_timeout"
 | 
					msgctxt "connection_timeout"
 | 
				
			||||||
msgid "Timeout"
 | 
					msgid "Timeout"
 | 
				
			||||||
msgstr "Timeout"
 | 
					msgstr "Timeout"
 | 
				
			||||||
@ -215,8 +223,9 @@ msgctxt "download_server"
 | 
				
			|||||||
msgid "Getting application from"
 | 
					msgid "Getting application from"
 | 
				
			||||||
msgstr "Hämtar program från"
 | 
					msgstr "Hämtar program från"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "repo_add_url"
 | 
					msgctxt "repo_add_url"
 | 
				
			||||||
msgid "Repository URL"
 | 
					msgid "Repository address"
 | 
				
			||||||
msgstr "Förråds-URL"
 | 
					msgstr "Förråds-URL"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "isinst"
 | 
					msgctxt "isinst"
 | 
				
			||||||
@ -231,23 +240,24 @@ msgctxt "uninstall"
 | 
				
			|||||||
msgid "Uninstall"
 | 
					msgid "Uninstall"
 | 
				
			||||||
msgstr "Avinstallera"
 | 
					msgstr "Avinstallera"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
# Den här strängen tycks inte användas i programmet. Svårt att översätta utan sammanhang.
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "update"
 | 
					msgctxt "update"
 | 
				
			||||||
msgid "Update!"
 | 
					msgid "Update!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "update_alrt"
 | 
					msgctxt "update_alrt"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"There updates available for some installed applications.\n"
 | 
					"There are updates available for some installed applications.\n"
 | 
				
			||||||
"Do you wish to see them?"
 | 
					"Do you want to see them?"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Det finns uppdateringar för vissa av de installerade programmen.\n"
 | 
					"Det finns uppdateringar för vissa av de installerade programmen.\n"
 | 
				
			||||||
"Vill du se dem?"
 | 
					"Vill du se dem?"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "repo_alrt"
 | 
					msgctxt "repo_alrt"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"The list of repositories in use has been changed.\n"
 | 
					"The list of used repositories has changed.\n"
 | 
				
			||||||
"Do you wish to update them?"
 | 
					"Do you want to update them?"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Listan över förråd har ändrats.\n"
 | 
					"Listan över förråd har ändrats.\n"
 | 
				
			||||||
"Vill du uppdatera dem?"
 | 
					"Vill du uppdatera dem?"
 | 
				
			||||||
@ -292,8 +302,9 @@ msgctxt "menu_uninstall"
 | 
				
			|||||||
msgid "Uninstall"
 | 
					msgid "Uninstall"
 | 
				
			||||||
msgstr "Avinstallera"
 | 
					msgstr "Avinstallera"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgctxt "menu_website"
 | 
					msgctxt "menu_website"
 | 
				
			||||||
msgid "Web Site"
 | 
					msgid "Website"
 | 
				
			||||||
msgstr "Webbsida"
 | 
					msgstr "Webbsida"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "menu_issues"
 | 
					msgctxt "menu_issues"
 | 
				
			||||||
@ -304,7 +315,6 @@ msgctxt "menu_source"
 | 
				
			|||||||
msgid "Source Code"
 | 
					msgid "Source Code"
 | 
				
			||||||
msgstr "Källkod"
 | 
					msgstr "Källkod"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
# Google kallar det "Market" även på svenska.
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "menu_market"
 | 
					msgctxt "menu_market"
 | 
				
			||||||
msgid "Market"
 | 
					msgid "Market"
 | 
				
			||||||
msgstr "Market"
 | 
					msgstr "Market"
 | 
				
			||||||
@ -318,7 +328,6 @@ msgctxt "details_installed"
 | 
				
			|||||||
msgid "Version %s installed"
 | 
					msgid "Version %s installed"
 | 
				
			||||||
msgstr "Version %s är installerad"
 | 
					msgstr "Version %s är installerad"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
# Programmet är inte installerat, men %d versioner är tillgängliga.
 | 
					 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgctxt "details_notinstalled"
 | 
					msgctxt "details_notinstalled"
 | 
				
			||||||
msgid "Not installed (%d available)"
 | 
					msgid "Not installed (%d available)"
 | 
				
			||||||
@ -331,3 +340,48 @@ msgstr "Installerad"
 | 
				
			|||||||
msgctxt "corrupt_download"
 | 
					msgctxt "corrupt_download"
 | 
				
			||||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
 | 
					msgid "Downloaded file is corrupt"
 | 
				
			||||||
msgstr "Den nerladdade filen är skadad"
 | 
					msgstr "Den nerladdade filen är skadad"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antifeatures"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Anti-Features"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antiads"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Advertising"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antiadslong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that contain advertising"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antitrack"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Tracking"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antitracklong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that track and report your activity"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreead"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Add-ons"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreeadlong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreenet"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Network Services"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreenetlong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that promote non-free network services"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "expert"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Expert"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "expert_mode"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Enabled expert mode"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
				
			|||||||
@ -1,14 +1,14 @@
 | 
				
			|||||||
# Translations template for PROJECT.
 | 
					# Translations template for PROJECT.
 | 
				
			||||||
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
 | 
					# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
 | 
				
			||||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
 | 
					# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
 | 
				
			||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 | 
					# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 | 
				
			||||||
#
 | 
					#
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 | 
					"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
					"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
					"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
				
			||||||
@ -17,6 +17,14 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
 | 
					"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "SignatureMismatch"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
 | 
				
			||||||
 | 
					" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
 | 
				
			||||||
 | 
					"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
 | 
				
			||||||
 | 
					"stored by the application)"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "version"
 | 
					msgctxt "version"
 | 
				
			||||||
msgid "Version"
 | 
					msgid "Version"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@ -68,7 +76,7 @@ msgid "Notify when new updates are available"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "update_apps_list"
 | 
					msgctxt "update_apps_list"
 | 
				
			||||||
msgid "Update apps list from repositories automatically"
 | 
					msgid "Update app list from repositories automatically"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
 | 
					msgctxt "automatic_repo_scan"
 | 
				
			||||||
@ -86,11 +94,11 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
msgctxt "about_desc"
 | 
					msgctxt "about_desc"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Originally based on Aptoide.\n"
 | 
					"Originally based on Aptoide.\n"
 | 
				
			||||||
"Released under the GNU GPL v2 license."
 | 
					"Released under the GNU GPLv2 license."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_site"
 | 
					msgctxt "about_site"
 | 
				
			||||||
msgid "Home:"
 | 
					msgid "Website:"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_mail"
 | 
					msgctxt "about_mail"
 | 
				
			||||||
@ -102,17 +110,17 @@ msgid "Version:"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "about_website"
 | 
					msgctxt "about_website"
 | 
				
			||||||
msgid "Web Site"
 | 
					msgid "Website"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "no_repo"
 | 
					msgctxt "no_repo"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"You have no repositories configured!\n"
 | 
					"You don't have any repositories configured!\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
 | 
					"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
 | 
				
			||||||
"button now and enter the URL.\n"
 | 
					"button now and enter the URL.\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo"
 | 
					"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "not_inst"
 | 
					msgctxt "not_inst"
 | 
				
			||||||
@ -124,7 +132,7 @@ msgid "Update possible - Ver.:"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "ok"
 | 
					msgctxt "ok"
 | 
				
			||||||
msgid "Ok"
 | 
					msgid "OK"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "yes"
 | 
					msgctxt "yes"
 | 
				
			||||||
@ -204,7 +212,7 @@ msgid "Getting application from"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "repo_add_url"
 | 
					msgctxt "repo_add_url"
 | 
				
			||||||
msgid "Repository URL"
 | 
					msgid "Repository address"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "isinst"
 | 
					msgctxt "isinst"
 | 
				
			||||||
@ -225,14 +233,14 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "update_alrt"
 | 
					msgctxt "update_alrt"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"There updates available for some installed applications.\n"
 | 
					"There are updates available for some installed applications.\n"
 | 
				
			||||||
"Do you wish to see them?"
 | 
					"Do you want to see them?"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "repo_alrt"
 | 
					msgctxt "repo_alrt"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"The list of repositories in use has been changed.\n"
 | 
					"The list of used repositories has changed.\n"
 | 
				
			||||||
"Do you wish to update them?"
 | 
					"Do you want to update them?"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "error_download_alrt"
 | 
					msgctxt "error_download_alrt"
 | 
				
			||||||
@ -276,7 +284,7 @@ msgid "Uninstall"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "menu_website"
 | 
					msgctxt "menu_website"
 | 
				
			||||||
msgid "Web Site"
 | 
					msgid "Website"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
msgctxt "menu_issues"
 | 
					msgctxt "menu_issues"
 | 
				
			||||||
@ -313,3 +321,47 @@ msgctxt "corrupt_download"
 | 
				
			|||||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
 | 
					msgid "Downloaded file is corrupt"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antifeatures"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Anti-Features"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antiads"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Advertising"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antiadslong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that contain advertising"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antitrack"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Tracking"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antitracklong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that track and report your activity"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreead"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Add-ons"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreeadlong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreenet"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Network Services"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "antinonfreenetlong"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Show apps that promote non-free network services"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "expert"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Expert"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgctxt "expert_mode"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Enabled expert mode"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
				
			|||||||
		Loading…
	
	
			
			x
			
			
		
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user