Updated translation files with new/modified strings from the code
This commit is contained in:
parent
93a6abd44d
commit
92b8911158
96
locale/de.po
96
locale/de.po
@ -6,18 +6,24 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 09:54+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 09:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jan-Christoph <JanCBorchardt@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jan-Christoph <JanCBorchardt@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Pootle 2.1.2\n"
|
|
||||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||||
|
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||||
|
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||||
|
"stored by the application)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "version"
|
msgctxt "version"
|
||||||
msgid "Version"
|
msgid "Version"
|
||||||
msgstr "Version"
|
msgstr "Version"
|
||||||
@ -68,8 +74,9 @@ msgctxt "notify_updates_available"
|
|||||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||||
msgstr "Bei Aktualisierungen benachrichtigen"
|
msgstr "Bei Aktualisierungen benachrichtigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "update_apps_list"
|
msgctxt "update_apps_list"
|
||||||
msgid "Update apps list from repositories automatically"
|
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||||
msgstr "Anwendungsliste automatisch aktualisieren"
|
msgstr "Anwendungsliste automatisch aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||||
@ -84,6 +91,7 @@ msgctxt "about_title"
|
|||||||
msgid "About FDroid"
|
msgid "About FDroid"
|
||||||
msgstr "Über FDroid"
|
msgstr "Über FDroid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "about_desc"
|
msgctxt "about_desc"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||||
@ -92,9 +100,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Basierend auf Aptoide.\n"
|
"Basierend auf Aptoide.\n"
|
||||||
"Lizensiert unter GNU GPLv2."
|
"Lizensiert unter GNU GPLv2."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "about_site"
|
msgctxt "about_site"
|
||||||
msgid "Home:"
|
msgid "Website:"
|
||||||
msgstr "Internetseite:"
|
msgstr "Internetseite"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "about_mail"
|
msgctxt "about_mail"
|
||||||
msgid "Email:"
|
msgid "Email:"
|
||||||
@ -104,18 +113,20 @@ msgctxt "about_version"
|
|||||||
msgid "Version:"
|
msgid "Version:"
|
||||||
msgstr "Version:"
|
msgstr "Version:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "about_website"
|
msgctxt "about_website"
|
||||||
msgid "Web Site"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr "Internetseite"
|
msgstr "Internetseite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "no_repo"
|
msgctxt "no_repo"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have no repositories configured!\n"
|
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||||
"button now and enter the URL.\n"
|
"button now and enter the URL.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo"
|
"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sie haben keine Archive eingestellt!\n"
|
"Sie haben keine Archive eingestellt!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -133,8 +144,8 @@ msgid "Update possible - Ver.:"
|
|||||||
msgstr "Aktualisierung verfügbar – Version:"
|
msgstr "Aktualisierung verfügbar – Version:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "ok"
|
msgctxt "ok"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "yes"
|
msgctxt "yes"
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -212,8 +223,9 @@ msgctxt "download_server"
|
|||||||
msgid "Getting application from"
|
msgid "Getting application from"
|
||||||
msgstr "Anwendung wird heruntergeladen von"
|
msgstr "Anwendung wird heruntergeladen von"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "repo_add_url"
|
msgctxt "repo_add_url"
|
||||||
msgid "Repository URL"
|
msgid "Repository address"
|
||||||
msgstr "Archiv-Adresse"
|
msgstr "Archiv-Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "isinst"
|
msgctxt "isinst"
|
||||||
@ -232,18 +244,20 @@ msgctxt "update"
|
|||||||
msgid "Update!"
|
msgid "Update!"
|
||||||
msgstr "Aktualisieren!"
|
msgstr "Aktualisieren!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "update_alrt"
|
msgctxt "update_alrt"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There updates available for some installed applications.\n"
|
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||||
"Do you wish to see them?"
|
"Do you want to see them?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Für einige installierte Anwendungen sind Aktualisierungen verfügbar.\n"
|
"Für einige installierte Anwendungen sind Aktualisierungen verfügbar.\n"
|
||||||
"Sollen diese angezeigt werden?"
|
"Sollen diese angezeigt werden?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "repo_alrt"
|
msgctxt "repo_alrt"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The list of repositories in use has been changed.\n"
|
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||||
"Do you wish to update them?"
|
"Do you want to update them?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Liste der genutzten Archive wurde geändert.\n"
|
"Die Liste der genutzten Archive wurde geändert.\n"
|
||||||
"Soll sie aktualisiert werden?"
|
"Soll sie aktualisiert werden?"
|
||||||
@ -290,8 +304,9 @@ msgctxt "menu_uninstall"
|
|||||||
msgid "Uninstall"
|
msgid "Uninstall"
|
||||||
msgstr "Entfernen"
|
msgstr "Entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "menu_website"
|
msgctxt "menu_website"
|
||||||
msgid "Web Site"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr "Internetseite"
|
msgstr "Internetseite"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "menu_issues"
|
msgctxt "menu_issues"
|
||||||
@ -327,3 +342,48 @@ msgstr "Installiert"
|
|||||||
msgctxt "corrupt_download"
|
msgctxt "corrupt_download"
|
||||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||||
msgstr "Heruntergeladene Datei ist fehlerhaft"
|
msgstr "Heruntergeladene Datei ist fehlerhaft"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antifeatures"
|
||||||
|
msgid "Anti-Features"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antiads"
|
||||||
|
msgid "Advertising"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antiadslong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antitrack"
|
||||||
|
msgid "Tracking"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antitracklong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreead"
|
||||||
|
msgid "Add-ons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||||
|
msgid "Network Services"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "expert"
|
||||||
|
msgid "Expert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "expert_mode"
|
||||||
|
msgid "Enabled expert mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
104
locale/fr.po
104
locale/fr.po
@ -6,18 +6,24 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 06:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 06:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: MagicFab <magicfab@member.fsf.org>\n"
|
"Last-Translator: MagicFab <magicfab@member.fsf.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Pootle 2.1.2\n"
|
|
||||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||||
|
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||||
|
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||||
|
"stored by the application)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "version"
|
msgctxt "version"
|
||||||
msgid "Version"
|
msgid "Version"
|
||||||
msgstr "Version"
|
msgstr "Version"
|
||||||
@ -36,7 +42,6 @@ msgctxt "notify"
|
|||||||
msgid "Notify"
|
msgid "Notify"
|
||||||
msgstr "Notifier"
|
msgstr "Notifier"
|
||||||
|
|
||||||
# According to granddictionnaire.com
|
|
||||||
msgctxt "storage"
|
msgctxt "storage"
|
||||||
msgid "Storage"
|
msgid "Storage"
|
||||||
msgstr "Mémoire"
|
msgstr "Mémoire"
|
||||||
@ -69,10 +74,10 @@ msgctxt "notify_updates_available"
|
|||||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||||
msgstr "Notifier quand de nouvelles mises à jour sont disponibles"
|
msgstr "Notifier quand de nouvelles mises à jour sont disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "update_apps_list"
|
msgctxt "update_apps_list"
|
||||||
msgid "Update apps list from repositories automatically"
|
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mettre à jour automatiquement la liste d'applications à partir des dépôts "
|
||||||
"Mettre à jour automatiquement la liste d'applications à partir des dépôts "
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||||
msgid "Automatic repo scan"
|
msgid "Automatic repo scan"
|
||||||
@ -86,6 +91,7 @@ msgctxt "about_title"
|
|||||||
msgid "About FDroid"
|
msgid "About FDroid"
|
||||||
msgstr "À propos de FDroid"
|
msgstr "À propos de FDroid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "about_desc"
|
msgctxt "about_desc"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||||
@ -94,9 +100,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Originallement basée sur Aptoide.\n"
|
"Originallement basée sur Aptoide.\n"
|
||||||
"Libéré sous licence GNU GPL v2."
|
"Libéré sous licence GNU GPL v2."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "about_site"
|
msgctxt "about_site"
|
||||||
msgid "Home:"
|
msgid "Website:"
|
||||||
msgstr "Accueil:"
|
msgstr "Site Web"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "about_mail"
|
msgctxt "about_mail"
|
||||||
msgid "Email:"
|
msgid "Email:"
|
||||||
@ -106,23 +113,25 @@ msgctxt "about_version"
|
|||||||
msgid "Version:"
|
msgid "Version:"
|
||||||
msgstr "Version:"
|
msgstr "Version:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "about_website"
|
msgctxt "about_website"
|
||||||
msgid "Web Site"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr "Site Web"
|
msgstr "Site Web"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "no_repo"
|
msgctxt "no_repo"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have no repositories configured!\n"
|
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||||
"button now and enter the URL.\n"
|
"button now and enter the URL.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo"
|
"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aucun dépôt n'est configuré!\n"
|
"Aucun dépôt n'est configuré!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Un dépôt est une source d'applications. Pour en ajouter un, appuyez sur MENU "
|
"Un dépôt est une source d'applications. Pour en ajouter un, appuyez sur "
|
||||||
"maintenant et entrez l'adresse URL.\n"
|
"MENU maintenant et entrez l'adresse URL.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"L'URL d'un dépôt ressemble à ceci: http://f-droid.org/repo"
|
"L'URL d'un dépôt ressemble à ceci: http://f-droid.org/repo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -135,8 +144,8 @@ msgid "Update possible - Ver.:"
|
|||||||
msgstr "Mise à jour possible - Ver.:"
|
msgstr "Mise à jour possible - Ver.:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "ok"
|
msgctxt "ok"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "yes"
|
msgctxt "yes"
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -214,8 +223,9 @@ msgctxt "download_server"
|
|||||||
msgid "Getting application from"
|
msgid "Getting application from"
|
||||||
msgstr "Réception d'application de"
|
msgstr "Réception d'application de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "repo_add_url"
|
msgctxt "repo_add_url"
|
||||||
msgid "Repository URL"
|
msgid "Repository address"
|
||||||
msgstr "URL du dépôt"
|
msgstr "URL du dépôt"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "isinst"
|
msgctxt "isinst"
|
||||||
@ -234,19 +244,21 @@ msgctxt "update"
|
|||||||
msgid "Update!"
|
msgid "Update!"
|
||||||
msgstr "Mise à jour!"
|
msgstr "Mise à jour!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "update_alrt"
|
msgctxt "update_alrt"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There updates available for some installed applications.\n"
|
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||||
"Do you wish to see them?"
|
"Do you want to see them?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Des mises à jour sont disponibles pour certaines applications.\n"
|
"Des mises à jour sont disponibles pour certaines applications.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Désirez-vous les voir?"
|
"Désirez-vous les voir?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "repo_alrt"
|
msgctxt "repo_alrt"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The list of repositories in use has been changed.\n"
|
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||||
"Do you wish to update them?"
|
"Do you want to update them?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La liste des dépôts a changé.\n"
|
"La liste des dépôts a changé.\n"
|
||||||
"Voulez-vous les mettre à jour?"
|
"Voulez-vous les mettre à jour?"
|
||||||
@ -291,8 +303,9 @@ msgctxt "menu_uninstall"
|
|||||||
msgid "Uninstall"
|
msgid "Uninstall"
|
||||||
msgstr "Supprimer"
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "menu_website"
|
msgctxt "menu_website"
|
||||||
msgid "Web Site"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr "Site Web"
|
msgstr "Site Web"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "menu_issues"
|
msgctxt "menu_issues"
|
||||||
@ -328,3 +341,48 @@ msgstr "Installée"
|
|||||||
msgctxt "corrupt_download"
|
msgctxt "corrupt_download"
|
||||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||||
msgstr "Le fichier téléchargé est corrompu"
|
msgstr "Le fichier téléchargé est corrompu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antifeatures"
|
||||||
|
msgid "Anti-Features"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antiads"
|
||||||
|
msgid "Advertising"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antiadslong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antitrack"
|
||||||
|
msgid "Tracking"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antitracklong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreead"
|
||||||
|
msgid "Add-ons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||||
|
msgid "Network Services"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "expert"
|
||||||
|
msgid "Expert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "expert_mode"
|
||||||
|
msgid "Enabled expert mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
89
locale/it.po
89
locale/it.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 15:42+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 15:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: graziano <graziano@sorbaioli.org>\n"
|
"Last-Translator: graziano <graziano@sorbaioli.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -16,6 +16,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||||
|
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||||
|
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||||
|
"stored by the application)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "version"
|
msgctxt "version"
|
||||||
msgid "Version"
|
msgid "Version"
|
||||||
@ -69,7 +77,7 @@ msgid "Notify when new updates are available"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "update_apps_list"
|
msgctxt "update_apps_list"
|
||||||
msgid "Update apps list from repositories automatically"
|
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||||
@ -93,9 +101,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Basato su Aptoide.\n"
|
"Basato su Aptoide.\n"
|
||||||
"Rilasciato sotto licenza GNU GPL v2."
|
"Rilasciato sotto licenza GNU GPL v2."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "about_site"
|
msgctxt "about_site"
|
||||||
msgid "Home:"
|
msgid "Website:"
|
||||||
msgstr "Home:"
|
msgstr "Sito Web"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "about_mail"
|
msgctxt "about_mail"
|
||||||
@ -107,18 +116,20 @@ msgctxt "about_version"
|
|||||||
msgid "Version:"
|
msgid "Version:"
|
||||||
msgstr "Versione Server:"
|
msgstr "Versione Server:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "about_website"
|
msgctxt "about_website"
|
||||||
msgid "Web Site"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr "Sito Web"
|
msgstr "Sito Web"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "no_repo"
|
msgctxt "no_repo"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have no repositories configured!\n"
|
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||||
"button now and enter the URL.\n"
|
"button now and enter the URL.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo"
|
"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Non hai configurato nessun repository!\n"
|
"Non hai configurato nessun repository!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -136,8 +147,8 @@ msgid "Update possible - Ver.:"
|
|||||||
msgstr "Aggiornamento: - Ver.:"
|
msgstr "Aggiornamento: - Ver.:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "ok"
|
msgctxt "ok"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "yes"
|
msgctxt "yes"
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -216,8 +227,9 @@ msgctxt "download_server"
|
|||||||
msgid "Getting application from"
|
msgid "Getting application from"
|
||||||
msgstr "Scaricamento applicazione da"
|
msgstr "Scaricamento applicazione da"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "repo_add_url"
|
msgctxt "repo_add_url"
|
||||||
msgid "Repository URL"
|
msgid "Repository address"
|
||||||
msgstr "Repository URL"
|
msgstr "Repository URL"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "isinst"
|
msgctxt "isinst"
|
||||||
@ -236,19 +248,21 @@ msgctxt "update"
|
|||||||
msgid "Update!"
|
msgid "Update!"
|
||||||
msgstr "Aggiorna!"
|
msgstr "Aggiorna!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "update_alrt"
|
msgctxt "update_alrt"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There updates available for some installed applications.\n"
|
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||||
"Do you wish to see them?"
|
"Do you want to see them?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aggiornamenti disponibili.\n"
|
"Aggiornamenti disponibili.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Vuoi visualizzarli?"
|
"Vuoi visualizzarli?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "repo_alrt"
|
msgctxt "repo_alrt"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The list of repositories in use has been changed.\n"
|
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||||
"Do you wish to update them?"
|
"Do you want to update them?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'elenco dei repository in uso e' cambiato.\n"
|
"L'elenco dei repository in uso e' cambiato.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -296,8 +310,9 @@ msgctxt "menu_uninstall"
|
|||||||
msgid "Uninstall"
|
msgid "Uninstall"
|
||||||
msgstr "Disinstalla"
|
msgstr "Disinstalla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "menu_website"
|
msgctxt "menu_website"
|
||||||
msgid "Web Site"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr "Sito Web"
|
msgstr "Sito Web"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "menu_issues"
|
msgctxt "menu_issues"
|
||||||
@ -335,3 +350,47 @@ msgctxt "corrupt_download"
|
|||||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antifeatures"
|
||||||
|
msgid "Anti-Features"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antiads"
|
||||||
|
msgid "Advertising"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antiadslong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antitrack"
|
||||||
|
msgid "Tracking"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antitracklong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreead"
|
||||||
|
msgid "Add-ons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||||
|
msgid "Network Services"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "expert"
|
||||||
|
msgid "Expert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "expert_mode"
|
||||||
|
msgid "Enabled expert mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
78
locale/nl.po
78
locale/nl.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -17,6 +17,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||||
|
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||||
|
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||||
|
"stored by the application)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "version"
|
msgctxt "version"
|
||||||
msgid "Version"
|
msgid "Version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -68,7 +76,7 @@ msgid "Notify when new updates are available"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "update_apps_list"
|
msgctxt "update_apps_list"
|
||||||
msgid "Update apps list from repositories automatically"
|
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||||
@ -90,7 +98,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "about_site"
|
msgctxt "about_site"
|
||||||
msgid "Home:"
|
msgid "Website:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "about_mail"
|
msgctxt "about_mail"
|
||||||
@ -102,17 +110,17 @@ msgid "Version:"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "about_website"
|
msgctxt "about_website"
|
||||||
msgid "Web Site"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "no_repo"
|
msgctxt "no_repo"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have no repositories configured!\n"
|
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||||
"button now and enter the URL.\n"
|
"button now and enter the URL.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo"
|
"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "not_inst"
|
msgctxt "not_inst"
|
||||||
@ -124,7 +132,7 @@ msgid "Update possible - Ver.:"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "ok"
|
msgctxt "ok"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "yes"
|
msgctxt "yes"
|
||||||
@ -204,7 +212,7 @@ msgid "Getting application from"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "repo_add_url"
|
msgctxt "repo_add_url"
|
||||||
msgid "Repository URL"
|
msgid "Repository address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "isinst"
|
msgctxt "isinst"
|
||||||
@ -225,14 +233,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "update_alrt"
|
msgctxt "update_alrt"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There updates available for some installed applications.\n"
|
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||||
"Do you wish to see them?"
|
"Do you want to see them?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "repo_alrt"
|
msgctxt "repo_alrt"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The list of repositories in use has been changed.\n"
|
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||||
"Do you wish to update them?"
|
"Do you want to update them?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||||
@ -276,7 +284,7 @@ msgid "Uninstall"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "menu_website"
|
msgctxt "menu_website"
|
||||||
msgid "Web Site"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "menu_issues"
|
msgctxt "menu_issues"
|
||||||
@ -313,3 +321,47 @@ msgctxt "corrupt_download"
|
|||||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antifeatures"
|
||||||
|
msgid "Anti-Features"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antiads"
|
||||||
|
msgid "Advertising"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antiadslong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antitrack"
|
||||||
|
msgid "Tracking"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antitracklong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreead"
|
||||||
|
msgid "Add-ons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||||
|
msgid "Network Services"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "expert"
|
||||||
|
msgid "Expert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "expert_mode"
|
||||||
|
msgid "Enabled expert mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
110
locale/sv.po
110
locale/sv.po
@ -1,23 +1,29 @@
|
|||||||
# Translations template for PROJECT.
|
# Swedish translations for PACKAGE.
|
||||||
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
|
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 07:33+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 07:33+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Henrik <tunedal@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Henrik <tunedal@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: sv <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Pootle 2.1.2\n"
|
|
||||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||||
|
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||||
|
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||||
|
"stored by the application)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "version"
|
msgctxt "version"
|
||||||
msgid "Version"
|
msgid "Version"
|
||||||
msgstr "Version"
|
msgstr "Version"
|
||||||
@ -40,7 +46,6 @@ msgctxt "storage"
|
|||||||
msgid "Storage"
|
msgid "Storage"
|
||||||
msgstr "Lagring"
|
msgstr "Lagring"
|
||||||
|
|
||||||
# Låt oss vara konsekventa med denna term.
|
|
||||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||||
msgstr "Cacha nerladdade program"
|
msgstr "Cacha nerladdade program"
|
||||||
@ -69,8 +74,9 @@ msgctxt "notify_updates_available"
|
|||||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||||
msgstr "Meddela mig när nya uppdateringar finns"
|
msgstr "Meddela mig när nya uppdateringar finns"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "update_apps_list"
|
msgctxt "update_apps_list"
|
||||||
msgid "Update apps list from repositories automatically"
|
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||||
msgstr "Uppdatera programlistan från förråd automatiskt"
|
msgstr "Uppdatera programlistan från förråd automatiskt"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||||
@ -85,6 +91,7 @@ msgctxt "about_title"
|
|||||||
msgid "About FDroid"
|
msgid "About FDroid"
|
||||||
msgstr "Om FDroid"
|
msgstr "Om FDroid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "about_desc"
|
msgctxt "about_desc"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||||
@ -93,9 +100,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ursprungligen baserat på Aptoide.\n"
|
"Ursprungligen baserat på Aptoide.\n"
|
||||||
"Släppt under GNU GPLv2-licensen."
|
"Släppt under GNU GPLv2-licensen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "about_site"
|
msgctxt "about_site"
|
||||||
msgid "Home:"
|
msgid "Website:"
|
||||||
msgstr "Hem:"
|
msgstr "Webbsida"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "about_mail"
|
msgctxt "about_mail"
|
||||||
msgid "Email:"
|
msgid "Email:"
|
||||||
@ -105,18 +113,20 @@ msgctxt "about_version"
|
|||||||
msgid "Version:"
|
msgid "Version:"
|
||||||
msgstr "Version:"
|
msgstr "Version:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "about_website"
|
msgctxt "about_website"
|
||||||
msgid "Web Site"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr "Webbsida"
|
msgstr "Webbsida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "no_repo"
|
msgctxt "no_repo"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have no repositories configured!\n"
|
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||||
"button now and enter the URL.\n"
|
"button now and enter the URL.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo"
|
"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Du har inga förråd konfigurerade!\n"
|
"Du har inga förråd konfigurerade!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -134,8 +144,8 @@ msgid "Update possible - Ver.:"
|
|||||||
msgstr "Uppdatering möjlig - Ver.:"
|
msgstr "Uppdatering möjlig - Ver.:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "ok"
|
msgctxt "ok"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "yes"
|
msgctxt "yes"
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -169,7 +179,6 @@ msgctxt "repo_update_title"
|
|||||||
msgid "Update repositories"
|
msgid "Update repositories"
|
||||||
msgstr "Uppdatera förråd"
|
msgstr "Uppdatera förråd"
|
||||||
|
|
||||||
# Rubrik för lista på installerade program.
|
|
||||||
msgctxt "tab_installed"
|
msgctxt "tab_installed"
|
||||||
msgid "Installed"
|
msgid "Installed"
|
||||||
msgstr "Installerade"
|
msgstr "Installerade"
|
||||||
@ -198,7 +207,6 @@ msgctxt "connection_error"
|
|||||||
msgid "Could not connect to the network."
|
msgid "Could not connect to the network."
|
||||||
msgstr "Kunde inte ansluta till nätverket."
|
msgstr "Kunde inte ansluta till nätverket."
|
||||||
|
|
||||||
# Om vi inte ska följa tyskarna och kalla det "tidsöverskridning"...?
|
|
||||||
msgctxt "connection_timeout"
|
msgctxt "connection_timeout"
|
||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Timeout"
|
msgstr "Timeout"
|
||||||
@ -215,8 +223,9 @@ msgctxt "download_server"
|
|||||||
msgid "Getting application from"
|
msgid "Getting application from"
|
||||||
msgstr "Hämtar program från"
|
msgstr "Hämtar program från"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "repo_add_url"
|
msgctxt "repo_add_url"
|
||||||
msgid "Repository URL"
|
msgid "Repository address"
|
||||||
msgstr "Förråds-URL"
|
msgstr "Förråds-URL"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "isinst"
|
msgctxt "isinst"
|
||||||
@ -231,23 +240,24 @@ msgctxt "uninstall"
|
|||||||
msgid "Uninstall"
|
msgid "Uninstall"
|
||||||
msgstr "Avinstallera"
|
msgstr "Avinstallera"
|
||||||
|
|
||||||
# Den här strängen tycks inte användas i programmet. Svårt att översätta utan sammanhang.
|
|
||||||
msgctxt "update"
|
msgctxt "update"
|
||||||
msgid "Update!"
|
msgid "Update!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "update_alrt"
|
msgctxt "update_alrt"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There updates available for some installed applications.\n"
|
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||||
"Do you wish to see them?"
|
"Do you want to see them?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det finns uppdateringar för vissa av de installerade programmen.\n"
|
"Det finns uppdateringar för vissa av de installerade programmen.\n"
|
||||||
"Vill du se dem?"
|
"Vill du se dem?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "repo_alrt"
|
msgctxt "repo_alrt"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The list of repositories in use has been changed.\n"
|
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||||
"Do you wish to update them?"
|
"Do you want to update them?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Listan över förråd har ändrats.\n"
|
"Listan över förråd har ändrats.\n"
|
||||||
"Vill du uppdatera dem?"
|
"Vill du uppdatera dem?"
|
||||||
@ -292,8 +302,9 @@ msgctxt "menu_uninstall"
|
|||||||
msgid "Uninstall"
|
msgid "Uninstall"
|
||||||
msgstr "Avinstallera"
|
msgstr "Avinstallera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "menu_website"
|
msgctxt "menu_website"
|
||||||
msgid "Web Site"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr "Webbsida"
|
msgstr "Webbsida"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "menu_issues"
|
msgctxt "menu_issues"
|
||||||
@ -304,7 +315,6 @@ msgctxt "menu_source"
|
|||||||
msgid "Source Code"
|
msgid "Source Code"
|
||||||
msgstr "Källkod"
|
msgstr "Källkod"
|
||||||
|
|
||||||
# Google kallar det "Market" även på svenska.
|
|
||||||
msgctxt "menu_market"
|
msgctxt "menu_market"
|
||||||
msgid "Market"
|
msgid "Market"
|
||||||
msgstr "Market"
|
msgstr "Market"
|
||||||
@ -318,7 +328,6 @@ msgctxt "details_installed"
|
|||||||
msgid "Version %s installed"
|
msgid "Version %s installed"
|
||||||
msgstr "Version %s är installerad"
|
msgstr "Version %s är installerad"
|
||||||
|
|
||||||
# Programmet är inte installerat, men %d versioner är tillgängliga.
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||||
msgid "Not installed (%d available)"
|
msgid "Not installed (%d available)"
|
||||||
@ -331,3 +340,48 @@ msgstr "Installerad"
|
|||||||
msgctxt "corrupt_download"
|
msgctxt "corrupt_download"
|
||||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||||
msgstr "Den nerladdade filen är skadad"
|
msgstr "Den nerladdade filen är skadad"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antifeatures"
|
||||||
|
msgid "Anti-Features"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antiads"
|
||||||
|
msgid "Advertising"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antiadslong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antitrack"
|
||||||
|
msgid "Tracking"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antitracklong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreead"
|
||||||
|
msgid "Add-ons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||||
|
msgid "Network Services"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "expert"
|
||||||
|
msgid "Expert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "expert_mode"
|
||||||
|
msgid "Enabled expert mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
# Translations template for PROJECT.
|
# Translations template for PROJECT.
|
||||||
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
|
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -17,6 +17,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||||
|
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||||
|
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||||
|
"stored by the application)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "version"
|
msgctxt "version"
|
||||||
msgid "Version"
|
msgid "Version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -68,7 +76,7 @@ msgid "Notify when new updates are available"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "update_apps_list"
|
msgctxt "update_apps_list"
|
||||||
msgid "Update apps list from repositories automatically"
|
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||||
@ -90,7 +98,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "about_site"
|
msgctxt "about_site"
|
||||||
msgid "Home:"
|
msgid "Website:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "about_mail"
|
msgctxt "about_mail"
|
||||||
@ -102,17 +110,17 @@ msgid "Version:"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "about_website"
|
msgctxt "about_website"
|
||||||
msgid "Web Site"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "no_repo"
|
msgctxt "no_repo"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have no repositories configured!\n"
|
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||||
"button now and enter the URL.\n"
|
"button now and enter the URL.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo"
|
"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "not_inst"
|
msgctxt "not_inst"
|
||||||
@ -124,7 +132,7 @@ msgid "Update possible - Ver.:"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "ok"
|
msgctxt "ok"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "yes"
|
msgctxt "yes"
|
||||||
@ -204,7 +212,7 @@ msgid "Getting application from"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "repo_add_url"
|
msgctxt "repo_add_url"
|
||||||
msgid "Repository URL"
|
msgid "Repository address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "isinst"
|
msgctxt "isinst"
|
||||||
@ -225,14 +233,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "update_alrt"
|
msgctxt "update_alrt"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There updates available for some installed applications.\n"
|
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||||
"Do you wish to see them?"
|
"Do you want to see them?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "repo_alrt"
|
msgctxt "repo_alrt"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The list of repositories in use has been changed.\n"
|
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||||
"Do you wish to update them?"
|
"Do you want to update them?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||||
@ -276,7 +284,7 @@ msgid "Uninstall"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "menu_website"
|
msgctxt "menu_website"
|
||||||
msgid "Web Site"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "menu_issues"
|
msgctxt "menu_issues"
|
||||||
@ -313,3 +321,47 @@ msgctxt "corrupt_download"
|
|||||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antifeatures"
|
||||||
|
msgid "Anti-Features"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antiads"
|
||||||
|
msgid "Advertising"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antiadslong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antitrack"
|
||||||
|
msgid "Tracking"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antitracklong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreead"
|
||||||
|
msgid "Add-ons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||||
|
msgid "Network Services"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||||
|
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "expert"
|
||||||
|
msgid "Expert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "expert_mode"
|
||||||
|
msgid "Enabled expert mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user