Translation updates, including Serbian

This commit is contained in:
Ciaran Gultnieks 2011-01-20 22:59:16 +00:00
parent f0b4e63da2
commit aa1db27b85
12 changed files with 511 additions and 34 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 22:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 09:54+0200\n"
"Last-Translator: Jan-Christoph <JanCBorchardt@gmail.com>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
@ -410,7 +410,3 @@ msgctxt "search_hint"
msgid "Search applications"
msgstr "Anwendung wird heruntergeladen von"
#~ msgctxt "expert_mode"
#~ msgid "Enabled expert mode"
#~ msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 22:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 06:43+0200\n"
"Last-Translator: MagicFab <magicfab@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
@ -409,7 +409,3 @@ msgctxt "search_hint"
msgid "Search applications"
msgstr "Réception d'application de"
#~ msgctxt "expert_mode"
#~ msgid "Enabled expert mode"
#~ msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 22:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 15:42+0200\n"
"Last-Translator: graziano <graziano@sorbaioli.org>\n"
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
@ -417,7 +417,3 @@ msgctxt "search_hint"
msgid "Search applications"
msgstr "Scaricamento applicazione da"
#~ msgctxt "expert_mode"
#~ msgid "Enabled expert mode"
#~ msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 22:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
@ -387,7 +387,3 @@ msgctxt "search_hint"
msgid "Search applications"
msgstr ""
#~ msgctxt "expert_mode"
#~ msgid "Enabled expert mode"
#~ msgstr ""

407
locale/sr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,407 @@
# Serbian translations for .
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
# Ilija Milicevic <engr3337@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: a@b.c\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 22:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 19:50-0500\n"
"Last-Translator: Ilija Milicevic <engr3337@gmail.com>\n"
"Language-Team: sr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10< =4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
msgctxt "searchres_napps"
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
msgstr "Нашао %1$d апликацијe/апликација што се поклапају са '%2$s':"
#, python-format
msgctxt "searchres_oneapp"
msgid "Found one application matching '%s':"
msgstr "Нађена је апликација која се поклапа са '%s':"
#, python-format
msgctxt "searchres_noapps"
msgid "No applications were found matching '%s'"
msgstr "Ни једна апликација не садржи '%s'"
msgctxt "SignatureMismatch"
msgid ""
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
"stored by the application)"
msgstr ""
"Нова верзија је потписана са другачијим кључем од старе. Да би "
"инсталирали нову верзију, стара мора бити уклоњена. Молимо вас да то "
"урадите и опет пробате. (Уклањање такође брише интерне податке сачуване "
"са апликацијом)"
msgctxt "version"
msgid "Version"
msgstr "Верзија"
#, python-format
msgctxt "n_versions_available"
msgid "%d versions available"
msgstr "%d верзије/верзија на располагању"
#, python-format
msgctxt "n_version_available"
msgid "%d version available"
msgstr "%d верзија на располагању"
msgctxt "notify"
msgid "Notify"
msgstr "Обавести"
msgctxt "storage"
msgid "Storage"
msgstr "Остава за Апликације"
msgctxt "cache_downloaded"
msgid "Cache downloaded apps"
msgstr "Чувај скинуте апликације"
msgctxt "keep_downloaded"
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
msgstr "Чувај скинуте apk датотеке на СД картици"
msgctxt "updates"
msgid "Updates"
msgstr "Ажурирање"
msgctxt "clear_all_cached_data"
msgid "Clear all cached data"
msgstr "Обриши све сачуване податке"
msgctxt "reset"
msgid "Reset"
msgstr "Ресетуј"
msgctxt "maintenance"
msgid "Maintenance"
msgstr "Одржавање"
msgctxt "notify_updates_available"
msgid "Notify when new updates are available"
msgstr "Обавести кад су нове верзије на располагању"
msgctxt "update_apps_list"
msgid "Update app list from repositories automatically"
msgstr "Аутоматски ажурирај листу апликација"
msgctxt "automatic_repo_scan"
msgid "Automatic repo scan"
msgstr "Аутоматско скенирање ризница"
msgctxt "app_name"
msgid "FDroid"
msgstr "FDroid"
msgctxt "about_title"
msgid "About FDroid"
msgstr "О FDroid-у"
msgctxt "about_desc"
msgid ""
"Originally based on Aptoide.\n"
"Released under the GNU GPLv2 license."
msgstr ""
"Оригинално засновано на пројекту Aptoide.\n"
"Објављено под GNU GPLv2 лиценцом."
msgctxt "about_site"
msgid "Website:"
msgstr "Веб страница:"
msgctxt "about_mail"
msgid "Email:"
msgstr "Електронска Пошта:"
msgctxt "about_version"
msgid "Version:"
msgstr "Верзија:"
msgctxt "about_website"
msgid "Website"
msgstr "Веб страница"
msgctxt "no_repo"
msgid ""
"You don't have any repositories configured!\n"
"\n"
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
"button now and enter the URL.\n"
"\n"
"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
msgstr ""
"Нисте конфигурисали ни једну ризницу!\n"
"\n"
"Ризнице су места одакле се скидају апликације. Да би сте додали једну, "
"притисните тастер МЕНИ и унесите адресу.\n"
"\n"
"Адреса ризнице би личила на ово: http://f-droid.org/repo"
msgctxt "not_inst"
msgid "Not Installed"
msgstr "Није Инсталирана"
msgctxt "installed_update"
msgid "Update possible - Ver.:"
msgstr "Могуће је ажурирати - Вер.:"
msgctxt "ok"
msgid "OK"
msgstr "У РЕДУ"
msgctxt "yes"
msgid "Yes"
msgstr "ДА"
msgctxt "no"
msgid "No"
msgstr "НЕ"
msgctxt "repo_add_title"
msgid "Add new repository"
msgstr "Додај нову ризницу"
msgctxt "repo_add_add"
msgid "Add"
msgstr "Додај"
msgctxt "cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
msgctxt "repo_delete_title"
msgid "Choose repository to remove"
msgstr "Изабери ризницу за уклањање"
msgctxt "server_connection_error"
msgid "Could not connect to server!"
msgstr "Није успело повезивање са сервером!"
msgctxt "repo_update_title"
msgid "Update repositories"
msgstr "Ажурирај ризнице"
msgctxt "tab_installed"
msgid "Installed"
msgstr "Инсталиране"
msgctxt "tab_noninstalled"
msgid "Available"
msgstr "На располагању"
msgctxt "tab_updates"
msgid "Updates"
msgstr "Нове верзије "
msgctxt "update_available"
msgid "Updates available"
msgstr "Нове верзије на располагању"
msgctxt "process_wait_title"
msgid "Please Wait"
msgstr "Сачекајте"
msgctxt "process_update_msg"
msgid "Updating application list..."
msgstr "Ажурира се листа апликација..."
msgctxt "connection_error"
msgid "Could not connect to the network."
msgstr "Није било могуће накачити се на мрежу."
msgctxt "connection_timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Истекло Време"
msgctxt "connection_error_msg"
msgid "Could not connect to server!"
msgstr "Није успело повезивање са сервером!"
msgctxt "download"
msgid "Download"
msgstr "Преузимање"
msgctxt "download_server"
msgid "Getting application from"
msgstr "Скида се апликација са"
msgctxt "repo_add_url"
msgid "Repository address"
msgstr "Адреса ризнице"
msgctxt "isinst"
msgid "Installed:"
msgstr "Инсталирано:"
msgctxt "install"
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
msgctxt "uninstall"
msgid "Uninstall"
msgstr "Уклони"
msgctxt "update"
msgid "Update!"
msgstr "Ажурирај!"
msgctxt "update_alrt"
msgid ""
"There are updates available for some installed applications.\n"
"Do you want to see them?"
msgstr ""
"Неке апликације је могуће ажурирати.\n"
"Желите ли да видите листу?"
msgctxt "repo_alrt"
msgid ""
"The list of used repositories has changed.\n"
"Do you want to update them?"
msgstr ""
"Промењена је листа ризница у употреби.\n"
"Желите ли да их ажурирате?"
msgctxt "error_download_alrt"
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
msgstr "Грешка у повезивању на сервер или је apk датотека покварена!"
msgctxt "download_alrt"
msgid "Getting application from:\n"
msgstr "Апликација се скида са:\n"
msgctxt "menu_update_repo"
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"
msgctxt "menu_manage"
msgid "Manage Repos"
msgstr "Конфигуриши Ризнице"
msgctxt "menu_preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "Опције"
msgctxt "menu_about"
msgid "About"
msgstr "О Апликацији"
msgctxt "menu_search"
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
msgctxt "menu_add_repo"
msgid "New Repository"
msgstr "Нова Ризница"
msgctxt "menu_rem_repo"
msgid "Remove Repository"
msgstr "Уклони Ризницу"
msgctxt "menu_install"
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
msgctxt "menu_uninstall"
msgid "Uninstall"
msgstr "Уклони"
msgctxt "menu_website"
msgid "Website"
msgstr "Веб Страна"
msgctxt "menu_issues"
msgid "Issues"
msgstr "Проблеми"
msgctxt "menu_source"
msgid "Source Code"
msgstr "Изворни Код"
msgctxt "menu_market"
msgid "Market"
msgstr "Тржиште"
msgctxt "menu_update"
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"
#, python-format
msgctxt "details_installed"
msgid "Version %s installed"
msgstr "Верзија %s инсталирана"
#, python-format
msgctxt "details_notinstalled"
msgid "Not installed (%d available)"
msgstr "Није инсталирана (%d је на располагању)"
msgctxt "inst"
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирана"
msgctxt "corrupt_download"
msgid "Downloaded file is corrupt"
msgstr "Скинута датотека је покварена"
msgctxt "antifeatures"
msgid "Anti-Features"
msgstr "Непожељне Karakteristike"
msgctxt "antiads"
msgid "Advertising"
msgstr "Огласи"
msgctxt "antiadslong"
msgid "Show apps that contain advertising"
msgstr "Прикажи апликације са уграђеним оглашавањем"
msgctxt "antitrack"
msgid "Tracking"
msgstr "Праћење"
msgctxt "antitracklong"
msgid "Show apps that track and report your activity"
msgstr "Прикажи апликације које прате ваше активности"
msgctxt "antinonfreead"
msgid "Add-ons"
msgstr "Додаци"
msgctxt "antinonfreeadlong"
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
msgstr "Прикажи апликације што промовишу плаћене додатке"
msgctxt "antinonfreenet"
msgid "Network Services"
msgstr "Мрежне Услуге"
msgctxt "antinonfreenetlong"
msgid "Show apps that promote non-free network services"
msgstr "Прикажи апликације што промовишу плаћене мрежне услуге"
msgctxt "expert"
msgid "Expert"
msgstr "Стручни"
msgctxt "expert_mode"
msgid "Enable expert mode"
msgstr "Омогући стручни режим"
msgctxt "search_hint"
msgid "Search applications"
msgstr "Претрага апликација"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 22:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 07:33+0200\n"
"Last-Translator: Henrik <tunedal@gmail.com>\n"
"Language-Team: sv <LL@li.org>\n"
@ -408,7 +408,3 @@ msgctxt "search_hint"
msgid "Search applications"
msgstr "Hämtar program från"
#~ msgctxt "expert_mode"
#~ msgid "Enabled expert mode"
#~ msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 22:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -17,14 +17,13 @@
<string name="app_name">FDroid</string>
<string name="about_title">Über FDroid</string>
<string name="about_desc">Basierend auf Aptoide.\nLizensiert unter GNU GPLv2.</string>
<string name="about_site">Internetseite:</string>
<string name="about_site">Internetseite</string>
<string name="about_mail">Email:</string>
<string name="about_version">Version:</string>
<string name="about_website">Internetseite</string>
<string name="no_repo">Sie haben keine Archive eingestellt!\n\nEin Archiv ist eine Sammlung von Anwendungen. Drücken Sie den Menü-Knopf und fügen Sie die Adresse eines Archivs hinzu.\n\nEine Archiv-Adresse sieht ungefähr so aus: http://f-droid.org/repo</string>
<string name="not_inst">Nicht Installiert</string>
<string name="installed_update">Aktualisierung verfügbar Version:</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nein</string>
<string name="repo_add_title">Neues Archiv hinzufügen</string>
@ -70,4 +69,5 @@
<string name="details_notinstalled">Nicht installiert (%d verfügbar)</string>
<string name="inst">Installiert</string>
<string name="corrupt_download">Heruntergeladene Datei ist fehlerhaft</string>
<string name="search_hint">Anwendung wird heruntergeladen von</string>
</resources>

View File

@ -17,14 +17,13 @@
<string name="app_name">FDroid</string>
<string name="about_title">À propos de FDroid</string>
<string name="about_desc">Originallement basée sur Aptoide.\nLibéré sous licence GNU GPL v2.</string>
<string name="about_site">Accueil:</string>
<string name="about_site">Site Web</string>
<string name="about_mail">Courriel:</string>
<string name="about_version">Version:</string>
<string name="about_website">Site Web</string>
<string name="no_repo">Aucun dépôt n\'est configuré!\n\nUn dépôt est une source d\'applications. Pour en ajouter un, appuyez sur MENU maintenant et entrez l\'adresse URL.\n\nL\'URL d\'un dépôt ressemble à ceci: http://f-droid.org/repo</string>
<string name="not_inst">Pas installée</string>
<string name="installed_update">Mise à jour possible - Ver.:</string>
<string name="ok">Ok</string>
<string name="yes">Oui</string>
<string name="no">Non</string>
<string name="repo_add_title">Ajouter un nouveau dépôt</string>
@ -70,4 +69,5 @@
<string name="details_notinstalled">Pas installée (%d disponible)</string>
<string name="inst">Installée</string>
<string name="corrupt_download">Le fichier téléchargé est corrompu</string>
<string name="search_hint">Réception d\'application de</string>
</resources>

View File

@ -7,14 +7,13 @@
<string name="app_name">FDroid</string>
<string name="about_title">Informazioni</string>
<string name="about_desc">Basato su Aptoide.\nRilasciato sotto licenza GNU GPL v2.</string>
<string name="about_site">Home:</string>
<string name="about_site">Sito Web</string>
<string name="about_mail">e-Mail:</string>
<string name="about_version">Versione Server:</string>
<string name="about_website">Sito Web</string>
<string name="no_repo">Non hai configurato nessun repository!\n\nUn repository contiene un insieme di applicazioni. Per aggiungerne uno, premi MENU e inserisci un indirizzo URL.\n\nUn indirizzo URL di esempio e\': http://f-droid.org/repo</string>
<string name="not_inst">Non installato</string>
<string name="installed_update">Aggiornamento: - Ver.:</string>
<string name="ok">Ok</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no">No</string>
<string name="repo_add_title">Aggiungi nuovo repository</string>
@ -57,4 +56,5 @@
<string name="menu_update">Aggiornamento</string>
<string name="details_installed">Non installato</string>
<string name="inst">Installato</string>
<string name="search_hint">Scaricamento applicazione da</string>
</resources>

90
res/values-sr/strings.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,90 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<resources>
<string name="searchres_napps">Нашао %1$d апликацијe/апликација што се поклапају са \'%2$s\':</string>
<string name="searchres_oneapp">Нађена је апликација која се поклапа са \'%s\':</string>
<string name="searchres_noapps">Ни једна апликација не садржи \'%s\'</string>
<string name="SignatureMismatch">Нова верзија је потписана са другачијим кључем од старе. Да би инсталирали нову верзију, стара мора бити уклоњена. Молимо вас да то урадите и опет пробате. (Уклањање такође брише интерне податке сачуване са апликацијом)</string>
<string name="version">Верзија</string>
<string name="n_versions_available">%d верзије/верзија на располагању</string>
<string name="n_version_available">%d верзија на располагању</string>
<string name="notify">Обавести</string>
<string name="storage">Остава за Апликације</string>
<string name="cache_downloaded">Чувај скинуте апликације</string>
<string name="keep_downloaded">Чувај скинуте apk датотеке на СД картици</string>
<string name="updates">Ажурирање</string>
<string name="clear_all_cached_data">Обриши све сачуване податке</string>
<string name="reset">Ресетуј</string>
<string name="maintenance">Одржавање</string>
<string name="notify_updates_available">Обавести кад су нове верзије на располагању</string>
<string name="update_apps_list">Аутоматски ажурирај листу апликација</string>
<string name="automatic_repo_scan">Аутоматско скенирање ризница</string>
<string name="app_name">FDroid</string>
<string name="about_title">О FDroid-у</string>
<string name="about_desc">Оригинално засновано на пројекту Aptoide.\nОбјављено под GNU GPLv2 лиценцом.</string>
<string name="about_site">Веб страница:</string>
<string name="about_mail">Електронска Пошта:</string>
<string name="about_version">Верзија:</string>
<string name="about_website">Веб страница</string>
<string name="no_repo">Нисте конфигурисали ни једну ризницу!\n\nРизнице су места одакле се скидају апликације. Да би сте додали једну, притисните тастер МЕНИ и унесите адресу.\n\nАдреса ризнице би личила на ово: http://f-droid.org/repo</string>
<string name="not_inst">Није Инсталирана</string>
<string name="installed_update">Могуће је ажурирати - Вер.:</string>
<string name="ok">У РЕДУ</string>
<string name="yes">ДА</string>
<string name="no">НЕ</string>
<string name="repo_add_title">Додај нову ризницу</string>
<string name="repo_add_add">Додај</string>
<string name="cancel">Поништи</string>
<string name="repo_delete_title">Изабери ризницу за уклањање</string>
<string name="server_connection_error">Није успело повезивање са сервером!</string>
<string name="repo_update_title">Ажурирај ризнице</string>
<string name="tab_installed">Инсталиране</string>
<string name="tab_noninstalled">На располагању</string>
<string name="tab_updates">"Нове верзије "</string>
<string name="update_available">Нове верзије на располагању</string>
<string name="process_wait_title">Сачекајте</string>
<string name="process_update_msg">Ажурира се листа апликација...</string>
<string name="connection_error">Није било могуће накачити се на мрежу.</string>
<string name="connection_timeout">Истекло Време</string>
<string name="connection_error_msg">Није успело повезивање са сервером!</string>
<string name="download">Преузимање</string>
<string name="download_server">Скида се апликација са</string>
<string name="repo_add_url">Адреса ризнице</string>
<string name="isinst">Инсталирано:</string>
<string name="install">Инсталирај</string>
<string name="uninstall">Уклони</string>
<string name="update">Ажурирај!</string>
<string name="update_alrt">Неке апликације је могуће ажурирати.\nЖелите ли да видите листу?</string>
<string name="repo_alrt">Промењена је листа ризница у употреби.\nЖелите ли да их ажурирате?</string>
<string name="error_download_alrt">Грешка у повезивању на сервер или је apk датотека покварена!</string>
<string name="download_alrt">Апликација се скида са:\n</string>
<string name="menu_update_repo">Ажурирај</string>
<string name="menu_manage">Конфигуриши Ризнице</string>
<string name="menu_preferences">Опције</string>
<string name="menu_about">О Апликацији</string>
<string name="menu_search">Тражи</string>
<string name="menu_add_repo">Нова Ризница</string>
<string name="menu_rem_repo">Уклони Ризницу</string>
<string name="menu_install">Инсталирај</string>
<string name="menu_uninstall">Уклони</string>
<string name="menu_website">Веб Страна</string>
<string name="menu_issues">Проблеми</string>
<string name="menu_source">Изворни Код</string>
<string name="menu_market">Тржиште</string>
<string name="menu_update">Ажурирај</string>
<string name="details_installed">Верзија %s инсталирана</string>
<string name="details_notinstalled">Није инсталирана (%d је на располагању)</string>
<string name="inst">Инсталирана</string>
<string name="corrupt_download">Скинута датотека је покварена</string>
<string name="antifeatures">Непожељне Karakteristike</string>
<string name="antiads">Огласи</string>
<string name="antiadslong">Прикажи апликације са уграђеним оглашавањем</string>
<string name="antitrack">Праћење</string>
<string name="antitracklong">Прикажи апликације које прате ваше активности</string>
<string name="antinonfreead">Додаци</string>
<string name="antinonfreeadlong">Прикажи апликације што промовишу плаћене додатке</string>
<string name="antinonfreenet">Мрежне Услуге</string>
<string name="antinonfreenetlong">Прикажи апликације што промовишу плаћене мрежне услуге</string>
<string name="expert">Стручни</string>
<string name="expert_mode">Омогући стручни режим</string>
<string name="search_hint">Претрага апликација</string>
</resources>

View File

@ -17,14 +17,13 @@
<string name="app_name">FDroid</string>
<string name="about_title">Om FDroid</string>
<string name="about_desc">Ursprungligen baserat på Aptoide.\nSläppt under GNU GPLv2-licensen.</string>
<string name="about_site">Hem:</string>
<string name="about_site">Webbsida</string>
<string name="about_mail">E-post:</string>
<string name="about_version">Version:</string>
<string name="about_website">Webbsida</string>
<string name="no_repo">Du har inga förråd konfigurerade!\n\nEtt förråd är en källa för program. Tryck på Meny-knappen och ange URL:en för att lägga till ett nu.\n\nEn förråds-URL ser ut ungefär så här: http://f-droid.org/repo</string>
<string name="not_inst">Inte installerad</string>
<string name="installed_update">Uppdatering möjlig - Ver.:</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nej</string>
<string name="repo_add_title">Lägg till nytt förråd</string>
@ -68,4 +67,5 @@
<string name="details_notinstalled">Inte installerat (%d tillgängliga)</string>
<string name="inst">Installerad</string>
<string name="corrupt_download">Den nerladdade filen är skadad</string>
<string name="search_hint">Hämtar program från</string>
</resources>