BobStore/locale/strings-fi.po

553 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-10-19 20:36:42 +01:00
# Finnish translations for PACKAGE.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
2013-05-08 12:09:25 +01:00
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 12:06+0100\n"
2013-04-12 14:53:15 +01:00
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 17:19+0200\n"
"Last-Translator: PatrikSelin <patrik.selin@gmail.com>\n"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
"Language-Team: fi <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#, c-format
msgctxt "searchres_napps"
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Löydettiin %1$d sovellusta täsmäten '%2$s':"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
#, c-format
msgctxt "searchres_oneapp"
msgid "Found one application matching '%s':"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Löydettiin yksi sovellus, joka täsmää '%s':"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
#, c-format
msgctxt "searchres_noapps"
msgid "No applications were found matching '%s'"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "'%s':ään täsmääviä sovelluksia ei löytynyt"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "SignatureMismatch"
msgid ""
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
"stored by the application)"
msgstr ""
2013-03-06 18:37:55 +00:00
"Uusi versio on allekirjoitettu eri avaimella kuin vanha. Asentaaksesi "
"uuden version, vanha täytyy poistaa ensin. Tee tämä ja yritä uudelleen. "
"(Huomaa, että poistaminen poistaa kaiken sovelluksen sisäisen datan)"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "installIncompatible"
msgid ""
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
" to try and install it anyway?"
msgstr ""
2013-03-06 18:37:55 +00:00
"Android sanoo ettei tämä paketti ole yhteensopiva laitteesi kanssa. "
"Tahdotko asentaa sen silti?"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "version"
msgid "Version"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Versio"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
#, c-format
msgctxt "n_versions_available"
msgid "%d versions available"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "%d versiota saatavilla"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
#, c-format
msgctxt "n_version_available"
msgid "%d version available"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "%d versio saatavilla"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "notify"
msgid "Notify"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Huomauta"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "storage"
msgid "Storage"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Varasto"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "cache_downloaded"
msgid "Cache downloaded apps"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Säilytä ladatut sovellukset välimuistissa"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "keep_downloaded"
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Pidä ladatut apk-tiedostot SD-kortilla"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "updates"
msgid "Updates"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Päivitykset"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "clear_all_cached_data"
msgid "Clear all cached data"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Pyyhi kaikki välimuistissa oleva data"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "reset"
msgid "Reset"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Resetoi"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "maintenance"
msgid "Maintenance"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Huolto"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "notify_updates_available"
msgid "Notify when new updates are available"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Ilmoita kun uusia päivityksiä on saatavilla"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "update_apps_list"
msgid "Update app list from repositories automatically"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Päivitä sovelluslista sovelluslähteistä automaattisesti"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
2013-04-12 14:53:15 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "update_history"
msgid "Update history"
msgstr "Päivitä sovelluslähteet"
msgctxt "update_history_desc"
msgid "Days to show new/updated apps"
msgstr ""
2012-10-19 20:36:42 +01:00
#, c-format
msgctxt "last_update_check"
msgid "Last repo scan: %s"
2013-04-12 14:53:15 +01:00
msgstr "Viimeisin sovelluslähteiden skannaus: %s"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "never"
msgid "never"
2013-04-12 14:53:15 +01:00
msgstr "ei koskaan"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "automatic_repo_scan"
msgid "Automatic repo scan"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Automaattinen sovelluslähteen skannaus"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "app_name"
msgid "F-Droid"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "F-Droid"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "about_title"
msgid "About F-Droid"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Tietoa F-Droidista"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
2013-04-12 14:53:15 +01:00
#, fuzzy
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "about_desc"
msgid ""
"Originally based on Aptoide.\n"
2013-04-12 14:53:15 +01:00
"Released under the GNU GPLv3 license."
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgstr ""
2013-03-06 18:37:55 +00:00
"Perustuu alunperin Aptoideen.\n"
"Julkaistu GNU GPLv2-lisenssillä."
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "about_site"
msgid "Website:"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Verkkosivu:"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "about_mail"
msgid "Email:"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Sähköposti:"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "about_version"
msgid "Version:"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Versio:"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "about_website"
msgid "Website"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Verkkosivu"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "no_repo"
msgid ""
"You don't have any repositories configured!\n"
"\n"
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
"button now and enter the URL.\n"
"\n"
"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
msgstr ""
2013-03-06 18:37:55 +00:00
"Sovelluslähteitä ei ole määritetty!\n"
"\n"
"Sovelluslähde on paikka, josta voidaan ladata sovelluksia. Lisätäksesi "
"sellaisen paina MENU-näppäintä nyt ja anna URL-osoite.\n"
"\n"
"Sovelluslähteen osoite näyttää tälläiseltä: http://f-droid.org/repo"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "not_inst"
msgid "Not Installed"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Ei asennettu"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "installed_update"
msgid "Update possible - Ver.:"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Päivittäminen mahdollista - Ver.:"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "ok"
msgid "OK"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "OK"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "yes"
msgid "Yes"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Kyllä"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "no"
msgid "No"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Ei"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "repo_add_title"
msgid "Add new repository"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Lisää uusi sovelluslähde"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "repo_add_add"
msgid "Add"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Lisää"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "cancel"
msgid "Cancel"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Peruuta"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "repo_delete_title"
msgid "Choose repository to remove"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Valitse sovelluslähde, jonka tahdot poistaa"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "server_connection_error"
msgid "Could not connect to server!"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Yhteyttä palvelimeen ei voitu muodostaa!"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "repo_update_title"
msgid "Update repositories"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Päivitä sovelluslähteet"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "tab_installed"
msgid "Installed"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Asennettu"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "tab_noninstalled"
msgid "Available"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Saatavilla"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "tab_updates"
msgid "Updates"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Päivityksiä"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "update_available"
msgid "Updates available"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Päivityksiä saatavilla"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "process_wait_title"
msgid "Please Wait"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Odota hetki"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "process_update_msg"
msgid "Updating application list..."
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Päivitetään sovelluslistaa..."
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "connection_error"
msgid "Could not connect to the network."
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Verkkoyhteyttä ei voitu muodostaa."
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "connection_timeout"
msgid "Timeout"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Aikakatkaisu"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "connection_error_msg"
msgid "Could not connect to server!"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Yhteyttä palvelimeen ei voitu muodostaa!"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "download"
msgid "Download"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Lataa"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "download_server"
msgid "Getting application from"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Haetaan sovellusta lähteestä"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "repo_add_url"
msgid "Repository address"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Sovelluslähteen osoite"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "isinst"
msgid "Installed:"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Asennettu:"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "install"
msgid "Install"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Asenna"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "uninstall"
msgid "Uninstall"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Poista"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "update"
msgid "Update!"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Päivitä!"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "update_alrt"
msgid ""
"There are updates available for some installed applications.\n"
"Do you want to see them?"
msgstr ""
2013-03-06 18:37:55 +00:00
"Päivityksiä on saatavilla joillekin asennetuille sovelluksille.\n"
"Tahdotko katsoa niitä?"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "repo_alrt"
msgid ""
"The list of used repositories has changed.\n"
"Do you want to update them?"
msgstr ""
2013-03-06 18:37:55 +00:00
"Lista käytetyistä sovelluslähteistä on muuttumut.\n"
"Tahdotko päivittää ne?"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "error_download_alrt"
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Yhteyttö palvelimeen ei voitu muodostaa tai apk-tiedosto on viallinen!"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "download_alrt"
msgid "Getting application from:\n"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Ladataan sovellusta lähteestä:\n"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "menu_update_repo"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgid "Update Repos"
msgstr "Päivitä sovelluslähteet"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "menu_manage"
msgid "Manage Repos"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Hallitse sovelluslähteitä"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "menu_preferences"
msgid "Preferences"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Asetukset"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "menu_about"
msgid "About"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Tietoja"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "menu_search"
msgid "Search"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Etsi"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "menu_add_repo"
msgid "New Repository"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Uusi sovelluslähde"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "menu_rem_repo"
msgid "Remove Repository"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Poista sovelluslähde"
msgctxt "menu_launch"
msgid "Run"
2013-04-12 14:53:15 +01:00
msgstr "Suorita"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "menu_install"
msgid "Install"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Asenna"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "menu_uninstall"
msgid "Uninstall"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Poista"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "menu_website"
msgid "Website"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Verkkosivu"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "menu_issues"
msgid "Issues"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Ongelmat"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "menu_source"
msgid "Source Code"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Lähdekoodi"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "menu_market"
msgid "Market"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Kauppa"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "menu_update"
msgid "Update"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Päivitä"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "menu_donate"
msgid "Donate"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Lahjoita"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
#, c-format
msgctxt "details_installed"
msgid "Version %s installed"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Versio %s asennettu"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "details_notinstalled"
msgid "Not installed"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Ei asennettu"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "inst"
msgid "Installed"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Asennettu"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "corrupt_download"
msgid "Downloaded file is corrupt"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Ladattu tiedosto on viallinen"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "download_cancelled"
msgid "Download cancelled"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Lataus peruutettu"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "antifeatures"
msgid "Anti-Features"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Anti-Toiminnot"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "antiads"
msgid "Advertising"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Mainostus"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "antiadslong"
msgid "Show apps that contain advertising"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Näytä sovellukset, jotka sisältävät mainostusta"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "antitrack"
msgid "Tracking"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Seuranta"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "antitracklong"
msgid "Show apps that track and report your activity"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Näytä sovellukset, jotka seuraavat ja raportoivat aktiivisuuttasi"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "antinonfreead"
msgid "Add-ons"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Lisä-osat"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "antinonfreeadlong"
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Näytä sovellukset, jotka mainostavat epävapaita lisä-osia"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "antinonfreenet"
msgid "Network Services"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Verkkopalvelut"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "antinonfreenetlong"
msgid "Show apps that promote non-free network services"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Näytä sovellukset, jotka mainostavat epävapaita verkkopalveluja"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "antinonfreedep"
msgid "Dependencies"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Riippuvuudet"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "antinonfreedeplong"
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Näytä sovellukset, jotka riippuvat muista epävapaista sovelluksista"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "expert"
msgid "Expert"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Asiantuntija"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "expert_mode"
msgid "Enable expert mode"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Ota käyttöön asiantuntija-tila"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "search_hint"
msgid "Search applications"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Etsi sovelluksia"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "db_sync_mode"
msgid "Database sync mode"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Tietokannan synkronointi-tila"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "db_sync_mode_long"
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Aseta SQLiten synkrooninen lippu"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "appcompatibility"
msgid "Application compatibility"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Sovellusten yhteensopivuus"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "showincompat"
msgid "Incompatible apps"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Epäyhteensopivia sovelluksia"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "showincompat_long"
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
msgstr ""
2013-03-06 18:37:55 +00:00
"Näytä sovellukset, jotka kirjoitettiin uudemmille Androidin versioille "
"tai erilaiselle laitteistolle"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "rooted"
msgid "Root"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Root"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "rooted_long"
msgid "Show apps that require root privileges"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Näytä sovellukset, jotka vaativat root-oikeudet"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "ignoreTouch"
msgid "Ignore Touchscreen"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Älä välitä kosketusnäytöstä"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "ignoreTouch_long"
msgid "Always include apps that require touchscreen"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Sisällytä aina sovellukset, jotka vaativat kosketusnäytön"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "category_all"
msgid "All"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Kaikki"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "category_whatsnew"
msgid "What's New"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Uutta"
2012-10-19 20:36:42 +01:00
msgctxt "category_recentlyupdated"
msgid "Recently Updated"
2013-03-06 18:37:55 +00:00
msgstr "Viimeaikoina päivitetty"
2013-05-08 12:09:25 +01:00
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
#. Percentage complete (int between 0-100)
#, c-format
msgctxt "status_download"
msgid ""
"Downloading\n"
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
"%1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgctxt "status_processing_xml"
msgid ""
"Processing application\n"
"%2$d of %3$d from\n"
"%1$s"
msgstr "Ladataan sovellusta lähteestä:\n"
#, c-format
msgctxt "status_connecting_to_repo"
msgid ""
"Connecting to\n"
"%1$s"
msgstr ""
msgctxt "status_checking_compatibility"
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
msgstr ""
msgctxt "no_permissions"
msgid "No permissions are used."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "permissions_for_long"
msgid "Permissions for version %s"
msgstr ""
msgctxt "showPermissions"
msgid "Show permissions"
msgstr ""
msgctxt "showPermissions_long"
msgid "Display a list of permissions an app needs"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "no_handler_app"
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
msgstr ""