316 lines
6.1 KiB
Plaintext
316 lines
6.1 KiB
Plaintext
# Translations template for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-28 13:22+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 15:42+0200\n"
|
|
"Last-Translator: graziano <graziano@sorbaioli.org>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
|
|
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
|
|
|
msgctxt "app_name"
|
|
msgid "FDroid"
|
|
msgstr "FDroid"
|
|
|
|
msgctxt "about_title"
|
|
msgid "About FDroid"
|
|
msgstr "Informazioni"
|
|
|
|
msgctxt "about_desc"
|
|
msgid ""
|
|
"Based on Aptoide.\n"
|
|
"Released under the GNU GPL v2 license."
|
|
msgstr ""
|
|
"Basato su Aptoide.\n"
|
|
"Rilasciato sotto licenza GNU GPL v2."
|
|
|
|
msgctxt "about_site"
|
|
msgid "Home:"
|
|
msgstr "Home:"
|
|
|
|
msgctxt "about_mail"
|
|
msgid "e-Mail:"
|
|
msgstr "e-Mail:"
|
|
|
|
msgctxt "about_website"
|
|
msgid "Web Site"
|
|
msgstr "Sito Web"
|
|
|
|
msgctxt "no_found"
|
|
msgid "No application found!"
|
|
msgstr "Nessuna applicazione trovata!"
|
|
|
|
msgctxt "no_repo"
|
|
msgid ""
|
|
"You have no repositories configured!\n"
|
|
"\n"
|
|
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
|
"button now and enter the URL.\n"
|
|
"\n"
|
|
"A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo"
|
|
msgstr ""
|
|
"Non hai configurato nessun repository!\n"
|
|
"\n"
|
|
"Un repository contiene un insieme di applicazioni. Per aggiungerne uno, "
|
|
"premi MENU e inserisci un indirizzo URL.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Un indirizzo URL di esempio e': http://f-droid.org/repo"
|
|
|
|
msgctxt "not_inst"
|
|
msgid "Not Installed"
|
|
msgstr "Non installato"
|
|
|
|
msgctxt "installed"
|
|
msgid "Installed - Ver.:"
|
|
msgstr "Installato - Ver.:"
|
|
|
|
msgctxt "installed_update"
|
|
msgid "Update possible - Ver.:"
|
|
msgstr "Aggiornamento: - Ver.:"
|
|
|
|
msgctxt "error"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Errore"
|
|
|
|
msgctxt "ok"
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
msgctxt "yes"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sì"
|
|
|
|
msgctxt "no"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
msgctxt "repo_add_title"
|
|
msgid "Add new repository"
|
|
msgstr "Aggiungi nuovo repository"
|
|
|
|
msgctxt "repo_add_add"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Aggiungi"
|
|
|
|
msgctxt "cancel"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
msgctxt "repo_delete_title"
|
|
msgid "Chose repository to remove"
|
|
msgstr "Rimuovi Repository"
|
|
|
|
msgctxt "url_website"
|
|
msgid "http://f-droid.org"
|
|
msgstr "http://f-droid.org"
|
|
|
|
msgctxt "server_connection_error"
|
|
msgid "Could not connect to server!"
|
|
msgstr "Impossibile connettersi al server!"
|
|
|
|
msgctxt "repo_update_title"
|
|
msgid "Update repositories"
|
|
msgstr "Aggiorna Repositories"
|
|
|
|
msgctxt "tab_installed"
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "Installato"
|
|
|
|
msgctxt "tab_noninstalled"
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Disponibile"
|
|
|
|
msgctxt "tab_updates"
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr "Aggiornamenti"
|
|
|
|
msgctxt "update_available"
|
|
msgid "Updates available"
|
|
msgstr "Aggiornamenti disponibili"
|
|
|
|
msgctxt "process_wait_title"
|
|
msgid "Please Wait"
|
|
msgstr "Attendere Prego"
|
|
|
|
msgctxt "process_update_msg"
|
|
msgid "Updating application list..."
|
|
msgstr "Aggiornamento elenco applicazioni in corso..."
|
|
|
|
msgctxt "connection_error"
|
|
msgid "Could not connect to the network."
|
|
msgstr "Impossibile connettersi alla rete"
|
|
|
|
msgctxt "connection_timeout"
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Timeout"
|
|
|
|
msgctxt "connection_error_msg"
|
|
msgid "Could not connect to server!"
|
|
msgstr "Impossibile connettersi al server!"
|
|
|
|
msgctxt "download"
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
msgctxt "download_server"
|
|
msgid "Getting application from"
|
|
msgstr "Scaricamento applicazione da"
|
|
|
|
msgctxt "apk_version_new"
|
|
msgid "available v"
|
|
msgstr "disponibile v"
|
|
|
|
msgctxt "settings_sort_title"
|
|
msgid "Sort application list by:"
|
|
msgstr "Elenca applicazioni per:"
|
|
|
|
msgctxt "settings_sort_abc"
|
|
msgid "Alphabetically"
|
|
msgstr "ordine alfabetico"
|
|
|
|
msgctxt "settings_sort_installed"
|
|
msgid "Installed / Not Installed"
|
|
msgstr "Installato / Non installato"
|
|
|
|
msgctxt "settings_sort_recent"
|
|
msgid "Most recent first"
|
|
msgstr "Piu' recente"
|
|
|
|
msgctxt "settings_sort_rating"
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Voto"
|
|
|
|
msgctxt "settings_filter_title"
|
|
msgid "Show applications:"
|
|
msgstr "Mostra applicazioni:"
|
|
|
|
msgctxt "settings_filter_category"
|
|
msgid "By category"
|
|
msgstr "Categoria"
|
|
|
|
msgctxt "settings_filter_all"
|
|
msgid "All applications"
|
|
msgstr "Tutte"
|
|
|
|
msgctxt "settings_save"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salva"
|
|
|
|
msgctxt "repo_add_url"
|
|
msgid "Repository URL"
|
|
msgstr "Repository URL"
|
|
|
|
msgctxt "up_server"
|
|
msgid "Servers:"
|
|
msgstr "Servers:"
|
|
|
|
msgctxt "lstver"
|
|
msgid "Server version:"
|
|
msgstr "Versione Server:"
|
|
|
|
msgctxt "isinst"
|
|
msgid "Installed:"
|
|
msgstr "Installato:"
|
|
|
|
msgctxt "instver"
|
|
msgid "Installed version:"
|
|
msgstr "Versione installata:"
|
|
|
|
msgctxt "install"
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Installa"
|
|
|
|
msgctxt "uninstall"
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Disinstalla"
|
|
|
|
msgctxt "update"
|
|
msgid "Update!"
|
|
msgstr "Aggiorna!"
|
|
|
|
msgctxt "update_alrt"
|
|
msgid ""
|
|
"There updates available for some installed applications.\n"
|
|
"Do you wish to see them?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aggiornamenti disponibili.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Vuoi visualizzarli?"
|
|
|
|
msgctxt "repo_alrt"
|
|
msgid ""
|
|
"The list of repositories in use has been changed.\n"
|
|
"Do you wish to update them?"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'elenco dei repository in uso e' cambiato.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Vuoi aggiornarlo?"
|
|
|
|
msgctxt "error_download_alrt"
|
|
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
|
msgstr "Impossibile connettersi al server o apk corrotto!"
|
|
|
|
msgctxt "download_alrt"
|
|
msgid "Getting application from:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Scaricamento applicazione da:\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgctxt "menu_update_repo"
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aggiornamento"
|
|
|
|
msgctxt "menu_manage"
|
|
msgid "Manage Repos"
|
|
msgstr "Gestisci Repos"
|
|
|
|
msgctxt "menu_about"
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "About"
|
|
|
|
msgctxt "menu_add_repo"
|
|
msgid "New Repository"
|
|
msgstr "Nuovo Repository"
|
|
|
|
msgctxt "menu_rem_repo"
|
|
msgid "Remove Repository"
|
|
msgstr "Rimuovi Repository"
|
|
|
|
msgctxt "menu_install"
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Installa"
|
|
|
|
msgctxt "menu_uninstall"
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Disinstalla"
|
|
|
|
msgctxt "menu_website"
|
|
msgid "Web Site"
|
|
msgstr "Sito Web"
|
|
|
|
msgctxt "menu_issues"
|
|
msgid "Issues"
|
|
msgstr "Problemi"
|
|
|
|
msgctxt "menu_source"
|
|
msgid "Source Code"
|
|
msgstr "Codice Sorgente"
|
|
|
|
msgctxt "menu_market"
|
|
msgid "Market"
|
|
msgstr "Market"
|
|
|
|
msgctxt "menu_update"
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aggiornamento"
|