BobStore/locale/strings-nl.po
2013-10-24 17:20:10 +01:00

574 lines
12 KiB
Plaintext

# Dutch translations for PACKAGE.
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 17:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 16:15+0200\n"
"Last-Translator: Rob <programming@ertai.nl>\n"
"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#, c-format
msgctxt "searchres_napps"
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
msgstr "%1$d applicaties gevonden die voldoen aan '%2$s':"
#, c-format
msgctxt "searchres_oneapp"
msgid "Found one application matching '%s':"
msgstr "Één applicatie gevonden die voldoet aan '%s':"
#, c-format
msgctxt "searchres_noapps"
msgid "No applications were found matching '%s'"
msgstr "Geen applicaties gevonden die voldoen aan '%s'"
msgctxt "SignatureMismatch"
msgid ""
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
"stored by the application)"
msgstr ""
"De nieuwe versie is gesigned met een andere sleutel als de oude. Om de "
"nieuwe versie te installeren moet eerst de oude verwijderd worden. "
"Probeer het daarna nogmaals. (Let op dat het verwijderen de data van de "
"applicatie verwijderd wordt)"
msgctxt "installIncompatible"
msgid ""
"It seems like this package is not compatible with your device. Do you "
"want to try and install it anyway?"
msgstr ""
msgctxt "installDowngrade"
msgid ""
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
"anyway?"
msgstr ""
msgctxt "version"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#, c-format
msgctxt "n_versions_available"
msgid "%d versions available"
msgstr "%d versies beschikbaar"
#, c-format
msgctxt "n_version_available"
msgid "%d version available"
msgstr "%d versie beschikbaar"
msgctxt "cache_downloaded"
msgid "Cache downloaded apps"
msgstr "buffer gedownloade apps"
msgctxt "keep_downloaded"
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
msgstr "Bewaar gedownloade apk-bestanden op de SD-kaart"
msgctxt "updates"
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
msgctxt "other"
msgid "Other"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "last_update_check"
msgid "Last repo scan: %s"
msgstr ""
msgctxt "never"
msgid "never"
msgstr "nooit"
msgctxt "automatic_repo_scan"
msgid "Automatic repo scan"
msgstr "Automatische bronnen-scan"
msgctxt "update_apps_list"
msgid "Update app list from repositories automatically"
msgstr "app-lijst automatisch bijwerken"
msgctxt "automatic_scan_wifi"
msgid "Only on wifi"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "automatic_scan_wifi_desc"
msgid "Update app lists automatically only on wifi"
msgstr "app-lijst automatisch bijwerken"
msgctxt "notify"
msgid "Notify"
msgstr "Verwittigen"
msgctxt "notify_updates_available"
msgid "Notify when new updates are available"
msgstr "Verwittigen bij nieuwe beschikbare updates"
msgctxt "update_history"
msgid "Update history"
msgstr "Vernieuw historie"
msgctxt "update_history_desc"
msgid "Days to show new/updated apps"
msgstr ""
msgctxt "search_results"
msgid "Search Results"
msgstr ""
msgctxt "app_details"
msgid "App Details"
msgstr ""
msgctxt "no_such_app"
msgid "No such app found"
msgstr ""
msgctxt "about_title"
msgid "About F-Droid"
msgstr "Over F-Droid"
msgctxt "about_desc"
msgid ""
"Originally based on Aptoide.\n"
"Released under the GNU GPLv3 license."
msgstr ""
"Gebaseerd op Aptoide.\n"
"Uitgegeven onder de GNU GPLv3 licentie"
msgctxt "about_site"
msgid "Website:"
msgstr "Website:"
msgctxt "about_mail"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
msgctxt "about_version"
msgid "Version:"
msgstr "Versie:"
msgctxt "about_website"
msgid "Website"
msgstr "Website"
#, fuzzy
msgctxt "no_repo"
msgid ""
"You don't have any repositories configured!\n"
"\n"
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
"button now and enter the URL.\n"
"\n"
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
msgstr ""
"U hebt geen bonnen geconfigureerd!\n"
"\n"
"Een bron is een lijst van applicaties. Om er een toe te voegen, druk de "
"MENU-knop nu en voer een URL in.\n"
"\n"
"Een bron-adres ziet er ongeveer uit als: http://f-droid.org/repo"
msgctxt "inst"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
msgctxt "not_inst"
msgid "Not Installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
#, c-format
msgctxt "added_on"
msgid "Added on %s"
msgstr ""
msgctxt "ok"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "yes"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgctxt "no"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgctxt "repo_add_title"
msgid "Add new repository"
msgstr "Voeg nieuwe bron toe"
msgctxt "repo_add_add"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgctxt "cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgctxt "repo_delete_title"
msgid "Choose repository to remove"
msgstr "Kies bron om te verwijderen"
msgctxt "repo_update_title"
msgid "Update repositories"
msgstr "Vernieuw bronnen"
msgctxt "tab_installed"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
msgctxt "tab_noninstalled"
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
msgctxt "tab_updates"
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
#, fuzzy
msgctxt "one_update_available"
msgid "1 update is available."
msgstr "Updates beschikbaar"
#, fuzzy, c-format
msgctxt "many_updates_available"
msgid "%d updates are available."
msgstr "Updates beschikbaar"
#, fuzzy
msgctxt "fdroid_updates_available"
msgid "F-Droid Updates Available"
msgstr "Updates beschikbaar"
msgctxt "process_wait_title"
msgid "Please Wait"
msgstr "Even geduld aub"
msgctxt "process_update_msg"
msgid "Updating application list..."
msgstr "Applicatie-lijst vernieuwen"
msgctxt "download_server"
msgid "Getting application from"
msgstr "downloaden applicatie van"
msgctxt "repo_add_url"
msgid "Repository address"
msgstr "Bron-adres"
msgctxt "repo_alrt"
msgid ""
"The list of used repositories has changed.\n"
"Do you want to update them?"
msgstr ""
"De lijst van gebruikte bronnen is veranderd.\n"
"Wil je ze vernieuwen?"
#, fuzzy
msgctxt "menu_update_repo"
msgid "Update Repos"
msgstr "Vernieuw bronnen"
msgctxt "menu_manage"
msgid "Manage Repos"
msgstr "Beheer bronnen"
msgctxt "menu_preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
msgctxt "menu_about"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgctxt "menu_search"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgctxt "menu_add_repo"
msgid "New Repository"
msgstr "Nieuwe bron"
msgctxt "menu_rem_repo"
msgid "Remove Repository"
msgstr "Verwijder bron"
msgctxt "menu_launch"
msgid "Run"
msgstr "Start"
msgctxt "menu_share"
msgid "Share"
msgstr ""
msgctxt "menu_install"
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
msgctxt "menu_uninstall"
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstalleren"
msgctxt "menu_ignore_all"
msgid "Ignore All Updates"
msgstr ""
msgctxt "menu_ignore_this"
msgid "Ignore This Update"
msgstr ""
msgctxt "menu_website"
msgid "Website"
msgstr "Website"
msgctxt "menu_issues"
msgid "Issues"
msgstr "Problemen"
msgctxt "menu_source"
msgid "Source Code"
msgstr "Broncode"
msgctxt "menu_update"
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgctxt "menu_donate"
msgid "Donate"
msgstr "Doneer"
#, c-format
msgctxt "details_installed"
msgid "Version %s installed"
msgstr "Versie %s geinstalleerd"
msgctxt "details_notinstalled"
msgid "Not installed"
msgstr "Niet geinstalleerd"
msgctxt "corrupt_download"
msgid "Downloaded file is corrupt"
msgstr "Gedownloade bestand is corrupt"
msgctxt "download_cancelled"
msgid "Download cancelled"
msgstr "Download geannuleerd"
#, fuzzy
msgctxt "antiadslist"
msgid "This app contains advertising"
msgstr "Laat apps zien die advertenties bevatten"
#, fuzzy
msgctxt "antitracklist"
msgid "This app tracks and reports your activity"
msgstr "Laat apps zien die je volgen en je activiteiten rapporteren"
#, fuzzy
msgctxt "antinonfreeadlist"
msgid "This app promotes non-free add-ons"
msgstr "Laat apps zien die betaalde add-ons promoten"
#, fuzzy
msgctxt "antinonfreenetlist"
msgid "This app promotes non-free network services"
msgstr "Laat apps zien die betaalde netwerkdiensten promoten"
#, fuzzy
msgctxt "antinonfreedeplist"
msgid "This app depends on other non-free apps"
msgstr "Laat apps zien die van andere betaalde apps afhankelijk zijn"
msgctxt "display"
msgid "Display"
msgstr ""
msgctxt "expert"
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
msgctxt "expert_mode"
msgid "Enable expert mode"
msgstr "Ga in expert-modus"
msgctxt "search_hint"
msgid "Search applications"
msgstr "Zoek-applicaties"
msgctxt "db_sync_mode"
msgid "Database sync mode"
msgstr "Database sync-modus"
msgctxt "db_sync_mode_long"
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
msgstr "Zet de SQLite's synchronisatie-vlag"
msgctxt "appcompatibility"
msgid "Application compatibility"
msgstr "Applicatie verenigbaarheid"
msgctxt "showincompat"
msgid "Incompatible apps"
msgstr "Onverenigbare apps"
msgctxt "showincompat_long"
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
msgstr ""
"Laat apps zien die gemaakt zij voor nieuwe Android-versie of andere "
"hardware"
msgctxt "rooted"
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgctxt "rooted_long"
msgid "Show apps that require root privileges"
msgstr "Laat apps zien die root-privileges vereisen"
msgctxt "ignoreTouch"
msgid "Ignore Touchscreen"
msgstr ""
msgctxt "ignoreTouch_long"
msgid "Always include apps that require touchscreen"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "category_all"
msgid "All"
msgstr "Installeren"
msgctxt "category_whatsnew"
msgid "What's New"
msgstr ""
msgctxt "category_recentlyupdated"
msgid "Recently Updated"
msgstr ""
#. status_download takes four parameters: - Repository (url)
#. - Downloaded size (human readable) - Total size (human readable)
#. - Percentage complete (int between 0-100)
#, c-format
msgctxt "status_download"
msgid ""
"Downloading\n"
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
"%1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgctxt "status_processing_xml"
msgid ""
"Processing application\n"
"%2$d of %3$d from\n"
"%1$s"
msgstr "Applicatie verkrijgen van:\n"
#, c-format
msgctxt "status_connecting_to_repo"
msgid ""
"Connecting to\n"
"%1$s"
msgstr ""
msgctxt "status_checking_compatibility"
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
msgstr ""
msgctxt "no_permissions"
msgid "No permissions are used."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "permissions_for_long"
msgid "Permissions for version %s"
msgstr ""
msgctxt "showPermissions"
msgid "Show permissions"
msgstr ""
msgctxt "showPermissions_long"
msgid "Display a list of permissions an app needs"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "no_handler_app"
msgid "You don't have any available app that can handle %s"
msgstr ""
msgctxt "compactlayout"
msgid "Compact Layout"
msgstr ""
msgctxt "compactlayout_long"
msgid "Only show app names and summaries in list"
msgstr ""
#~ msgctxt "antifeatures"
#~ msgid "Anti-Features"
#~ msgstr "Anti-Functies"
#~ msgctxt "antifeatures_list"
#~ msgid "This application has the following anti-features:"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "antiads"
#~ msgid "Advertising"
#~ msgstr "Advertenties"
#~ msgctxt "antiadslong"
#~ msgid "Show apps that contain advertising"
#~ msgstr "Laat apps zien die advertenties bevatten"
#~ msgctxt "antitrack"
#~ msgid "Tracking"
#~ msgstr "Volgen"
#~ msgctxt "antitracklong"
#~ msgid "Show apps that track and report your activity"
#~ msgstr "Laat apps zien die je volgen en je activiteiten rapporteren"
#~ msgctxt "antinonfreead"
#~ msgid "Add-ons"
#~ msgstr "Toevoegingen"
#~ msgctxt "antinonfreeadlong"
#~ msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
#~ msgstr "Laat apps zien die betaalde add-ons promoten"
#~ msgctxt "antinonfreenet"
#~ msgid "Network Services"
#~ msgstr "Netwerkdiensten"
#~ msgctxt "antinonfreenetlong"
#~ msgid "Show apps that promote non-free network services"
#~ msgstr "Laat apps zien die betaalde netwerkdiensten promoten"
#~ msgctxt "antinonfreedep"
#~ msgid "Dependencies"
#~ msgstr "Afhankelijkheden"
#~ msgctxt "antinonfreedeplong"
#~ msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
#~ msgstr "Laat apps zien die van andere betaalde apps afhankelijk zijn"