BobStore/locale/strings-nl.po
2013-05-08 12:09:25 +01:00

555 lines
12 KiB
Plaintext

# Dutch translations for PACKAGE.
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 12:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Administrator <>\n"
"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#, c-format
msgctxt "searchres_napps"
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
msgstr "%1$d applicaties gevonden die voldoen aan '%2$s':"
#, c-format
msgctxt "searchres_oneapp"
msgid "Found one application matching '%s':"
msgstr "Één applicatie gevonden die voldoet aan '%s':"
#, c-format
msgctxt "searchres_noapps"
msgid "No applications were found matching '%s'"
msgstr "Geen applicaties gevonden die voldoen aan '%s'"
msgctxt "SignatureMismatch"
msgid ""
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
"stored by the application)"
msgstr ""
"De nieuwe versie is gesigned met een andere sleutel als de oude. Om de "
"nieuwe versie te installeren moet eerst de oude verwijderd worden. "
"Probeer het daarna nogmaals. (Let op dat het verwijderen de data van de "
"applicatie verwijderd wordt)"
msgctxt "installIncompatible"
msgid ""
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
" to try and install it anyway?"
msgstr ""
msgctxt "version"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#, c-format
msgctxt "n_versions_available"
msgid "%d versions available"
msgstr "%d versies beschikbaar"
#, c-format
msgctxt "n_version_available"
msgid "%d version available"
msgstr "%d versie beschikbaar"
msgctxt "notify"
msgid "Notify"
msgstr "Verwittigen"
msgctxt "storage"
msgid "Storage"
msgstr "Opslag"
msgctxt "cache_downloaded"
msgid "Cache downloaded apps"
msgstr "buffer gedownloade apps"
msgctxt "keep_downloaded"
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
msgstr "Bewaar gedownloade apk-bestanden op de SD-kaart"
msgctxt "updates"
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
msgctxt "clear_all_cached_data"
msgid "Clear all cached data"
msgstr "Maak gecached data leeg"
msgctxt "reset"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgctxt "maintenance"
msgid "Maintenance"
msgstr "Onderhoud"
msgctxt "notify_updates_available"
msgid "Notify when new updates are available"
msgstr "Verwittigen bij nieuwe beschikbare updates"
msgctxt "update_apps_list"
msgid "Update app list from repositories automatically"
msgstr "app-lijst automatisch bijwerken"
#, fuzzy
msgctxt "update_history"
msgid "Update history"
msgstr "Vernieuw bronnen"
msgctxt "update_history_desc"
msgid "Days to show new/updated apps"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "last_update_check"
msgid "Last repo scan: %s"
msgstr ""
msgctxt "never"
msgid "never"
msgstr ""
msgctxt "automatic_repo_scan"
msgid "Automatic repo scan"
msgstr "Automatische bronnen-scan"
msgctxt "app_name"
msgid "F-Droid"
msgstr "F-Droid"
#, fuzzy
msgctxt "about_title"
msgid "About F-Droid"
msgstr "Over FDroid"
#, fuzzy
msgctxt "about_desc"
msgid ""
"Originally based on Aptoide.\n"
"Released under the GNU GPLv3 license."
msgstr ""
"Gebaseerd op Aptoide.\n"
"Uitgegeven onder de GNU GPLv2 licentie"
msgctxt "about_site"
msgid "Website:"
msgstr "Website:"
msgctxt "about_mail"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
msgctxt "about_version"
msgid "Version:"
msgstr "Versie:"
msgctxt "about_website"
msgid "Website"
msgstr "Website"
msgctxt "no_repo"
msgid ""
"You don't have any repositories configured!\n"
"\n"
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
"button now and enter the URL.\n"
"\n"
"A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo"
msgstr ""
"U hebt geen bonnen geconfigureerd!\n"
"\n"
"Een bron is een lijst van applicaties. Om er een toe te voegen, druk de "
"MENU-knop nu en voer een URL in.\n"
"\n"
"Een bron-adres ziet er ongeveer uit als: http://f-droid.org/repo"
msgctxt "not_inst"
msgid "Not Installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
msgctxt "installed_update"
msgid "Update possible - Ver.:"
msgstr "Update mogelijk - Ver.:"
msgctxt "ok"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "yes"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgctxt "no"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgctxt "repo_add_title"
msgid "Add new repository"
msgstr "Voeg nieuwe bron toe"
msgctxt "repo_add_add"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgctxt "cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgctxt "repo_delete_title"
msgid "Choose repository to remove"
msgstr "Kies bron om te verwijderen"
msgctxt "server_connection_error"
msgid "Could not connect to server!"
msgstr "Kan niet verbinden met de server!"
msgctxt "repo_update_title"
msgid "Update repositories"
msgstr "Vernieuw bronnen"
msgctxt "tab_installed"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
msgctxt "tab_noninstalled"
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
msgctxt "tab_updates"
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
msgctxt "update_available"
msgid "Updates available"
msgstr "Updates beschikbaar"
msgctxt "process_wait_title"
msgid "Please Wait"
msgstr "Even geduld aub"
msgctxt "process_update_msg"
msgid "Updating application list..."
msgstr "Applicatie-lijst vernieuwen"
msgctxt "connection_error"
msgid "Could not connect to the network."
msgstr "Kan niet verbinden met het netwerk"
msgctxt "connection_timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Vervaltijd"
msgctxt "connection_error_msg"
msgid "Could not connect to server!"
msgstr "Kan niet verbinden met de server!"
msgctxt "download"
msgid "Download"
msgstr "Download"
msgctxt "download_server"
msgid "Getting application from"
msgstr "downloaden applicatie van"
msgctxt "repo_add_url"
msgid "Repository address"
msgstr "Bron-adres"
msgctxt "isinst"
msgid "Installed:"
msgstr "Geïnstalleerd:"
msgctxt "install"
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
msgctxt "uninstall"
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstalleren"
msgctxt "update"
msgid "Update!"
msgstr "Vernieuwen!"
msgctxt "update_alrt"
msgid ""
"There are updates available for some installed applications.\n"
"Do you want to see them?"
msgstr ""
"Er zijn updates beschikbaar voor sommige geïnstalleerde applicaties.\n"
"Wil je ze zien?"
msgctxt "repo_alrt"
msgid ""
"The list of used repositories has changed.\n"
"Do you want to update them?"
msgstr ""
"De lijst van gebruikte bronnen is veranderd.\n"
"Wil je ze vernieuwen?"
msgctxt "error_download_alrt"
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
msgstr "Kan niet verbinden met de server of apk-bestand is corrupt!"
msgctxt "download_alrt"
msgid "Getting application from:\n"
msgstr "Applicatie verkrijgen van:\n"
#, fuzzy
msgctxt "menu_update_repo"
msgid "Update Repos"
msgstr "Vernieuw bronnen"
msgctxt "menu_manage"
msgid "Manage Repos"
msgstr "Beheer bronnen"
msgctxt "menu_preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
msgctxt "menu_about"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgctxt "menu_search"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgctxt "menu_add_repo"
msgid "New Repository"
msgstr "Nieuwe bron"
msgctxt "menu_rem_repo"
msgid "Remove Repository"
msgstr "Verwijder bron"
msgctxt "menu_launch"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "menu_install"
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
msgctxt "menu_uninstall"
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstalleren"
msgctxt "menu_website"
msgid "Website"
msgstr "Website"
msgctxt "menu_issues"
msgid "Issues"
msgstr "Problemen"
msgctxt "menu_source"
msgid "Source Code"
msgstr "Broncode"
msgctxt "menu_market"
msgid "Market"
msgstr "Markt"
msgctxt "menu_update"
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgctxt "menu_donate"
msgid "Donate"
msgstr "Doneer"
#, c-format
msgctxt "details_installed"
msgid "Version %s installed"
msgstr "Versie %s geinstalleerd"
msgctxt "details_notinstalled"
msgid "Not installed"
msgstr "Niet geinstalleerd"
msgctxt "inst"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
msgctxt "corrupt_download"
msgid "Downloaded file is corrupt"
msgstr "Gedownloade bestand is corrupt"
msgctxt "download_cancelled"
msgid "Download cancelled"
msgstr "Download geannuleerd"
msgctxt "antifeatures"
msgid "Anti-Features"
msgstr "Anti-Functies"
msgctxt "antiads"
msgid "Advertising"
msgstr "Advertenties"
msgctxt "antiadslong"
msgid "Show apps that contain advertising"
msgstr "Laat apps zien die advertenties bevatten"
msgctxt "antitrack"
msgid "Tracking"
msgstr "Volgen"
msgctxt "antitracklong"
msgid "Show apps that track and report your activity"
msgstr "Laat apps zien die je volgen en je activiteiten rapporteren"
msgctxt "antinonfreead"
msgid "Add-ons"
msgstr "Toevoegingen"
msgctxt "antinonfreeadlong"
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
msgstr "Laat apps zien die betaalde add-ons promoten"
msgctxt "antinonfreenet"
msgid "Network Services"
msgstr "Netwerkdiensten"
msgctxt "antinonfreenetlong"
msgid "Show apps that promote non-free network services"
msgstr "Laat apps zien die betaalde netwerkdiensten promoten"
msgctxt "antinonfreedep"
msgid "Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden"
msgctxt "antinonfreedeplong"
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
msgstr "Laat apps zien die van andere betaalde apps afhankelijk zijn"
msgctxt "expert"
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
msgctxt "expert_mode"
msgid "Enable expert mode"
msgstr "Ga in expert-modus"
msgctxt "search_hint"
msgid "Search applications"
msgstr "Zoek-applicaties"
msgctxt "db_sync_mode"
msgid "Database sync mode"
msgstr "Database sync-modus"
msgctxt "db_sync_mode_long"
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
msgstr "Zet de SQLite's synchronisatie-vlag"
msgctxt "appcompatibility"
msgid "Application compatibility"
msgstr "Applicatie verenigbaarheid"
msgctxt "showincompat"
msgid "Incompatible apps"
msgstr "Onverenigbare apps"
msgctxt "showincompat_long"
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
msgstr ""
"Laat apps zien die gemaakt zij voor nieuwe Android-versie of andere "
"hardware"
msgctxt "rooted"
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgctxt "rooted_long"
msgid "Show apps that require root privileges"
msgstr "Laat apps zien die root-privileges vereisen"
msgctxt "ignoreTouch"
msgid "Ignore Touchscreen"
msgstr ""
msgctxt "ignoreTouch_long"
msgid "Always include apps that require touchscreen"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "category_all"
msgid "All"
msgstr "Installeren"
msgctxt "category_whatsnew"
msgid "What's New"
msgstr ""
msgctxt "category_recentlyupdated"
msgid "Recently Updated"
msgstr ""
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
#. Percentage complete (int between 0-100)
#, c-format
msgctxt "status_download"
msgid ""
"Downloading\n"
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
"%1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgctxt "status_processing_xml"
msgid ""
"Processing application\n"
"%2$d of %3$d from\n"
"%1$s"
msgstr "Applicatie verkrijgen van:\n"
#, c-format
msgctxt "status_connecting_to_repo"
msgid ""
"Connecting to\n"
"%1$s"
msgstr ""
msgctxt "status_checking_compatibility"
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
msgstr ""
msgctxt "no_permissions"
msgid "No permissions are used."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "permissions_for_long"
msgid "Permissions for version %s"
msgstr ""
msgctxt "showPermissions"
msgid "Show permissions"
msgstr ""
msgctxt "showPermissions_long"
msgid "Display a list of permissions an app needs"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "no_handler_app"
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
msgstr ""