# Italian translations for PACKAGE. # Copyright (C) 2010 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PACKAGE project. # FIRST AUTHOR , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-18 17:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-19 16:26+0200\n" "Last-Translator: paradix86 \n" "Language-Team: it \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" #, c-format msgctxt "searchres_napps" msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':" msgstr "" #, c-format msgctxt "searchres_oneapp" msgid "Found one application matching '%s':" msgstr "" #, c-format msgctxt "searchres_noapps" msgid "No applications were found matching '%s'" msgstr "" msgctxt "SignatureMismatch" msgid "" "The new version is signed with a different key to the old one. To install" " the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this " "and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data " "stored by the application)" msgstr "" "La nuova versione e' firmata con una chiave differente rispetto alla " "vecchia. Per installare la nuova versione occorre prima disinstallare la " "precedente. Riprova dopo aver disinstallato. (Attenzione! disistallando " "si cancellerà qualsiasi dato salvato dall'applicazione)" msgctxt "version" msgid "Version" msgstr "Versione" #, c-format msgctxt "n_versions_available" msgid "%d versions available" msgstr "%d aggiornamenti disponibili" #, c-format msgctxt "n_version_available" msgid "%d version available" msgstr "%d versione disponibile" msgctxt "notify" msgid "Notify" msgstr "Notifica" msgctxt "storage" msgid "Storage" msgstr "Memoria" msgctxt "cache_downloaded" msgid "Cache downloaded apps" msgstr "Cache applicazioni scaricate" msgctxt "keep_downloaded" msgid "Keep downloaded apk files on SD card" msgstr "Salva apk scaricati su SD" msgctxt "updates" msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" msgctxt "clear_all_cached_data" msgid "Clear all cached data" msgstr "Cancella dati temporanei" msgctxt "reset" msgid "Reset" msgstr "Reset" msgctxt "maintenance" msgid "Maintenance" msgstr "Manutenzione" msgctxt "notify_updates_available" msgid "Notify when new updates are available" msgstr "Notifica nuovi aggiornamenti disponibili" msgctxt "update_apps_list" msgid "Update app list from repositories automatically" msgstr "Aggiorna elenco applicazioni in automatico" msgctxt "automatic_repo_scan" msgid "Automatic repo scan" msgstr "Scansione repository automatica" msgctxt "app_name" msgid "FDroid" msgstr "FDroid" msgctxt "about_title" msgid "About FDroid" msgstr "Informazioni" msgctxt "about_desc" msgid "" "Originally based on Aptoide.\n" "Released under the GNU GPLv2 license." msgstr "" "Basato su Aptoide.\n" "Rilasciato sotto licenza GNU GPL v2." msgctxt "about_site" msgid "Website:" msgstr "Sito Web" msgctxt "about_mail" msgid "Email:" msgstr "Email:" msgctxt "about_version" msgid "Version:" msgstr "Versione:" msgctxt "about_website" msgid "Website" msgstr "Sito Web" msgctxt "no_repo" msgid "" "You don't have any repositories configured!\n" "\n" "A repository is a source of applications. To add one, press the MENU " "button now and enter the URL.\n" "\n" "A repository address looks something like this: http://f-droid.org/repo" msgstr "" "Non hai configurato nessun repository!\n" "\n" "Un repository contiene un insieme di applicazioni. Per aggiungerne uno, " "premi MENU e inserisci un indirizzo URL.\n" "\n" "Un indirizzo URL di esempio e': http://f-droid.org/repo" msgctxt "not_inst" msgid "Not Installed" msgstr "Non installato" msgctxt "installed_update" msgid "Update possible - Ver.:" msgstr "Aggiornamento: - Ver.:" msgctxt "ok" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "yes" msgid "Yes" msgstr "Sì" msgctxt "no" msgid "No" msgstr "No" msgctxt "repo_add_title" msgid "Add new repository" msgstr "Aggiungi nuovo repository" msgctxt "repo_add_add" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" msgctxt "cancel" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" msgctxt "repo_delete_title" msgid "Choose repository to remove" msgstr "Rimuovi Repository" msgctxt "server_connection_error" msgid "Could not connect to server!" msgstr "Impossibile connettersi al server!" msgctxt "repo_update_title" msgid "Update repositories" msgstr "Aggiorna Repositories" msgctxt "tab_installed" msgid "Installed" msgstr "Installato" msgctxt "tab_noninstalled" msgid "Available" msgstr "Disponibile" msgctxt "tab_updates" msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" msgctxt "update_available" msgid "Updates available" msgstr "Aggiornamenti disponibili" msgctxt "process_wait_title" msgid "Please Wait" msgstr "Attendere Prego" msgctxt "process_update_msg" msgid "Updating application list..." msgstr "Aggiornamento elenco applicazioni in corso..." msgctxt "connection_error" msgid "Could not connect to the network." msgstr "Impossibile connettersi alla rete" msgctxt "connection_timeout" msgid "Timeout" msgstr "Timeout" msgctxt "connection_error_msg" msgid "Could not connect to server!" msgstr "Impossibile connettersi al server!" msgctxt "download" msgid "Download" msgstr "Download" msgctxt "download_server" msgid "Getting application from" msgstr "Scaricamento applicazione da" msgctxt "repo_add_url" msgid "Repository address" msgstr "Indirizzo Url Repository" msgctxt "isinst" msgid "Installed:" msgstr "Installato:" msgctxt "install" msgid "Install" msgstr "Installa" msgctxt "uninstall" msgid "Uninstall" msgstr "Disinstalla" msgctxt "update" msgid "Update!" msgstr "Aggiorna!" msgctxt "update_alrt" msgid "" "There are updates available for some installed applications.\n" "Do you want to see them?" msgstr "" "Aggiornamenti disponibili.\n" "\n" "Vuoi visualizzarli?" msgctxt "repo_alrt" msgid "" "The list of used repositories has changed.\n" "Do you want to update them?" msgstr "" "L'elenco dei repository in uso e' cambiato.\n" "\n" "Vuoi aggiornarlo?" msgctxt "error_download_alrt" msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!" msgstr "Impossibile connettersi al server o apk corrotto!" msgctxt "download_alrt" msgid "Getting application from:\n" msgstr "" "Scaricamento applicazione da:\n" "\n" msgctxt "menu_update_repo" msgid "Update" msgstr "Aggiornamento" msgctxt "menu_manage" msgid "Manage Repos" msgstr "Gestisci Repos" msgctxt "menu_preferences" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" msgctxt "menu_about" msgid "About" msgstr "About" msgctxt "menu_search" msgid "Search" msgstr "" msgctxt "menu_add_repo" msgid "New Repository" msgstr "Nuovo Repository" msgctxt "menu_rem_repo" msgid "Remove Repository" msgstr "Rimuovi Repository" msgctxt "menu_install" msgid "Install" msgstr "Installa" msgctxt "menu_uninstall" msgid "Uninstall" msgstr "Disinstalla" msgctxt "menu_website" msgid "Website" msgstr "Sito Web" msgctxt "menu_issues" msgid "Issues" msgstr "Problemi" msgctxt "menu_source" msgid "Source Code" msgstr "Codice Sorgente" msgctxt "menu_market" msgid "Market" msgstr "Market" msgctxt "menu_update" msgid "Update" msgstr "Aggiornamento" #, fuzzy msgctxt "menu_donate" msgid "Donate" msgstr "Aggiornamento" #, c-format msgctxt "details_installed" msgid "Version %s installed" msgstr "Versione %s installata" #, fuzzy msgctxt "details_notinstalled" msgid "Not installed" msgstr "Non installato" msgctxt "inst" msgid "Installed" msgstr "Installato" msgctxt "corrupt_download" msgid "Downloaded file is corrupt" msgstr "File Corrotto" msgctxt "download_cancelled" msgid "Download cancelled" msgstr "" msgctxt "antifeatures" msgid "Anti-Features" msgstr "Anti-Features" msgctxt "antiads" msgid "Advertising" msgstr "Pubblicita'" msgctxt "antiadslong" msgid "Show apps that contain advertising" msgstr "Mostra applicazioni con pubblicita'" msgctxt "antitrack" msgid "Tracking" msgstr "Tracking" msgctxt "antitracklong" msgid "Show apps that track and report your activity" msgstr "Mostra applicazioni a rischio per la privacy" msgctxt "antinonfreead" msgid "Add-ons" msgstr "Add-ons" msgctxt "antinonfreeadlong" msgid "Show apps that promote non-free add-ons" msgstr "Mostra applicazioni che promuovono add-ons non liberi" msgctxt "antinonfreenet" msgid "Network Services" msgstr "Network Services" msgctxt "antinonfreenetlong" msgid "Show apps that promote non-free network services" msgstr "Mostra applicazioni che promuovono network services non liberi" #, fuzzy msgctxt "antinonfreedep" msgid "Dependencies" msgstr "Preferenze" #, fuzzy msgctxt "antinonfreedeplong" msgid "Show apps that depend on other non-free apps" msgstr "Mostra applicazioni che promuovono add-ons non liberi" msgctxt "expert" msgid "Expert" msgstr "Esperto" msgctxt "expert_mode" msgid "Enable expert mode" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "search_hint" msgid "Search applications" msgstr "Scaricamento applicazione da" msgctxt "db_sync_mode" msgid "Database sync mode" msgstr "" msgctxt "db_sync_mode_long" msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag" msgstr "" msgctxt "appcompatibility" msgid "Application compatibility" msgstr "" msgctxt "showincompat" msgid "Incompatible apps" msgstr "" msgctxt "showincompat_long" msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware" msgstr "" msgctxt "rooted" msgid "Root" msgstr "" msgctxt "rooted_long" msgid "Show apps that require root privileges" msgstr ""