From 93a6abd44dd8a657d1412c709d6150d41fe08d73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ciaran Gultnieks Date: Sun, 16 Jan 2011 16:15:24 +0000 Subject: [PATCH] Imported latest translations from pootle server --- locale/de.po | 58 +++---- locale/fr.po | 155 ++++++++++-------- locale/sv.po | 333 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ res/values-de/strings.xml | 39 ++--- res/values-fr/strings.xml | 73 ++++++++- res/values-it/strings.xml | 24 +-- res/values-sv/strings.xml | 71 ++++++++ 7 files changed, 615 insertions(+), 138 deletions(-) create mode 100644 locale/sv.po create mode 100644 res/values-sv/strings.xml diff --git a/locale/de.po b/locale/de.po index a31deb4a2..4ff609967 100644 --- a/locale/de.po +++ b/locale/de.po @@ -7,74 +7,74 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-31 21:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-16 09:54+0200\n" "Last-Translator: Jan-Christoph \n" "Language-Team: de \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.2\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" -#, fuzzy msgctxt "version" msgid "Version" -msgstr "Server-Version:" +msgstr "Version" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgctxt "n_versions_available" msgid "%d versions available" -msgstr "Aktualisierungen verfügbar" +msgstr "%d verfügbare Versionen" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgctxt "n_version_available" msgid "%d version available" -msgstr "Aktualisierungen verfügbar" +msgstr "%d verfügbare Version" msgctxt "notify" msgid "Notify" -msgstr "" +msgstr "Benachrichtigen" msgctxt "storage" msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Speicherplatz" msgctxt "cache_downloaded" msgid "Cache downloaded apps" -msgstr "" +msgstr "Heruntergeladene Anwendungen zwischenspeichern" msgctxt "keep_downloaded" msgid "Keep downloaded apk files on SD card" -msgstr "" +msgstr "Heruntergeladene Anwendungsdateien auf der SD-Karte behalten" -#, fuzzy msgctxt "updates" msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" msgctxt "clear_all_cached_data" msgid "Clear all cached data" -msgstr "" +msgstr "Zwischenspeicher leeren" msgctxt "reset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Zurücksetzen" msgctxt "maintenance" msgid "Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Verwaltung" msgctxt "notify_updates_available" msgid "Notify when new updates are available" -msgstr "" +msgstr "Bei Aktualisierungen benachrichtigen" msgctxt "update_apps_list" msgid "Update apps list from repositories automatically" -msgstr "" +msgstr "Anwendungsliste automatisch aktualisieren" msgctxt "automatic_repo_scan" msgid "Automatic repo scan" -msgstr "" +msgstr "Automatische Archivkontrolle" msgctxt "app_name" msgid "FDroid" @@ -84,7 +84,6 @@ msgctxt "about_title" msgid "About FDroid" msgstr "Über FDroid" -#, fuzzy msgctxt "about_desc" msgid "" "Originally based on Aptoide.\n" @@ -97,15 +96,13 @@ msgctxt "about_site" msgid "Home:" msgstr "Internetseite:" -#, fuzzy msgctxt "about_mail" msgid "Email:" -msgstr "E-Mail:" +msgstr "Email:" -#, fuzzy msgctxt "about_version" msgid "Version:" -msgstr "Server-Version:" +msgstr "Version:" msgctxt "about_website" msgid "Web Site" @@ -159,7 +156,6 @@ msgctxt "cancel" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#, fuzzy msgctxt "repo_delete_title" msgid "Choose repository to remove" msgstr "Zu entfernendes Archiv auswählen" @@ -272,7 +268,7 @@ msgstr "Archive verwalten" msgctxt "menu_preferences" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" msgctxt "menu_about" msgid "About" @@ -314,22 +310,20 @@ msgctxt "menu_update" msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgctxt "details_installed" msgid "Version %s installed" -msgstr "Nicht Installiert" +msgstr "Version %s installiert" #, python-format msgctxt "details_notinstalled" msgid "Not installed (%d available)" -msgstr "" +msgstr "Nicht installiert (%d verfügbar)" -#, fuzzy msgctxt "inst" msgid "Installed" msgstr "Installiert" msgctxt "corrupt_download" msgid "Downloaded file is corrupt" -msgstr "" - +msgstr "Heruntergeladene Datei ist fehlerhaft" diff --git a/locale/fr.po b/locale/fr.po index ac470e288..0f88a1df9 100644 --- a/locale/fr.po +++ b/locale/fr.po @@ -2,108 +2,113 @@ # Copyright (C) 2010 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PACKAGE project. # FIRST AUTHOR , 2010. -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-15 06:43+0200\n" +"Last-Translator: MagicFab \n" "Language-Team: fr \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.2\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" msgctxt "version" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Version" #, python-format msgctxt "n_versions_available" msgid "%d versions available" -msgstr "" +msgstr "%d versions disponibles" #, python-format msgctxt "n_version_available" msgid "%d version available" -msgstr "" +msgstr "%d version disponible" msgctxt "notify" msgid "Notify" -msgstr "" +msgstr "Notifier" +# According to granddictionnaire.com msgctxt "storage" msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Mémoire" msgctxt "cache_downloaded" msgid "Cache downloaded apps" -msgstr "" +msgstr "Garder en mémoire cache les applications téléchargées" msgctxt "keep_downloaded" msgid "Keep downloaded apk files on SD card" -msgstr "" +msgstr "Garder les fichiers apk téléchargés sur la carte SD" msgctxt "updates" msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Mises à jour" msgctxt "clear_all_cached_data" msgid "Clear all cached data" -msgstr "" +msgstr "Vider la mémoire cache" msgctxt "reset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Réinitialisation" msgctxt "maintenance" msgid "Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Maintenance" msgctxt "notify_updates_available" msgid "Notify when new updates are available" -msgstr "" +msgstr "Notifier quand de nouvelles mises à jour sont disponibles" msgctxt "update_apps_list" msgid "Update apps list from repositories automatically" msgstr "" +"Mettre à jour automatiquement la liste d'applications à partir des dépôts " msgctxt "automatic_repo_scan" msgid "Automatic repo scan" -msgstr "" +msgstr "Balayage automatique du dépôt" msgctxt "app_name" msgid "FDroid" -msgstr "" +msgstr "FDroid" msgctxt "about_title" msgid "About FDroid" -msgstr "" +msgstr "À propos de FDroid" msgctxt "about_desc" msgid "" "Originally based on Aptoide.\n" "Released under the GNU GPL v2 license." msgstr "" +"Originallement basée sur Aptoide.\n" +"Libéré sous licence GNU GPL v2." msgctxt "about_site" msgid "Home:" -msgstr "" +msgstr "Accueil:" msgctxt "about_mail" msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "Courriel:" msgctxt "about_version" msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Version:" msgctxt "about_website" msgid "Web Site" -msgstr "" +msgstr "Site Web" msgctxt "no_repo" msgid "" @@ -114,202 +119,212 @@ msgid "" "\n" "A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo" msgstr "" +"Aucun dépôt n'est configuré!\n" +"\n" +"Un dépôt est une source d'applications. Pour en ajouter un, appuyez sur MENU " +"maintenant et entrez l'adresse URL.\n" +"\n" +"L'URL d'un dépôt ressemble à ceci: http://f-droid.org/repo" msgctxt "not_inst" msgid "Not Installed" -msgstr "" +msgstr "Pas installée" msgctxt "installed_update" msgid "Update possible - Ver.:" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour possible - Ver.:" msgctxt "ok" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" msgctxt "yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" msgctxt "no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" msgctxt "repo_add_title" msgid "Add new repository" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un nouveau dépôt" msgctxt "repo_add_add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" msgctxt "cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" msgctxt "repo_delete_title" msgid "Choose repository to remove" -msgstr "" +msgstr "Choisissez le dépôt à supprimer" msgctxt "server_connection_error" msgid "Could not connect to server!" -msgstr "" +msgstr "Connection au serveur impossible!" msgctxt "repo_update_title" msgid "Update repositories" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour les dépôts" msgctxt "tab_installed" msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Installée" msgctxt "tab_noninstalled" msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Disponible" msgctxt "tab_updates" msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Mises à jour" msgctxt "update_available" msgid "Updates available" -msgstr "" +msgstr "Mises à jour disponibles" msgctxt "process_wait_title" msgid "Please Wait" -msgstr "" +msgstr "Patientez" msgctxt "process_update_msg" msgid "Updating application list..." -msgstr "" +msgstr "Mise à jour de la liste d'applications..." msgctxt "connection_error" msgid "Could not connect to the network." -msgstr "" +msgstr "Connection au réseau impossible." msgctxt "connection_timeout" msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Délai d'attente" msgctxt "connection_error_msg" msgid "Could not connect to server!" -msgstr "" +msgstr "Connection au serveur impossible!" msgctxt "download" msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Téléchargement" msgctxt "download_server" msgid "Getting application from" -msgstr "" +msgstr "Réception d'application de" msgctxt "repo_add_url" msgid "Repository URL" -msgstr "" +msgstr "URL du dépôt" msgctxt "isinst" msgid "Installed:" -msgstr "" +msgstr "Installé:" msgctxt "install" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installer" msgctxt "uninstall" msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" msgctxt "update" msgid "Update!" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour!" msgctxt "update_alrt" msgid "" "There updates available for some installed applications.\n" "Do you wish to see them?" msgstr "" +"Des mises à jour sont disponibles pour certaines applications.\n" +"\n" +"Désirez-vous les voir?" msgctxt "repo_alrt" msgid "" "The list of repositories in use has been changed.\n" "Do you wish to update them?" msgstr "" +"La liste des dépôts a changé.\n" +"Voulez-vous les mettre à jour?" msgctxt "error_download_alrt" msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!" -msgstr "" +msgstr "Connections au serveur impossible ou fichier apk corrompu!" msgctxt "download_alrt" msgid "Getting application from:\n" -msgstr "" +msgstr "Réception d'application de:\n" msgctxt "menu_update_repo" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour" msgctxt "menu_manage" msgid "Manage Repos" -msgstr "" +msgstr "Gestion de dépôts" msgctxt "menu_preferences" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Préférences" msgctxt "menu_about" msgid "About" -msgstr "" +msgstr "À propos de" msgctxt "menu_add_repo" msgid "New Repository" -msgstr "" +msgstr "Nouveau dépôt" msgctxt "menu_rem_repo" msgid "Remove Repository" -msgstr "" +msgstr "Supprimer un dépôt" msgctxt "menu_install" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installer" msgctxt "menu_uninstall" msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" msgctxt "menu_website" msgid "Web Site" -msgstr "" +msgstr "Site Web" msgctxt "menu_issues" msgid "Issues" -msgstr "" +msgstr "Problèmes" msgctxt "menu_source" msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "Code source" msgctxt "menu_market" msgid "Market" -msgstr "" +msgstr "Marché" msgctxt "menu_update" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour" #, python-format msgctxt "details_installed" msgid "Version %s installed" -msgstr "" +msgstr "Version %s installée" #, python-format msgctxt "details_notinstalled" msgid "Not installed (%d available)" -msgstr "" +msgstr "Pas installée (%d disponible)" msgctxt "inst" msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Installée" msgctxt "corrupt_download" msgid "Downloaded file is corrupt" -msgstr "" - +msgstr "Le fichier téléchargé est corrompu" diff --git a/locale/sv.po b/locale/sv.po new file mode 100644 index 000000000..790e6be50 --- /dev/null +++ b/locale/sv.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-15 07:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-14 07:33+0200\n" +"Last-Translator: Henrik \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.2\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +msgctxt "version" +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#, python-format +msgctxt "n_versions_available" +msgid "%d versions available" +msgstr "%d versioner tillgängliga" + +#, python-format +msgctxt "n_version_available" +msgid "%d version available" +msgstr "%d version tillgänglig" + +msgctxt "notify" +msgid "Notify" +msgstr "Meddela" + +msgctxt "storage" +msgid "Storage" +msgstr "Lagring" + +# Låt oss vara konsekventa med denna term. +msgctxt "cache_downloaded" +msgid "Cache downloaded apps" +msgstr "Cacha nerladdade program" + +msgctxt "keep_downloaded" +msgid "Keep downloaded apk files on SD card" +msgstr "Behåll nerladdade apk-filer på SD-kortet" + +msgctxt "updates" +msgid "Updates" +msgstr "Uppdateringar" + +msgctxt "clear_all_cached_data" +msgid "Clear all cached data" +msgstr "Rensa all cachad data" + +msgctxt "reset" +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" + +msgctxt "maintenance" +msgid "Maintenance" +msgstr "Underhåll" + +msgctxt "notify_updates_available" +msgid "Notify when new updates are available" +msgstr "Meddela mig när nya uppdateringar finns" + +msgctxt "update_apps_list" +msgid "Update apps list from repositories automatically" +msgstr "Uppdatera programlistan från förråd automatiskt" + +msgctxt "automatic_repo_scan" +msgid "Automatic repo scan" +msgstr "Automatisk förrådsskanning" + +msgctxt "app_name" +msgid "FDroid" +msgstr "FDroid" + +msgctxt "about_title" +msgid "About FDroid" +msgstr "Om FDroid" + +msgctxt "about_desc" +msgid "" +"Originally based on Aptoide.\n" +"Released under the GNU GPL v2 license." +msgstr "" +"Ursprungligen baserat på Aptoide.\n" +"Släppt under GNU GPLv2-licensen." + +msgctxt "about_site" +msgid "Home:" +msgstr "Hem:" + +msgctxt "about_mail" +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" + +msgctxt "about_version" +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +msgctxt "about_website" +msgid "Web Site" +msgstr "Webbsida" + +msgctxt "no_repo" +msgid "" +"You have no repositories configured!\n" +"\n" +"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU " +"button now and enter the URL.\n" +"\n" +"A repository URL looks something like this: http://f-droid.org/repo" +msgstr "" +"Du har inga förråd konfigurerade!\n" +"\n" +"Ett förråd är en källa för program. Tryck på Meny-knappen och ange URL:en " +"för att lägga till ett nu.\n" +"\n" +"En förråds-URL ser ut ungefär så här: http://f-droid.org/repo" + +msgctxt "not_inst" +msgid "Not Installed" +msgstr "Inte installerad" + +msgctxt "installed_update" +msgid "Update possible - Ver.:" +msgstr "Uppdatering möjlig - Ver.:" + +msgctxt "ok" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +msgctxt "yes" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgctxt "no" +msgid "No" +msgstr "Nej" + +msgctxt "repo_add_title" +msgid "Add new repository" +msgstr "Lägg till nytt förråd" + +msgctxt "repo_add_add" +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +msgctxt "cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +msgctxt "repo_delete_title" +msgid "Choose repository to remove" +msgstr "Välj förråd att ta bort" + +msgctxt "server_connection_error" +msgid "Could not connect to server!" +msgstr "Kunde inte ansluta till servern!" + +msgctxt "repo_update_title" +msgid "Update repositories" +msgstr "Uppdatera förråd" + +# Rubrik för lista på installerade program. +msgctxt "tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "Installerade" + +msgctxt "tab_noninstalled" +msgid "Available" +msgstr "Tillgängliga" + +msgctxt "tab_updates" +msgid "Updates" +msgstr "Uppdateringar" + +msgctxt "update_available" +msgid "Updates available" +msgstr "Uppdateringar tillgängliga" + +msgctxt "process_wait_title" +msgid "Please Wait" +msgstr "Var vänlig vänta" + +msgctxt "process_update_msg" +msgid "Updating application list..." +msgstr "Uppdaterar programlistan..." + +msgctxt "connection_error" +msgid "Could not connect to the network." +msgstr "Kunde inte ansluta till nätverket." + +# Om vi inte ska följa tyskarna och kalla det "tidsöverskridning"...? +msgctxt "connection_timeout" +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout" + +msgctxt "connection_error_msg" +msgid "Could not connect to server!" +msgstr "Kunde inte ansluta till servern!" + +msgctxt "download" +msgid "Download" +msgstr "Ladda ner" + +msgctxt "download_server" +msgid "Getting application from" +msgstr "Hämtar program från" + +msgctxt "repo_add_url" +msgid "Repository URL" +msgstr "Förråds-URL" + +msgctxt "isinst" +msgid "Installed:" +msgstr "Installerad:" + +msgctxt "install" +msgid "Install" +msgstr "Installera" + +msgctxt "uninstall" +msgid "Uninstall" +msgstr "Avinstallera" + +# Den här strängen tycks inte användas i programmet. Svårt att översätta utan sammanhang. +msgctxt "update" +msgid "Update!" +msgstr "" + +msgctxt "update_alrt" +msgid "" +"There updates available for some installed applications.\n" +"Do you wish to see them?" +msgstr "" +"Det finns uppdateringar för vissa av de installerade programmen.\n" +"Vill du se dem?" + +msgctxt "repo_alrt" +msgid "" +"The list of repositories in use has been changed.\n" +"Do you wish to update them?" +msgstr "" +"Listan över förråd har ändrats.\n" +"Vill du uppdatera dem?" + +msgctxt "error_download_alrt" +msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!" +msgstr "Kunde inte ansluta till servern eller så är apk-filen är skadad!" + +msgctxt "download_alrt" +msgid "Getting application from:\n" +msgstr "Hämtar program från:\n" + +msgctxt "menu_update_repo" +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +msgctxt "menu_manage" +msgid "Manage Repos" +msgstr "Hantera förråd" + +msgctxt "menu_preferences" +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +msgctxt "menu_about" +msgid "About" +msgstr "Om" + +msgctxt "menu_add_repo" +msgid "New Repository" +msgstr "Nytt förråd" + +msgctxt "menu_rem_repo" +msgid "Remove Repository" +msgstr "Ta bort förråd" + +msgctxt "menu_install" +msgid "Install" +msgstr "Installera" + +msgctxt "menu_uninstall" +msgid "Uninstall" +msgstr "Avinstallera" + +msgctxt "menu_website" +msgid "Web Site" +msgstr "Webbsida" + +msgctxt "menu_issues" +msgid "Issues" +msgstr "" + +msgctxt "menu_source" +msgid "Source Code" +msgstr "Källkod" + +# Google kallar det "Market" även på svenska. +msgctxt "menu_market" +msgid "Market" +msgstr "Market" + +msgctxt "menu_update" +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#, python-format +msgctxt "details_installed" +msgid "Version %s installed" +msgstr "Version %s är installerad" + +# Programmet är inte installerat, men %d versioner är tillgängliga. +#, python-format +msgctxt "details_notinstalled" +msgid "Not installed (%d available)" +msgstr "Inte installerat (%d tillgängliga)" + +msgctxt "inst" +msgid "Installed" +msgstr "Installerad" + +msgctxt "corrupt_download" +msgid "Downloaded file is corrupt" +msgstr "Den nerladdade filen är skadad" diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index 732d275b8..21b47fc6a 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -1,17 +1,29 @@ + Version + %d verfügbare Versionen + %d verfügbare Version + Benachrichtigen + Speicherplatz + Heruntergeladene Anwendungen zwischenspeichern + Heruntergeladene Anwendungsdateien auf der SD-Karte behalten + Aktualisierungen + Zwischenspeicher leeren + Zurücksetzen + Verwaltung + Bei Aktualisierungen benachrichtigen + Anwendungsliste automatisch aktualisieren + Automatische Archivkontrolle FDroid Über FDroid Basierend auf Aptoide.\nLizensiert unter GNU GPLv2. Internetseite: - E-Mail: + Email: + Version: Internetseite - Keine Anwendung gefunden! Sie haben keine Archive eingestellt!\n\nEin Archiv ist eine Sammlung von Anwendungen. Drücken Sie den Menü-Knopf und fügen Sie die Adresse eines Archivs hinzu.\n\nEine Archiv-Adresse sieht ungefähr so aus: http://f-droid.org/repo Nicht Installiert - Installiert – Version: Aktualisierung verfügbar – Version: - Fehler OK Ja Nein @@ -19,7 +31,6 @@ Hinzufügen Abbrechen Zu entfernendes Archiv auswählen - http://f-droid.org Die Serververbindung konnte nicht hergestellt werden! Archive aktualisieren Installiert @@ -33,21 +44,8 @@ Die Serververbindung konnte nicht hergestellt werden! Herunterladen Anwendung wird heruntergeladen von - Verfügbare Version - Anwendungsliste sortieren: - Alphabetisch - Installiert / nicht installiert - Neueste zuerst - Bewertung - Anwendungen anzeigen: - Nach Kategorie - Alle Anwendungen - Speichern Archiv-Adresse - Server: - Server-Version: Installiert: - Installierte Version: Installieren Entfernen Aktualisieren! @@ -57,6 +55,7 @@ Anwendung wird geladen von:\n Aktualisieren Archive verwalten + Einstellungen Über Archiv hinzufügen Archiv entfernen @@ -67,4 +66,8 @@ Quelltext Markt Aktualisieren + Version %s installiert + Nicht installiert (%d verfügbar) + Installiert + Heruntergeladene Datei ist fehlerhaft diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index 94edc23d4..06b3625c3 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -1,2 +1,73 @@ - + + Version + %d versions disponibles + %d version disponible + Notifier + Mémoire + Garder en mémoire cache les applications téléchargées + Garder les fichiers apk téléchargés sur la carte SD + Mises à jour + Vider la mémoire cache + Réinitialisation + Maintenance + Notifier quand de nouvelles mises à jour sont disponibles + "Mettre à jour automatiquement la liste d\'applications à partir des dépôts " + Balayage automatique du dépôt + FDroid + À propos de FDroid + Originallement basée sur Aptoide.\nLibéré sous licence GNU GPL v2. + Accueil: + Courriel: + Version: + Site Web + Aucun dépôt n\'est configuré!\n\nUn dépôt est une source d\'applications. Pour en ajouter un, appuyez sur MENU maintenant et entrez l\'adresse URL.\n\nL\'URL d\'un dépôt ressemble à ceci: http://f-droid.org/repo + Pas installée + Mise à jour possible - Ver.: + Ok + Oui + Non + Ajouter un nouveau dépôt + Ajouter + Annuler + Choisissez le dépôt à supprimer + Connection au serveur impossible! + Mettre à jour les dépôts + Installée + Disponible + Mises à jour + Mises à jour disponibles + Patientez + Mise à jour de la liste d\'applications... + Connection au réseau impossible. + Délai d\'attente + Connection au serveur impossible! + Téléchargement + Réception d\'application de + URL du dépôt + Installé: + Installer + Supprimer + Mise à jour! + Des mises à jour sont disponibles pour certaines applications.\n\nDésirez-vous les voir? + La liste des dépôts a changé.\nVoulez-vous les mettre à jour? + Connections au serveur impossible ou fichier apk corrompu! + Réception d\'application de:\n + Mise à jour + Gestion de dépôts + Préférences + À propos de + Nouveau dépôt + Supprimer un dépôt + Installer + Supprimer + Site Web + Problèmes + Code source + Marché + Mise à jour + Version %s installée + Pas installée (%d disponible) + Installée + Le fichier téléchargé est corrompu + diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index 695bb5655..1ee73f9a3 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -1,17 +1,19 @@ + Versione Server: + Aggiornamenti disponibili + Aggiornamenti disponibili + Aggiornamenti FDroid Informazioni Basato su Aptoide.\nRilasciato sotto licenza GNU GPL v2. Home: e-Mail: + Versione Server: Sito Web - Nessuna applicazione trovata! Non hai configurato nessun repository!\n\nUn repository contiene un insieme di applicazioni. Per aggiungerne uno, premi MENU e inserisci un indirizzo URL.\n\nUn indirizzo URL di esempio e\': http://f-droid.org/repo Non installato - Installato - Ver.: Aggiornamento: - Ver.: - Errore Ok No @@ -19,7 +21,6 @@ Aggiungi Annulla Rimuovi Repository - http://f-droid.org Impossibile connettersi al server! Aggiorna Repositories Installato @@ -33,21 +34,8 @@ Impossibile connettersi al server! Download Scaricamento applicazione da - disponibile v - Elenca applicazioni per: - ordine alfabetico - Installato / Non installato - Piu\' recente - Voto - Mostra applicazioni: - Categoria - Tutte - Salva Repository URL - Servers: - Versione Server: Installato: - Versione installata: Installa Disinstalla Aggiorna! @@ -67,4 +55,6 @@ Codice Sorgente Market Aggiornamento + Non installato + Installato diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b093861b2 --- /dev/null +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,71 @@ + + + Version + %d versioner tillgängliga + %d version tillgänglig + Meddela + Lagring + Cacha nerladdade program + Behåll nerladdade apk-filer på SD-kortet + Uppdateringar + Rensa all cachad data + Återställ + Underhåll + Meddela mig när nya uppdateringar finns + Uppdatera programlistan från förråd automatiskt + Automatisk förrådsskanning + FDroid + Om FDroid + Ursprungligen baserat på Aptoide.\nSläppt under GNU GPLv2-licensen. + Hem: + E-post: + Version: + Webbsida + Du har inga förråd konfigurerade!\n\nEtt förråd är en källa för program. Tryck på Meny-knappen och ange URL:en för att lägga till ett nu.\n\nEn förråds-URL ser ut ungefär så här: http://f-droid.org/repo + Inte installerad + Uppdatering möjlig - Ver.: + OK + Ja + Nej + Lägg till nytt förråd + Lägg till + Avbryt + Välj förråd att ta bort + Kunde inte ansluta till servern! + Uppdatera förråd + Installerade + Tillgängliga + Uppdateringar + Uppdateringar tillgängliga + Var vänlig vänta + Uppdaterar programlistan... + Kunde inte ansluta till nätverket. + Timeout + Kunde inte ansluta till servern! + Ladda ner + Hämtar program från + Förråds-URL + Installerad: + Installera + Avinstallera + Det finns uppdateringar för vissa av de installerade programmen.\nVill du se dem? + Listan över förråd har ändrats.\nVill du uppdatera dem? + Kunde inte ansluta till servern eller så är apk-filen är skadad! + Hämtar program från:\n + Uppdatera + Hantera förråd + Inställningar + Om + Nytt förråd + Ta bort förråd + Installera + Avinstallera + Webbsida + Källkod + Market + Uppdatera + Version %s är installerad + Inte installerat (%d tillgängliga) + Installerad + Den nerladdade filen är skadad +