Merge branch 'master' into improvement/16/manage-single-repo
Phew, monster merge. Going to commit after *seemingly* resolving conflicts, but it will no doubt take a few compile and runs to sort out any funny stuff. Conflicts: AndroidManifest.xml res/layout/addrepo.xml res/layout/appdetails.xml res/layout/repolisticons.xml res/values/strings.xml src/org/fdroid/fdroid/DB.java src/org/fdroid/fdroid/FDroid.java src/org/fdroid/fdroid/ManageRepo.java src/org/fdroid/fdroid/UpdateService.java
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
--gettext locale/
|
||||
--groups strings array
|
||||
|
||||
--ignore about_sitec about_mailc
|
||||
--ignore repo_add_http
|
||||
--ignore /updateIntervalValues.*/
|
||||
--ignore /dbSyncModeValues.*/
|
||||
|
7
.gitignore
vendored
@ -1,9 +1,12 @@
|
||||
local.properties
|
||||
build.properties
|
||||
.classpath
|
||||
bin/*
|
||||
gen/*
|
||||
/bin/
|
||||
/gen/
|
||||
/build
|
||||
/.gradle
|
||||
proguard.cfg
|
||||
build.xml
|
||||
*~
|
||||
.idea
|
||||
*.iml
|
||||
|
4
.gitmodules
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
[submodule "extern/Universal-Image-Loader"]
|
||||
path = extern/Universal-Image-Loader
|
||||
url = https://github.com/nostra13/Android-Universal-Image-Loader
|
||||
ignore = dirty
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
LOCAL_PATH := $(call my-dir)
|
||||
include $(CLEAR_VARS)
|
||||
|
||||
LOCAL_PACKAGE_NAME := FDroid
|
||||
LOCAL_SRC_FILES := $(call all-java-files-under,src)
|
||||
|
||||
include $(BUILD_PACKAGE)
|
||||
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
||||
<manifest xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
package="org.fdroid.fdroid"
|
||||
android:installLocation="auto"
|
||||
android:versionCode="50"
|
||||
android:versionName="0.50" >
|
||||
android:versionCode="550"
|
||||
android:versionName="@string/version_name" >
|
||||
|
||||
<uses-sdk
|
||||
android:minSdkVersion="4"
|
||||
android:targetSdkVersion="17" />
|
||||
android:targetSdkVersion="19" />
|
||||
|
||||
<supports-screens
|
||||
android:anyDensity="true"
|
||||
@ -22,6 +22,7 @@
|
||||
android:required="false" />
|
||||
|
||||
<uses-permission android:name="android.permission.INTERNET" />
|
||||
<uses-permission android:name="android.permission.ACCESS_NETWORK_STATE" />
|
||||
<uses-permission android:name="android.permission.RECEIVE_BOOT_COMPLETED" />
|
||||
<uses-permission android:name="android.permission.WRITE_EXTERNAL_STORAGE" />
|
||||
|
||||
@ -29,10 +30,13 @@
|
||||
android:name="FDroidApp"
|
||||
android:icon="@drawable/ic_launcher"
|
||||
android:label="@string/app_name"
|
||||
android:allowBackup="true"
|
||||
android:theme="@style/AppThemeDark"
|
||||
android:supportsRtl="false" >
|
||||
<activity
|
||||
android:name="FDroid"
|
||||
android:name=".FDroid"
|
||||
android:configChanges="keyboardHidden|orientation|screenSize" >
|
||||
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.intent.action.MAIN" />
|
||||
|
||||
@ -45,14 +49,11 @@
|
||||
<category android:name="android.intent.category.DEFAULT" />
|
||||
<category android:name="android.intent.category.BROWSABLE" />
|
||||
|
||||
<data android:scheme="http" android:host="f-droid.org"
|
||||
android:pathPrefix="/repository/browse" />
|
||||
<data android:scheme="https" android:host="f-droid.org"
|
||||
android:pathPrefix="/repository/browse" />
|
||||
<data android:scheme="http" android:host="www.f-droid.org"
|
||||
android:pathPrefix="/repository/browse" />
|
||||
<data android:scheme="https" android:host="www.f-droid.org"
|
||||
android:pathPrefix="/repository/browse" />
|
||||
<data android:scheme="http" />
|
||||
<data android:scheme="https" />
|
||||
<data android:host="f-droid.org" />
|
||||
<data android:host="www.f-droid.org" />
|
||||
<data android:pathPrefix="/repository/browse" />
|
||||
</intent-filter>
|
||||
|
||||
<meta-data
|
||||
@ -60,17 +61,72 @@
|
||||
android:value=".SearchResults" />
|
||||
</activity>
|
||||
<activity
|
||||
android:name="ManageRepo"
|
||||
android:label="@string/menu_manage" />
|
||||
android:name=".ManageRepo"
|
||||
android:allowTaskReparenting="true"
|
||||
android:label="@string/menu_manage"
|
||||
android:launchMode="singleTop"
|
||||
android:parentActivityName=".FDroid" >
|
||||
<meta-data
|
||||
android:name="android.support.PARENT_ACTIVITY"
|
||||
android:value=".FDroid" />
|
||||
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.intent.action.VIEW" />
|
||||
|
||||
<category android:name="android.intent.category.BROWSABLE" />
|
||||
<category android:name="android.intent.category.DEFAULT" />
|
||||
|
||||
<data android:scheme="http" />
|
||||
<data android:scheme="https" />
|
||||
<data android:host="*" />
|
||||
<!--
|
||||
The pattern matcher here is poorly implemented, in particular the * is
|
||||
non-greedy, so you have to do stupid tricks to match patterns that have
|
||||
repeat characters in them. http://stackoverflow.com/a/8599921/306864
|
||||
-->
|
||||
<data android:path="/fdroid/repo" />
|
||||
<data android:pathPattern="/fdroid/repo/*" />
|
||||
<data android:pathPattern="/.*/fdroid/repo" />
|
||||
<data android:pathPattern="/.*/fdroid/repo/*" />
|
||||
<data android:pathPattern="/.*/.*/fdroid/repo" />
|
||||
<data android:pathPattern="/.*/.*/fdroid/repo/*" />
|
||||
<data android:pathPattern="/.*/.*/.*/fdroid/repo" />
|
||||
<data android:pathPattern="/.*/.*/.*/fdroid/repo/*" />
|
||||
<data android:path="/fdroid/archive" />
|
||||
<data android:pathPattern="/fdroid/archive/*" />
|
||||
<data android:pathPattern="/.*/fdroid/archive" />
|
||||
<data android:pathPattern="/.*/fdroid/archive/*" />
|
||||
<data android:pathPattern="/.*/.*/fdroid/archive" />
|
||||
<data android:pathPattern="/.*/.*/fdroid/archive/*" />
|
||||
<data android:pathPattern="/.*/.*/.*/fdroid/archive" />
|
||||
<data android:pathPattern="/.*/.*/.*/fdroid/archive/*" />
|
||||
</intent-filter>
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.intent.action.VIEW" />
|
||||
|
||||
<category android:name="android.intent.category.BROWSABLE" />
|
||||
<category android:name="android.intent.category.DEFAULT" />
|
||||
|
||||
<!-- Android's scheme matcher is case-sensitive, so include most likely variations -->
|
||||
<data android:scheme="fdroidrepo" />
|
||||
<data android:scheme="FDROIDREPO" />
|
||||
<data android:scheme="fdroidrepos" />
|
||||
<data android:scheme="FDROIDREPOS" />
|
||||
</intent-filter>
|
||||
</activity>
|
||||
|
||||
<activity
|
||||
android:name=".views.RepoDetailsActivity"
|
||||
android:label="@string/menu_manage" />
|
||||
<activity android:name="Settings" />
|
||||
|
||||
<activity
|
||||
android:name="AppDetails"
|
||||
android:name=".AppDetails"
|
||||
android:label="@string/app_details"
|
||||
android:exported="true"
|
||||
android:parentActivityName="FDroid" >
|
||||
android:parentActivityName=".FDroid" >
|
||||
<meta-data
|
||||
android:name="android.support.PARENT_ACTIVITY"
|
||||
android:value=".FDroid" />
|
||||
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.intent.action.VIEW" />
|
||||
@ -80,6 +136,7 @@
|
||||
|
||||
<data android:scheme="fdroid.app" />
|
||||
</intent-filter>
|
||||
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.intent.action.VIEW" />
|
||||
|
||||
@ -95,53 +152,66 @@
|
||||
<category android:name="android.intent.category.DEFAULT" />
|
||||
<category android:name="android.intent.category.BROWSABLE" />
|
||||
|
||||
<data android:scheme="http" android:host="f-droid.org"
|
||||
android:pathPrefix="/app" />
|
||||
<data android:scheme="https" android:host="f-droid.org"
|
||||
android:pathPrefix="/app" />
|
||||
<data android:scheme="http" android:host="www.f-droid.org"
|
||||
android:pathPrefix="/app" />
|
||||
<data android:scheme="https" android:host="www.f-droid.org"
|
||||
android:pathPrefix="/app" />
|
||||
<data android:scheme="http" />
|
||||
<data android:scheme="https" />
|
||||
<data android:host="f-droid.org" />
|
||||
<data android:host="www.f-droid.org" />
|
||||
<data android:pathPrefix="/app/" />
|
||||
</intent-filter>
|
||||
<meta-data
|
||||
android:name="android.support.PARENT_ACTIVITY"
|
||||
android:value="FDroid" />
|
||||
</activity>
|
||||
<activity
|
||||
android:label="@string/menu_preferences"
|
||||
android:name=".PreferencesActivity"
|
||||
android:parentActivityName="FDroid" >
|
||||
android:parentActivityName=".FDroid" >
|
||||
<meta-data
|
||||
android:name="android.support.PARENT_ACTIVITY"
|
||||
android:value="FDroid" />
|
||||
android:value=".FDroid" />
|
||||
</activity>
|
||||
<activity
|
||||
android:name="SearchResults"
|
||||
android:name=".SearchResults"
|
||||
android:label="@string/search_results"
|
||||
android:exported="true"
|
||||
android:launchMode="singleTop"
|
||||
android:parentActivityName="FDroid" >
|
||||
android:parentActivityName=".FDroid" >
|
||||
<meta-data
|
||||
android:name="android.support.PARENT_ACTIVITY"
|
||||
android:value=".FDroid" />
|
||||
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.intent.action.SEARCH" />
|
||||
</intent-filter>
|
||||
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.intent.action.VIEW" />
|
||||
|
||||
<category android:name="android.intent.category.DEFAULT" />
|
||||
<category android:name="android.intent.category.BROWSABLE" />
|
||||
|
||||
<data android:scheme="fdroid.search" />
|
||||
</intent-filter>
|
||||
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.intent.action.VIEW" />
|
||||
|
||||
<category android:name="android.intent.category.DEFAULT" />
|
||||
<category android:name="android.intent.category.BROWSABLE" />
|
||||
|
||||
<data android:scheme="market" android:host="search" />
|
||||
</intent-filter>
|
||||
|
||||
<meta-data
|
||||
android:name="android.app.searchable"
|
||||
android:resource="@xml/searchable" />
|
||||
<meta-data
|
||||
android:name="android.support.PARENT_ACTIVITY"
|
||||
android:value="FDroid" />
|
||||
</activity>
|
||||
|
||||
<receiver android:name="StartupReceiver" >
|
||||
<receiver android:name=".StartupReceiver" >
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.intent.action.BOOT_COMPLETED" />
|
||||
|
||||
<category android:name="android.intent.category.HOME" />
|
||||
</intent-filter>
|
||||
</receiver>
|
||||
<receiver android:name="PackageReceiver" >
|
||||
<receiver android:name=".PackageReceiver" >
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.intent.action.PACKAGE_ADDED" />
|
||||
<action android:name="android.intent.action.PACKAGE_UPGRADED" />
|
||||
@ -151,7 +221,7 @@
|
||||
</intent-filter>
|
||||
</receiver>
|
||||
|
||||
<service android:name="UpdateService" />
|
||||
<service android:name=".UpdateService" />
|
||||
</application>
|
||||
|
||||
</manifest>
|
||||
|
41
CHANGELOG.md
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
### 0.55 (2013-11-11)
|
||||
|
||||
* Fixed problems with category selection and permission lists on Android 2.X devices.
|
||||
* Lots of translation updates, including new Norwegian translation.
|
||||
|
||||
### 0.54 (2013-11-05)
|
||||
|
||||
* New options on the App Details screen to ignore all future updates for that
|
||||
particular app, or ignore just the current update.
|
||||
* Apps with Anti-features are no longer hidden, and the corresponding
|
||||
preferences to unhide them are removed. Instead they are clearly marked on the
|
||||
App Details screen.
|
||||
* Apps with incompatible native code architecture requirements are now correctly
|
||||
filtered.
|
||||
* A bug that prevented update notifications from appearing has been fixed.
|
||||
* Theming support, with Light and Dark themes.
|
||||
* New launcher and notification icons, and new default/loading app icon. Icons
|
||||
are now retrieved dynamically, drastically improving startup time on first
|
||||
installation.
|
||||
* All app donation options have been grouped into a submenu, and Litecoin
|
||||
donation support has been added.
|
||||
* App filter settings now take effect immediately.
|
||||
* Apk native code ABIs are now shown in expert mode.
|
||||
* Search uris for market://search and fdroid.search: are now handled.
|
||||
* A problem with ActionBar Up navigation on some devices has been fixed.
|
||||
* Other minor bug fixes, and adjustments to spacings and layouts.
|
||||
* Lots of translation updates.
|
||||
|
||||
### 0.50 (2013-08-20)
|
||||
|
||||
* New basic app sharing functionality
|
||||
* Handle f-droid.org web repo as well as market:// app uris
|
||||
* Search by just typing on main screen and search results screen
|
||||
* Flattr and Bitcoin donation methods added
|
||||
* Noticeable speedups when returning from installs and uninstalls
|
||||
* Add back to home buttons to the ActionBar
|
||||
* Don't recommend versions newer than the current or incompatible with the device
|
||||
* Use standard Android cache locations rather than .fdroid on the SD card
|
||||
* Fix for crash at boot time where the SD card was slow to initialise
|
||||
* Lots of bug fixes
|
||||
* Lots of translation updates
|
54
README.md
Normal file
@ -0,0 +1,54 @@
|
||||
F-Droid Client
|
||||
==============
|
||||
|
||||
Client for [F-Droid](https://fdroid.org), the Free Software repository system
|
||||
for Android.
|
||||
|
||||
|
||||
Building from source
|
||||
--------------------
|
||||
|
||||
The only required tools are the Android SDK and Apache Ant.
|
||||
|
||||
```
|
||||
git submodule update --init
|
||||
android update project -p .
|
||||
android update project -p extern/Universal-Image-Loader/library
|
||||
ant clean release
|
||||
```
|
||||
|
||||
|
||||
Direct download
|
||||
---------------
|
||||
|
||||
You can [download the application](https://f-droid.org/FDroid.apk) directly
|
||||
from our site.
|
||||
|
||||
|
||||
Contributing
|
||||
------------
|
||||
|
||||
You are welcome to submit Merge Requests via the Gitorious web interface. You
|
||||
can also follow our [Issue tracker](https://f-droid.org/repository/issues/)
|
||||
and our [Forums](https://f-droid.org/forums/).
|
||||
|
||||
|
||||
Translating
|
||||
-----------
|
||||
|
||||
The `locale` dir is automatically updated via the
|
||||
[android2po](https://github.com/miracle2k/android2po) tool, and translations
|
||||
are pulled from our Pootle translation server at
|
||||
[f-droid.org/translate](https://f-droid.org/translate). You should only add or
|
||||
remove strings in the `res/values/` dir, since all the `res/values-*` dirs are
|
||||
also generated automatically.
|
||||
|
||||
|
||||
License
|
||||
-------
|
||||
|
||||
This program is Free Software: You can use, study share and improve it at your
|
||||
will. Specifically you can redistribute and/or modify it under the terms of the
|
||||
[GNU General Public License](https://www.gnu.org/licenses/gpl.html) as
|
||||
published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
# This file is used to override default values used by the Ant build system.
|
||||
#
|
||||
# This file must be checked into Version Control Systems, as it is
|
||||
# integral to the build system of your project.
|
||||
|
||||
# This file is only used by the Ant script.
|
||||
|
||||
# You can use this to override default values such as
|
||||
# 'source.dir' for the location of your java source folder and
|
||||
# 'out.dir' for the location of your output folder.
|
||||
|
||||
# You can also use it define how the release builds are signed by declaring
|
||||
# the following properties:
|
||||
# 'key.store' for the location of your keystore and
|
||||
# 'key.alias' for the name of the key to use.
|
||||
# The password will be asked during the build when you use the 'release' target.
|
||||
|
||||
application.package=org.fdroid.fdroid
|
41
build.gradle
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
buildscript {
|
||||
repositories {
|
||||
mavenCentral()
|
||||
}
|
||||
dependencies {
|
||||
classpath 'com.android.tools.build:gradle:0.6.+'
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
apply plugin: 'android'
|
||||
|
||||
dependencies {
|
||||
compile files('libs/android-support-v4.jar')
|
||||
}
|
||||
|
||||
android {
|
||||
compileSdkVersion 19
|
||||
buildToolsVersion "19.0.0"
|
||||
|
||||
sourceSets {
|
||||
main {
|
||||
manifest.srcFile 'AndroidManifest.xml'
|
||||
java.srcDirs = ['src', 'extern/Universal-Image-Loader/library/src']
|
||||
resources.srcDirs = ['src']
|
||||
aidl.srcDirs = ['src']
|
||||
renderscript.srcDirs = ['src']
|
||||
res.srcDirs = ['res']
|
||||
assets.srcDirs = ['assets']
|
||||
}
|
||||
|
||||
instrumentTest.setRoot('tests')
|
||||
}
|
||||
|
||||
buildTypes {
|
||||
release {
|
||||
runProguard true
|
||||
proguardFile 'proguard-project.txt'
|
||||
proguardFile getDefaultProguardFile('proguard-android.txt')
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
92
build.xml
@ -1,92 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<project name="FDroid" default="help">
|
||||
|
||||
<!-- The local.properties file is created and updated by the 'android' tool.
|
||||
It contains the path to the SDK. It should *NOT* be checked into
|
||||
Version Control Systems. -->
|
||||
<property file="local.properties" />
|
||||
|
||||
<!-- The ant.properties file can be created by you. It is only edited by the
|
||||
'android' tool to add properties to it.
|
||||
This is the place to change some Ant specific build properties.
|
||||
Here are some properties you may want to change/update:
|
||||
|
||||
source.dir
|
||||
The name of the source directory. Default is 'src'.
|
||||
out.dir
|
||||
The name of the output directory. Default is 'bin'.
|
||||
|
||||
For other overridable properties, look at the beginning of the rules
|
||||
files in the SDK, at tools/ant/build.xml
|
||||
|
||||
Properties related to the SDK location or the project target should
|
||||
be updated using the 'android' tool with the 'update' action.
|
||||
|
||||
This file is an integral part of the build system for your
|
||||
application and should be checked into Version Control Systems.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
<property file="ant.properties" />
|
||||
|
||||
<!-- if sdk.dir was not set from one of the property file, then
|
||||
get it from the ANDROID_HOME env var.
|
||||
This must be done before we load project.properties since
|
||||
the proguard config can use sdk.dir -->
|
||||
<property environment="env" />
|
||||
<condition property="sdk.dir" value="${env.ANDROID_HOME}">
|
||||
<isset property="env.ANDROID_HOME" />
|
||||
</condition>
|
||||
|
||||
<!-- The project.properties file is created and updated by the 'android'
|
||||
tool, as well as ADT.
|
||||
|
||||
This contains project specific properties such as project target, and library
|
||||
dependencies. Lower level build properties are stored in ant.properties
|
||||
(or in .classpath for Eclipse projects).
|
||||
|
||||
This file is an integral part of the build system for your
|
||||
application and should be checked into Version Control Systems. -->
|
||||
<loadproperties srcFile="project.properties" />
|
||||
|
||||
<!-- quick check on sdk.dir -->
|
||||
<fail
|
||||
message="sdk.dir is missing. Make sure to generate local.properties using 'android update project' or to inject it through the ANDROID_HOME environment variable."
|
||||
unless="sdk.dir"
|
||||
/>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Import per project custom build rules if present at the root of the project.
|
||||
This is the place to put custom intermediary targets such as:
|
||||
-pre-build
|
||||
-pre-compile
|
||||
-post-compile (This is typically used for code obfuscation.
|
||||
Compiled code location: ${out.classes.absolute.dir}
|
||||
If this is not done in place, override ${out.dex.input.absolute.dir})
|
||||
-post-package
|
||||
-post-build
|
||||
-pre-clean
|
||||
-->
|
||||
<import file="custom_rules.xml" optional="true" />
|
||||
|
||||
<!-- Import the actual build file.
|
||||
|
||||
To customize existing targets, there are two options:
|
||||
- Customize only one target:
|
||||
- copy/paste the target into this file, *before* the
|
||||
<import> task.
|
||||
- customize it to your needs.
|
||||
- Customize the whole content of build.xml
|
||||
- copy/paste the content of the rules files (minus the top node)
|
||||
into this file, replacing the <import> task.
|
||||
- customize to your needs.
|
||||
|
||||
***********************
|
||||
****** IMPORTANT ******
|
||||
***********************
|
||||
In all cases you must update the value of version-tag below to read 'custom' instead of an integer,
|
||||
in order to avoid having your file be overridden by tools such as "android update project"
|
||||
-->
|
||||
<!-- version-tag: 1 -->
|
||||
<import file="${sdk.dir}/tools/ant/build.xml" />
|
||||
|
||||
</project>
|
1
extern/Universal-Image-Loader
vendored
Submodule
@ -0,0 +1 @@
|
||||
Subproject commit 66042fe4a38d5e96030144546290ba0404d24e28
|
4
getpo.sh
@ -1,4 +0,0 @@
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
ssh fdroid@f-droid.org -C "/home/fdroid/public_html/translate/manage.py sync_stores"
|
||||
scp fdroid@f-droid.org:/home/fdroid/public_html/translate/po/fdroidclient/*.po locale
|
||||
a2po import
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
Copyright (c) 2005-2008, The Android Open Source Project
|
||||
Copyright (c) 2005-2013, The Android Open Source Project
|
||||
|
||||
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||
you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
The Android support library v4 is currently at *revision 13* from the Android SDK.
|
||||
This reversion was released on May 2013.
|
||||
The Android support library v4 is currently at *revision 19* from the Android SDK.
|
||||
This reversion was released on October 2013.
|
||||
|
||||
See NOTICE.android-support-v4.txt for license.
|
||||
See http://developer.android.com/tools/extras/support-library.html for further info.
|
||||
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
||||
# Arabic translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-17 19:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdellah <sneetsher@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
|
||||
"n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "أبدا"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "كل ساعة"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "كل 4 ساعات"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "كل 12 ساعة"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "يوميا"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "معطل (غير آمن)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "عادي"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "مكتمل"
|
||||
|
@ -1,50 +0,0 @@
|
||||
# Bulgarian translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 19:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: radovid <radovid@hmamail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: bg <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Никога"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Всеки час"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "През 4 часа"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "През 12 часа"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Всеки ден"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "Изкл. (опасно)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Нормално"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Пълно"
|
||||
|
@ -1,50 +0,0 @@
|
||||
# Catalan translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 20:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Paco <web@pacoriviere.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: ca <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Cada hora"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "Cada 4 hores"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "Cada 12 hores"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Cada dia"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "Desactivat (no és segur)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Sencer"
|
||||
|
@ -1,52 +0,0 @@
|
||||
# German translations for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 17:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: helmchyn <f-droid@plutz.net>\n"
|
||||
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Niemals"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Stündlich"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "Alle 4 Stunden"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "Alle 12 Stunden"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Täglich"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "Aus (unsicher)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Vollständig"
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
||||
# Greek translations for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 21:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: g0d4 <giorgoskolokotronis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: el <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Ποτέ"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Ωριαία"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "Κάθε 4 ώρες"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "Κάθε 12 ώρες"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Καθημερινά"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση (επισφαλής)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Κανονικό"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Ολόκληρο"
|
||||
|
@ -1,50 +0,0 @@
|
||||
# Esperanto translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 17:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cárlisson <cg@bardo.ws>\n"
|
||||
"Language-Team: eo <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Neniam"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
||||
# Spanish translations for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 23:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: larjona <larjona99@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Cada hora"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "Cada 4 horas"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "Cada 12 horas"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Diariamente"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "Desactivado (peligroso)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Completo"
|
||||
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
||||
# Basque translations for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 02:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Asier <asier.iturralde@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: eu <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Inoiz ez"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Orduero"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "4 orduero"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "12 orduero"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Egunero"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "Itzalita (ez da segurua)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normala"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Osoa"
|
||||
|
@ -1,50 +0,0 @@
|
||||
# Finnish translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 17:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: PatrikSelin <patrik.selin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: fi <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Ei koskaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Tunneittain"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "4 tunnin välein"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "12 tunnin välein"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Päivittäin"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "Pois päältä (vaarallinen)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normaali"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Täysi"
|
||||
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
||||
# French translations for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 12:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicolas_Raoul <nicolas.raoul@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Jamais"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Toutes les heures"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "Toutes les 4 heures"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "Toutes les 12 heures"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Chaque jour"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "Désactivé (non recommandé)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Complet"
|
||||
|
@ -1,50 +0,0 @@
|
||||
# Galician translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 02:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: meixome <meixome@certima.net>\n"
|
||||
"Language-Team: gl <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Cada hora"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "Cada 4 horas"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "Cada 12 horas"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Diariamente"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "Apagado (inseguro)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Completo"
|
||||
|
@ -1,50 +0,0 @@
|
||||
# Gujarati translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 17:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jwalant <jwalant.soneji@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: gu <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "કદી નહિ"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "દર કલાકે"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "દર 4 કલાકે"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "દર 12 કલાકે"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "દરરોજ"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "બંધ (અસુરક્ષિત)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "સામાન્ય"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "પૂર્ણ"
|
||||
|
@ -1,50 +0,0 @@
|
||||
# Hebrew translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 12:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
||||
# Italian translations for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 11:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: b100w11 <b100w11@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Ogni ora"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "Ogni 4 ore"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "Ogni 12 ore"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Ogni giorno"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "Disabilitato (non sicuro)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Completo"
|
||||
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
||||
# Dutch translations for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 00:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rob <programming@ertai.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nooit"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Elk uur"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "Elke 4 uur"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "Elke 12 uur"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Dagelijks"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "Uit (onveilig)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normaal"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Vol"
|
||||
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
||||
# Polish translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 21:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: barwy <barwy@live.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
|
||||
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nigdy"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Co godzinę"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "Co 4 godziny"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "Co 12 godzin"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Codziennie"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "Wyłączone (niebezpieczne)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalny"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Pełny"
|
||||
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
||||
# Portuguese (Brazil) translations for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 14:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tulio <tuliouel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "A cada hora"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "A cada 4 horas"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "A cada 12 horas"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Diariamente"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "Desligada (inseguro)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Completa"
|
||||
|
@ -1,52 +0,0 @@
|
||||
# Romanian translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-24 10:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: sgmif <android@sgmif.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: ro <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100"
|
||||
" < 20)) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Niciodata"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Ora"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "La 4ore"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "La 12 ore"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Zilnic"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "Inchis (nerecomandat)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Complet"
|
||||
|
@ -1,52 +0,0 @@
|
||||
# Russian translations for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 06:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: AlexanderR <alexander.r@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Никогда"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Ежечасно"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "Каждые 4 часа"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "Каждые 12 часов"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Ежедневно"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "Откл. (опасно)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Обычный"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Полный"
|
||||
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
||||
# Slovenian translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: b100w11 <b100w11@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: sl <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
|
||||
"|| n%100==4 ? 2 : 3)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nikoli"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Vsako uro"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "Vsake 4 ure"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "Vsakih 12 ur"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Dnevno"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "Izključeno (ni varno)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Običajno"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Polno"
|
||||
|
@ -1,53 +0,0 @@
|
||||
# Serbian translations for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 16:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: sr <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10< =4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
||||
# Swedish translations for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 14:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: haaninjo <jonars03@student.umu.se>\n"
|
||||
"Language-Team: sv <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Aldrig"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Varje timme"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "Var fjärde timme"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "Var tolfte timme"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Dagligen"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "Av (osäkert)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Fullständig"
|
||||
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
||||
# Turkish translations for F-Droid.
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the F-Droid project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-19 09:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Hiçbir zaman"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Saatte bir"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "4 saatte bir"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "12 saatte bir"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Günde bir"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "Devre dışı (güvenli değildir)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Tümü"
|
||||
|
@ -1,50 +0,0 @@
|
||||
# Uighur translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 04:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Abduqadir <sahran.ug@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ug <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "ھەرگىز"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "سائەتتە بىر"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "ھەر 4 سائەتتە بىر"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "ھەر 12 سائەتتە بىر"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "كۈندە بىر"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "تاقاق (بىخەتەر ئەمەس)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "نورمال"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "تولۇق"
|
||||
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
||||
# Ukrainian translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 20:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rax <admin@dvizho.ks.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: uk <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Ніколи"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Щогодини"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "Кожні 4 години"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "Кожні 12 годин"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Щодня"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "Ніколи (небезпечно)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Типово"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Повністю"
|
||||
|
@ -1,50 +0,0 @@
|
||||
# Chinese (China) translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 11:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: shenshang428 <shenshang428@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "从不"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "每个小时"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr "每4个小时"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr "每12个小时"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "每天"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr "关闭(存在安全风险)"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "正常"
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "完整的"
|
||||
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
||||
# Translations template for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:0"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:1"
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:2"
|
||||
msgid "Every 4 Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:3"
|
||||
msgid "Every 12 Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "updateIntervalNames:4"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:0"
|
||||
msgid "Off (unsafe)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:1"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "dbSyncModeNames:2"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,601 +0,0 @@
|
||||
# Arabic translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 00:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdellah <sneetsher@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
|
||||
"n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "عثر على %1$d تطبيق يوافق '%2$s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "عثر على تطبيق واحد يوافق '%s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "لم يعثر على أي تطبيق يوافق '%s'"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أندرويد يقول أن هذه الحزمة ليست متوافقة مع جهازك. هل تريد التجريب و "
|
||||
"تثبيتها على أي حال؟"
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "الإصدار"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "%d إصدار متوفر"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "%d إصدار متوفر"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "%d إصدار متوفر"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "%d إصدار متوفر"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,629 +0,0 @@
|
||||
# Bulgarian translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 22:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: radovid <radovid@hmamail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: bg <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "Намерени са %1$d приложения съвпадащи с '%2$s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "Едно приложение съвпадащо с '%s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "Не бяха открити приложения съвпадащи с '%s'"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Новата версия е подписана с ключ различен от предишната. За да инсталираш"
|
||||
" новата версия, трябва първо да деинсталираш старата. Моля, направи го и "
|
||||
"опитай отново. (Забележка: деинсталирането ще изтрие всички вътрешни "
|
||||
"данни запазени от приложението)"
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Този пакет не е съвместим с твоето устойство. Искаш ли да опиташ да го "
|
||||
"инсталираш въпреки това?"
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Опитваш се да инсталираш по-стара версия на праложението. Това може да го"
|
||||
" повреди и дори да изтрие данните ти. Искаш ли да го инсталираш въпреки "
|
||||
"това?"
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "%d налични версии"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "%d налична версия"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Уведомления"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Съхранение"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "Кеширай свалените приложения"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "Пази свалените apk файлове на SD картата"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Актуализации"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "Изчисти всички кеширани данни"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Рестартирай"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Подръжка"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "Уведомявай ме при нови налични актуализации"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "Актуализирай списъка на приложенията от хранилищата автоматично"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "Актуализирай историята"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr "Дни за показване на нови/актуализирани приложения"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr "Последно сканиране на хранилищата: %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "никога"
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "Автоматично сканиране на хранилищата"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "За F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Първоначално базиран на Aptoide.\n"
|
||||
"Лицензиран под ГНУ ОПЛв3."
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Уебсайт:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Мейл:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Версия:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Уебсайт"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нямаш нито едно зададено хранилище!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Хранилищата са източник на приложения. За да добавиш натисни МЕНЮ бутона "
|
||||
"сега и въведи адрес.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Адрес на храналищи изглежда примерно така: http://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Инсталирано"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "Не е инсталирано"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr "Добавено на %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "Възможна актуализация - Верс.:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Добре"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Добави ново хранилище"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добави"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отказ"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "Избери хранилище за премахване"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Не може да се осъществи връзка със сървър!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Актуализирай хранилищата"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Инсталирани"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Налични"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "За актуализация"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Възможни актуализация"
|
||||
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "1 налична актуализация."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "%d налични актуализации."
|
||||
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "Актуализации на F-Droid са налични"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Моля изчакай"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "Обновявани на списъка с приложения..."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "Не може да се осъществи връзка с мрежата."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Времето изтече"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Не може да се осъществи връзка със сървър!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Свали"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "Взимане на приложението от"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "Адрес на хранилището"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "Инсталирани:"
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Инсталирай"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Деинсталирай"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "Обнови!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Налични са обновления за някои инсталирани приложения.\n"
|
||||
"Искаш ли да ги видиш?"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Списъкът на хранилищата е променен.\n"
|
||||
"Искаш ли да ги обновиш?"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr "Не може да се свърже със сървър или apk файлът е развален!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "Взимане на приложение от:\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Обнови хранилищата"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "Управление на хранилищата"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Предпочитания"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Относно"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Ново хранилище"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "Премахни хранилище"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Стартирай"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Инсталирай"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Деинсталирай"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Уебсайт"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "Проблеми"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Изходен код"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "Андроид Маркет"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Обнови"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Направи дарение"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "Версия %s е инсталирана"
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "Не е инсталирано"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "Сваленият файл е развален (Опитай отново)"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr "Свалянето е отказано"
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "Анти-свойства"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "Реклами"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "Показвай приложения съдържащи реклами"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "Проследяване"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr "Показвай приложения следящи и докладващи моята дейност"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Добавки"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "Показвай приложения препоръчващи несвободни добавки"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "Мрежови услуги"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "Показвай приложения препоръчващи несвободни мрежови услуги"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Зависимости"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "Показвай приложения зависещи от несвободни програми"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Дисплей"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Експерт"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "Активирай експертен режим"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "Търсене на приложения"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr "Вид на синхронизация на базата данни"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr "Съвместимост на приложенията"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "Несъвместими приложения"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Показвай приложения направени за по-нова версия на Андроид или за друг "
|
||||
"хардуер"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Root"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr "Показвай приложени изискващи root права (администраторски)"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr "Игнорирай сензорния екран"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr "Винаги включвай приложения изискващи сензорен екран"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Всички"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr "Какво ново"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr "Обновени наскоро"
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сваляне\n"
|
||||
" %2$s / %3$s (%4$d%%) от\n"
|
||||
" %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обработване на приложението\n"
|
||||
" %2$d of %3$d от\n"
|
||||
" %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Свързване с\n"
|
||||
" %1$s"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr "Проверяване на съвместимост с твоето устройство…"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr "Не се искат разрешения."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr "Разрешения за версия %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr "Покажи разрешения"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr "Показване на списък с разрешения, които приложението ползва"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr "Нямаш инсталирано приложение, което може да изпълни %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr "Компактно оформление"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,632 +0,0 @@
|
||||
# Catalan translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 16:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mvdan <mvdan@mvdan.cc>\n"
|
||||
"Language-Team: ca <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "S'ha trobat %1$d aplicacions coincidents amb '%2$s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "S'ha trobat una aplicació coincident amb '%s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "No hi ha aplicacions coincidents amb '%s'"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La nova versió està signada amb una clau diferent de la vella. Per tal "
|
||||
"d'instal·lar la nova versió, cal desinstal·lar primer la vella. Si us "
|
||||
"plau feu-ho i torneu-ho a intentar. (Sapigueu que desintal·lar-la "
|
||||
"suprimirà qualsevol dada interna que l'aplicació hagi desat)"
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sembla que aquest paquet no és compatible amb el vostre dispositiu. Tot i"
|
||||
" així voleu provar d'instal·lar-ho?"
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aneu a desactualitzar aquesta aplicació. Això podria fer que l'aplicació no "
|
||||
"funcionés o inclús es perdessin les vostres dades. Esteu segur que ho voleu "
|
||||
"fer?"
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versió"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "Hi ha %d versions disponibles"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "Hi ha %d versió disponible"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Notifica-ho"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Emmagatzament"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "Memòria cau de les aplicacions baixades"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "Desa els fitxers apk baixats a la targeta SD"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Actualitzacions"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "Neteja les dades de la memòria cau"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reinicia"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Manteniment"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "Avisa'm quan hi hagi noves actualitzacions"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "Actualitza de forma automàtica la llista d'aplicacions dels dipòsits"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "Actualitzacions"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr "Mostra les aplicacions noves o actualitzades periòdicament"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr "Darrera actualització dels dipòsits: %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "mai"
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "Actualitza automàticament els dipòsits"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Resultats de la cerca"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr "Detalls de l'aplicació"
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat l'aplicació"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "Quant a FDroid"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Originalment basat en Aptoide.\n"
|
||||
"Publicat amb la llicència GNU GPL v3."
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Pàgina web:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Correu:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Versió:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Pàgina web"
|
||||
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No heu configurat cap dipòsit!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Un dipòsit és una font d'aplicacions. Per afegir-ne un, premeu ara el botó "
|
||||
"MENÚ i entreu la seva URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"L'adreça d'un dipòsit té un aspecte com ara: http://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instal·lat"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "No està instal·lat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr "S'ha afegit a %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "Hi ha una actualització - Ver.:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Afegeix un nou dipòsit"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Afegeix"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anul·la"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "Trieu el dipòsit que voleu suprimir"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "No ha estat possible connectar amb el servidor!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Actualitza els dipòsits"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instal·lat"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Actualitzacions"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Actualitzacions disponibles"
|
||||
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "Hi ha 1 actualització disponible."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "Hi ha %d actualitzacions disponibles."
|
||||
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "Hi ha actualitzacions de l'F-Droid disponibles"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Un moment si us plau"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "S'està actualitzant la llista d'aplicacions..."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "No ha estàt possible connectar amb la xarxa."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Temps excedit"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "No ha estàt possible connectar amb el servidor!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Baixa-ho"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "S'està obtenint l'aplicació des de"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "Adreça del dipòsit"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "Instal·lat:"
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instal·la"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Desinstal·la"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "Actualitza!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hi ha actualitzacions disponibles per algunes aplicacions instal·lades.\n"
|
||||
"Les voleu veure?"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La llista de dipòsits ha canviat.\n"
|
||||
"La voleu actualitzar?"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No ha estat possible connectar amb el servidor o l'arxiu apk està "
|
||||
"corrupte!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "S'està obtenint l'aplicació des de:\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Actualitza els dipòsits"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "Gestiona els dipòsits"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Quant a"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Nou dipòsit"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "Suprimeix el dipòsit"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Executa"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Comparteix"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instal·la"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Desinstal·la"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Pàgina web"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "Problemes"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Codi font"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "Mercat"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualitza"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr "Bitcoin"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr "Flattr"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Féu una donació"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "Versió instal·lada %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "No està instal·lat"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "El fitxer baixat ha arribat en mal estat"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr "S'ha cancel·lat la baixat"
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "Anti-Característiques"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "Publicitat"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "Mostra aplicacions que contenen publicitat"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "Seguiment"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr "Mostra aplicacions que segueixen i informen sobre la vostra activitat"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Complements"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "Mostra aplicacions que promouen complements no lliures"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "Serveis de xarxa"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "Mostra aplicacions que promouen serveis de xarxa no lliures"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Dependències"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "Mostra aplicacions que depenen d'altres aplicacions no lliures"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Usuari expert"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "Activa el mode expert"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "Cerca aplicacions"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr "Mode de sincronització de la base de dades"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr "Estableix el valor de l'etiqueta de sincronització de SQLite"
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr "Compatibilitat de les aplicacions"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "Aplicacions incompatibles"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostra les aplicacions escrites per a versions posteriors d'Android o per"
|
||||
" a maquinari diferent"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Root"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr "Mostra aplicacions que necessiten privilegis de root"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr "Ignora la pantalla tàctil"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr "Inclou sempre les aplicacions que necesiten de la pantalla tàctil"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr "Novetats"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr "S'ha actualitzat fa poc"
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'està baixant\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) des de\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'està processant l'aplicació\n"
|
||||
"%2$d de %3$d des de\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'està connectant a\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'està comprovant la compatibilitat de les aplicacions amb el vostre "
|
||||
"dispositiu..."
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr "S'està baixant les noves icones..."
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr "No es fa servir cap permís."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr "Permisos de la versió %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr "Mostra els permisos"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr "Mostra els permisos que necessita l'aplicació"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr "No teniu cap aplicació instal·lada que pugui gestionar %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr "Vista compacta"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr "Mostra només els noms de les aplicacions i els resums a la llista"
|
@ -1,633 +0,0 @@
|
||||
# German translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 17:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: helmchyn <f-droid@plutz.net>\n"
|
||||
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "%1$d Anwendungen gefunden, die zu '%2$s' passen:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "Eine Anwendung gefunden, die zu '%s' passt:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "Keine Anwendung gefunden, die zu '%s' passt."
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die neue Version wurde mit einem anderen Schlüssel signiert als die alte. Um "
|
||||
"die neue Version zu installieren muss zunächst die alte entfernt werden. "
|
||||
"Versuchen Sie es bitte danach nochmal. (Seien Sie sich bewusst, dass beim "
|
||||
"Entfernen der Anwendung alle internen Daten dieser Anwendung gelöscht "
|
||||
"werden)"
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Android hat festgestellt, dass dieses Programm nicht kompatibel mit Ihrem "
|
||||
"Gerät ist. Möchten Sie trotzdem versuchen es zu installieren?"
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie versuchen eine vorherige Version einer bereits installierten Anwendung "
|
||||
"zu installieren. Dies kann zu Fehlverhalten der Anwendung und gegebenenfalls "
|
||||
"zu Datenverlust führen. Möchten Sie dennoch fortfahren?"
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "%d Versionen verfügbar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "%d Version verfügbar"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Benachrichtigen"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Speicherplatz"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "Heruntergeladene Anwendungen zwischenspeichern"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "Heruntergeladene Anwendungspakete auf der SD-Karte belassen"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "Zwischenspeicher leeren"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Verwaltung"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "Bei verfügbaren Aktualisierungen benachrichtigen"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "Liste der Anwendungen automatisch aus Online-Quellen aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "Liste durchgeführter Aktualisierungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitraum in Tagen, für den neue bzw. aktualisierte Anwendungen angezeigt "
|
||||
"werden. "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr "Letzte Softwarequellen-Aktualisierung: %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "niemals"
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "Automatische Archivkontrolle"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr "Anwendungsdetails"
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr "Keine passende Anwendung gefunden"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "Über F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ursprünglich basierend auf Aptoide.\n"
|
||||
"Lizensiert unter der GNU GPLv3."
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Internetseite:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Email:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Version:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Internetseite"
|
||||
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben keine Softwarequellen konfiguriert!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Um eine Softwarequelle hinzuzufügen drücken Sie jetzt den Menü-Knopf und "
|
||||
"geben Sie deren Adresse an.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Die Adresse einrer Softwarequelle sieht etwa so aus: http://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installiert"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "Nicht installiert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr "Hinzugefügt am %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "Aktualisierung verfügbar – Version:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Softwarequelle hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "Softwarequelle zum Entfernen auswählen"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Es konnte keine Verbindung zum Server hergestellt werden!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Softwarequellen aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installiert"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Verfügbar"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen verfügbar"
|
||||
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "Eine Aktualisierung verfügbar."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "%d Aktualisierungen sind verfügbar."
|
||||
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen für F-Droid verfügbar"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Bitte warten"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "Anwendungsliste wird aktualisiert …"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "Es konnte keine Netzwerkverbindung hergestellt werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Es konnte keine Verbindung zum Server hergestellt werden!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Herunterladen"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "Anwendung wird heruntergeladen von"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "Adresse der Softwarequelle"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "Installiert:"
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "Aktualisieren!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es sind Aktualisierungen für installierte Anwendungen verfügbar.\n"
|
||||
"Möchten Sie die Aktualisierungen sehen?"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Liste der genutzten Softwarequellen wurde geändert.\n"
|
||||
"Soll die Liste von Anwendungen aktualisiert werden?"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es konnte keine Verbindung zum Server hergestellt werden oder die Paketdatei "
|
||||
"ist fehlerhaft!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "Anwendung wird geladen von:\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Softwarequellen aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "Softwarequellen verwalten"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Softwarequelle hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "Softwarequelle entfernen"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Ausführen"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Teilen"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Internetseite"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "Probleme"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Quelltext"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "Markt"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr "Bitcoin"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr "Flattr"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Spenden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "Version %s installiert"
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "Nicht Installiert"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "Heruntergeladene Datei ist fehlerhaft"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr "Download abgebrochen"
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "Unerwünschte Funktionen"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "Werbung"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "Zeige Anwendungen, die Werbung enthalten"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "Verfolgung"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr "Zeige Anwendungen, welche Ihre Aktivitäten aufzeichnen und melden"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Add-Ons"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "Zeige Anwendungen, die unfreie Zusätze bewerben"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "Netzwerkdienste"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "Zeige Anwendungen, die unfreie Netzwerkdienste bewerben"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "Zeige Anwendungen, die von unfreien Anwendungen abhängen"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Anzeige"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Fortgeschrittene"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "Expertenmodus einschalten"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "Anwendungen suchen"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr "Art der Datenbanksynchronisation"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr "SQLite Synchronisationsmodus setzen"
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr "Kompatibilität der Anwendung"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "Inkompatible Anwendungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr "Zeige Anwendungen für neuere Android-Versionen oder andere Hardware"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Erfordert Root-Zugriff"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr "Anwendungen anzeigen, die Root-Zugriff benötigen"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr "Touchscreen ignorieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr "Anwendungen die einen Touchscreen benötigen immer mit anzeigen"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr "Neue Anwendungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr "Kürzlich Aktualisiert"
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Herunterladen\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) von\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anwendung wird vorbereitet\n"
|
||||
"%2$d/%3$d von\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verbinden mit\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr "Kompatibilität mit Ihrem Gerät wird überprüft..."
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr "Neue Icons herunterladen..."
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr "Keine besonderen Berechtigungen Erforderlich."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr "Berechtigungen für Version %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr "Zeige Berechtigungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeige eine Liste von Berechtigungen die von einer Anwendung benötigt "
|
||||
"werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr "Es ist keine Anwendung installiert, die mit %s umgehen kann"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr "Kompakte Auslegung"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr "Nur Namen und Kurzbeschreibung in der Anwendungsliste anzeigen"
|
@ -1,623 +0,0 @@
|
||||
# Greek translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-11 20:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: g0d4 <giorgoskolokotronis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: el <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "Βρέθηκαν %1$d εφαρμογές που συσχετίζονται με '%2$s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "Βρέθηκε 1 ταίριασμα '%s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "Δε βρέθηκαν ταιριάσματα για το '%s'"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η καινούργια έκδοση είναι υπογεγραμμένη με διαφορετικό κλείδι από την "
|
||||
"παλιά. Για να γίνει η εγκατάσταση της καινούργιας έκδοσης, πρέπει να "
|
||||
"γίνει πρώτα η απεγκατάσταση της παλιάς έκδοσης. Παρακαλώ όπως κάνετε αυτό"
|
||||
" και προσπαθήστε ξανά. (Σημειώστε ότι η απεγκατάσταση θα διαγράψει "
|
||||
"οποιαδήποτε εσωτερικά δεδομένα που αποθηκεύονται από την εφαρμογή)"
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Έκδοση"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "%d διαθέσιμες εκδόσεις"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "%d διαθέσιμη έκδοση"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Ειδοποίηση"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση ληφθέντων εφαρμογών στην προσωρινή μνήμη"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "Διατήρηση ληφθέντων αρχείων apk στην κάρτα SD "
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Ενημερώσεις"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "Εκκαθάριση όλων των προσωρινών αποθηκευμένων δεδομένων"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Επαναφορά"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Συντήρηση"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "Ειδοποίηση για την ύπαρξη διαθέσιμων ενημερώσεων"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "Αυτόματη ενημέρωση της λίστας εφαρμογών από το αποθετήριο"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση αποθετηρίων"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "Αυτόματη Σάρωση Αποθετηρίου"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "Σχετικά με το F-Droid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αρχικά, βασιζόταν στο Aptoide.\n"
|
||||
"Κυκλοφόρεί κάτω από την άδεια GNU GPLv2."
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Ιστοσελίδα:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Ηλ. ταχυδρομείο:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Έκδοση:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Ιστοσελίδα"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν έχει ρυθμιστεί κανένα αποθετήριο!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Το αποθετήριο είναι μια πηγή εφαρμογών. Για να προσθέσετε ένα, πιέστε το "
|
||||
"πλήκτρο ΜΕΝΟΥ και εισάγετε το URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Μια διεύθυνση αποθετηρίου μοιάζει σαν αυτό: http://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Εγκατεστημένο"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "Δεν είναι εγκατεστημένο"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "Πιθανή ενημέρωση - Έκδοση:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Εντάξει"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ναι"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Όχι"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Προσθήκη νέου αποθετηρίου"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Προσθήκη"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "Επιλογή αποθετηρίου για διαγραφή"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον εξυπηρετητή!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση αποθετηρίων"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Εγκατεστημένο"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Διαθέσιμα"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Ενημερώσεις"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Διαθέσιμες ενημερώσεις"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "Διαθέσιμες ενημερώσεις"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "Διαθέσιμες ενημερώσεις"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "Διαθέσιμες ενημερώσεις"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "Ενημέρωση λίστα εφαρμογών..."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο δίκτυο"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Χρονικό Όριο"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον εξυπηρετητή!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Λήψη"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "Λήψη εφαρμογών από"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση αποθετηρίου"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "Εγκατεστημένο:"
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Απεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις για κάποιες εγκατεστημένες εφαρμογές.\n"
|
||||
"Θέλετε να τις δείτε;"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η λίστα με τα χρησιμοποιούμενα αποθετήρια έχει αλλάξει. \n"
|
||||
"Θέλετε να ενημερωθούν;"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον εξυπηρετητή ή το αρχείο apk είναι "
|
||||
"κατεστραμμένο"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "Λήψη εφαρμογής από:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση αποθετηρίων"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "Διαχείριση Αποθετηρίων"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Σχετικά"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Νέο Αποθετήριο"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση Αποθετηρίου"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Απεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Ιστοσελίδα"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "Ζητήματα"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Πηγαίος κώδικας"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "Market"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Δωρεά"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "Εγκατεστημένη Έκδοση: %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "Δεν είναι εγκατεστημένο"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "Το αρχείο που λήφθηκε είναι κατεστραμμένο"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr "Ακύρωθηκε η λήψη"
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "Αντί-Χαρακτηριστικά"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "Διαφήμιση"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών που περιέχουν διαφημίσεις"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "Παρακολούθηση"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών που παρακολουθούν και αναφέρουν την δραστηριότητα σας"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Πρόσθετα"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών που προωθούν μη δωρεάν πρόσθετα"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "Υπηρεσίες Δικτύου"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών που προωθούν μη δωρεάν υπηρεσίες δικτύου"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Eξαρτήσεις"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών που προωθούν μη δωρεάν εφαρμογές"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Για Προχωρημένους"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας για προχωρημένους"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση εφαρμογών"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr "Λειτουργία συγχρονισμόυ της βάσης δεδομένων"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr "Ορισμός τιμής για SQLite synchronous flag"
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr "Συμβατότητα εφαμοργής"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "Μη συμβατές εφαρμογές"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εμφάνιση εφαρμογών που γράφτηκαν για νεότερες εκδόσεις Android ή για "
|
||||
"διαφορετικό υλικό"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Root"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών που απαιτούν δικαιώματα root"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Όλα"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr "Τι νέο υπάρχει"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr "Πρόσφατα Ενημερωμένες"
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr "Λήψη εφαρμογής από:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,600 +0,0 @@
|
||||
# Esperanto translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-18 12:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ingemar <ingemar@ingemarberg.com>\n"
|
||||
"Language-Team: eo <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versio"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "%d versioj disponeblaj"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "%d versio disponebla"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Sciigi"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Konservado"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigoj"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Prizorgado"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigi deponejojn"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "Pri F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Retejo:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Retpoŝto:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Versio:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Retejo"
|
||||
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalita"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "Ne instalita"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jes"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Aldoni novan deponejon"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aldoni"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Rezigni"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigi deponejojn"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalitaj"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponeblaj"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigoj"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigoj disponeblaj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "Ĝisdatigoj disponeblaj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "Ĝisdatigoj disponeblaj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigoj disponeblaj"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Bonvolu atendi"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Tempolimo"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Elŝuti"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instali"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Malinstali"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigu!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigi deponejojn"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "Administri deponejojn"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Agordoj"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Pri"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Serĉi"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Nova deponejo"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "Forigi deponejon"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instali"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Malinstali"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Retejo"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "Cimoj"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Fontkodo"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigi"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Donaci"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "Neinstalita"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "Reklamo"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "Spurado"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Aldonaĵoj"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Dependecoj"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "Trovi aplikaĵojn"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "Nekongruaj aplikaĵoj"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Ĉefuzanto"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,630 +0,0 @@
|
||||
# Spanish translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mvdan <mvdan@mvdan.cc>\n"
|
||||
"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "Se encontraron %1$d programas con '%2$s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "Se encontró un programa con '%s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "No se encontró ningún programa con '%s'"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La nueva versión está firmada con una clave diferente a la antigua. Para "
|
||||
"instalar la nueva versión, la antigua debe de ser desinstalada primero. "
|
||||
"Por favor, hazlo y prueba de nuevo. (Ten en cuenta que la desinstalación "
|
||||
"borrará cualquier dato interno guardado por el programa)"
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Android informa que este paquete no es compatible con tu dispositivo. "
|
||||
"¿Quieres probar e instalarlo de todos modos?"
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estás intentando instalar una versión inferior de esta aplicación. "
|
||||
"Hacerlo puede derivar en mal funcionamiento o incluso pérdida de datos. "
|
||||
"¿Quieres intentarlo de todos modos?"
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "%d versiones disponibles"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "%d versión disponible"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Notificar"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Almacenamiento"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "Caché de programas descargados"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "Mantener los ficheros apk descargados en la SD card"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Actualizaciones"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "Borrar todos los datos cacheados"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Restablecer"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Mantenimiento"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "Notificarme cuando haya actualizaciones disponibles"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "Actualizar la lista de programas desde los repositorios automáticamente"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "Actualizar historial"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr "Días para mostrar apps nuevas/actualizadas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr "Último escaneo del repositorio: %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "nunca"
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "Escanear los repositorios automáticamente"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Resultados de la búsqueda"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr "Detalles de la aplicación"
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr "No se encontró la aplicación"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "Acerca de F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Basado originalmente en Aptoide.\n"
|
||||
"Publicado bajo la licencia GNU GPLv3."
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Página web:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Correo electrónico:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Versión:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Página web"
|
||||
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡No tienes ningún repositorio configurado!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Un repositorio es una fuente de aplicaciones. Para añadir uno, pulsa el "
|
||||
"botón MENU ahora e introduce la URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La dirección de un repositorio es algo similar a esto: "
|
||||
"https://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalado"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "No instalado"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr "Agregado el %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "Posible actualización - Ver.:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Añadir nuevo repositorio"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "Elige el repositorio a eliminar"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "¡No pudo conectar al servidor!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Actualizar repositorios"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalado"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Actualizaciones"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Actualizaciones disponibles"
|
||||
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "1 actualización disponible."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "%d actualizaciones disponibles."
|
||||
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "Actualizaciones de F-Droid disponibles"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Por favor espera"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "Actualizando la lista de aplicaciones..."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "No pudo conectarse a la red."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Tiempo de espera"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "¡No pudo conectarse al servidor!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descarga"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "Obteniendo el programa de"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "Dirección del repositorio"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "Instalado:"
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Desinstalar"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "¡Actualización!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay actualizaciones disponibles para algunos de los programas instalados."
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Deseas verlas?"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La lista de repositorios usada ha cambiado.\n"
|
||||
"¿Deseas actualizarlos?"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr "¡No pudo conectarse al servidor o el fichero apk está corrupto!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "Obteniendo el programa de:\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Actualizar repositorios"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "Gestionar Repositorios"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Repositorio nuevo"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "Borrar Repositorio"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Ejecutar"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Compartir"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Desinstalar"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Página web"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "Incidencias"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Código Fuente"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "Market"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr "Bitcoin"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr "Flattr"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Donar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "Versión %s instalada"
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "No instalado"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "El fichero descargado está corrupto"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr "Descarga cancelada"
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "Anti-Características"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "Publicidad"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "Muestra programas que contengan publicidad"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "Rastreo"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr "Muestra programas que rastrean e informan de tu actividad"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Complementos"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "Muestra programas que promueven complementos no libres"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "Servicios de Red"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "Muestra programas que promueven servicios de red no libres"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Dependencias"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "Muestra programas que dependen de otros no libres"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Mostrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Experto"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "Activa el modo experto"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "Buscar programas"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr "Modo síncrono de base de datos"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr "Fija el valor del flag síncrono de SQLite"
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr "Compatibilidad de programas"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "Programas incompatibles"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muestra los programas escritos para versiones de Android más modernas o "
|
||||
"con un hardware diferente"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Root"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr "Muestras los programas que requieren privilegios de root"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr "Ignorar pantalla táctil"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr "Siempre incluir aplicaciones que requieren pantalla táctil"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr "Novedades"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr "Recientemente actualizados"
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Descargando\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) desde\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Procesando la aplicación\n"
|
||||
"%2$d de %3$d desde\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conectándose con\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr "Comprobando la compatibilidad de las aplicaciones con tu dispositivo..."
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr "Descargando nuevos iconos..."
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr "No se usan permisos."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr "Permisos para la versión %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr "Mostrar permisos"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr "Mostrar una lista de los permisos que necesita una aplicación"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr "No tienes instalada ninguna aplicación que maneje %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr "Diseño compacto"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr "Mostrar sólo los nombres de las aplicaciones y resúmenes en la lista"
|
@ -1,623 +0,0 @@
|
||||
# Basque translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 17:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mvdan <mvdan@mvdan.cc>\n"
|
||||
"Language-Team: eu <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "'%2$s'-rekin bat datozen %1$d aplikazio aurkitu dira:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "'%s'-rekin bat datorren aplikazio bat aurkitu da:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "'%s'-rekin bat datorren aplikaziorik ez da aurkitu"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bertsio berria zaharraren desberdina den gako batekin sinatuta dago. "
|
||||
"Bertsio berria instalatzeko, aurretik zaharra desinstalatu beharra dago."
|
||||
" Mesedez, egizu eta saiatu berriro. (Kontutan izan desinstalatzean "
|
||||
"aplikazioak gordetako barne datuak ezabatuko direla)"
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Android-ek dio pakete hau ez dela zure gailuarekin bateragarria. "
|
||||
"Instalatu egin nahi duzu dena den?"
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Bertsioa"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "%d bertsio eskuragarri"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "Bertsio %d eskuragarri"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Jakinarazi"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Biltegiratzea"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "Gorde cache-an deskargatutako aplikazioak"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "Gorde deskargatutako apk fitxategiak SD txartelean"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Eguneraketak"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "Ezabatu cache-ko datu guztiak"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Berrezarri"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Mantentzea"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "Jakinarazi eguneraketa berriak eskuragarri daudenean"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "Eguneratu aplikazio-zerrenda biltegiarekin automatikoki"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "Eguneratu historia"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr "Biltegiaren azken eskaneatzea: %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "inoiz ez"
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "Eskaneatu biltegiak automatikoki"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid-i buruz"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jatorrian Aptoide-n oinarritua.\n"
|
||||
"GNU GPLv3 lizentziapean argitaratua."
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Webgunea:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "E-posta:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Bertsioa:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Webgunea"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez daukazu konfiguratutako biltegirik!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Biltegi bat aplikazioen iturburu bat da. Bat gehitzeko, sakatu orain MENU"
|
||||
" botoia eta idatzi URL-a.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Biltegi baten helbideak honen antzekoa izan ohi da: "
|
||||
"http://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalatuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "Instalatu gabea"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr "%s(e)an gehitua"
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "Eguneraketa posiblea - Ber.:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ados"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Bai"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ez"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Gehitu biltegi berria"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Gehitu"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Utzi"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "Aukeratu biltegia ezabatzeko"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Ezin izan da zerbitzarira konektatu!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Eguneratu biltegiak"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalatuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Eskuragarri"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Eguneraketak"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Eguneraketak eskuragarri"
|
||||
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "Eguneraketa 1 eskuragarri."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "%d eguneraketa eskuragarri."
|
||||
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "F-Droid eguneraketak eskuragarri"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Mesedez itxaron"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "Aplikazio-zerrenda eguneratzen..."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "Ezin izan da sarera konektatu."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Denbora-muga"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Ezin izan da zerbitzarira konektatu!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Deskargatu"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "Aplikazioa eskuratzen hemendik"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "Biltegiaren helbidea"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "Instalatuta:"
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalatu"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Desinstalatu"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "Eguneraketa!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalatutako zenbait aplikaziorentzako eguneraketak daude.\n"
|
||||
"Ikusi nahi dituzu?"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erabilitako biltegien zerrenda aldatu egin da.\n"
|
||||
"Eguneratu nahi dituzu?"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr "Ezin izan da zerbitzarira konektatu edo apk fitxategia hondatuta dago!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "Aplikazioa eskuratzen hemendik:\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Eguneratu biltegiak"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "Kudeatu biltegiak"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Hobespenak"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Honi buruz"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Bilatu"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Biltegi berria"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "Ezabatu biltegia"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Exekutatu"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalatu"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Desinstalatu"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Webgunea"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "Gaiak"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Iturburu-kodea"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "Merkatua"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Eguneratu"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr "Bitcoin"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr "Flattr"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Egin dohaintza"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "%s bertsioa instalatuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "Instalatu gabe"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "Deskargatutako fitxategia hondatuta dago"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr "Deskarga bertan behera utzita"
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "Anti-ezaugarriak"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "Iragarkiak"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "Erakutsi iragarkiak dituzten aplikazioak"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "Jarraipena"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erakutsi zure aktibitateen jarraipena egin eta txostenak bidaltzen "
|
||||
"dituzten aplikazioak"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Gehigarriak"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "Erakutsi gehigarri ez-libreak sustatzen dituzten aplikazioak"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "Sareko zerbitzuak"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "Erakutsi sareko zerbitzu ez-libreak sustatzen dituzten aplikazioak"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Mendekotasunak"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "Erakutsi aplikazio ez-libreen mendekoak diren aplikazioak"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Bistaratu"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Aditua"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "Gaitu aditu modua"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "Bilatu aplikazioak"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr "Datu-base modu sinkronoa"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr "Ezarri SQLite-ren bandera sinkronoaren balioa"
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr "Aplikazioen bateragarritasuna"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "Aplikazio bateraezinak"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erakutsi Androiden bertsio berriagoentzat edo hardware desberdinarentzat "
|
||||
"idatzitako aplikazioak"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Root"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr "Erakutsi root baimenak behar dituzten aplikazioak"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr "Ezikusi egin ukipen-pantailari"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr "Sartu ukipen-pantaila behar duten aplikazioak beti"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Guztia"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr "Zer da berria"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr "Azkenaldian eguneratua"
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr "Aplikazioa eskuratzen hemendik:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s(e)ra\n"
|
||||
"konektatzen"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr "Aplikazioak zure gailuarekin bateragarriak diren egiaztatzen..."
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr "Ez da baimenik erabiltzen."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr "%s bertsioarentzako baimenak"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr "Erakutsi baimenak"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr "Bistaratu aplikazio batek behar dituen baimenen zerrenda"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr "Ez daukazu %s maneiatu dezakeen aplikaziorik instalatuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr "Diseinu trinkoa"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr ""
|
@ -1,620 +0,0 @@
|
||||
# Finnish translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 17:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: PatrikSelin <patrik.selin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: fi <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "Löydettiin %1$d sovellusta täsmäten '%2$s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "Löydettiin yksi sovellus, joka täsmää '%s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "'%s':ään täsmääviä sovelluksia ei löytynyt"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uusi versio on allekirjoitettu eri avaimella kuin vanha. Asentaaksesi "
|
||||
"uuden version, vanha täytyy poistaa ensin. Tee tämä ja yritä uudelleen. "
|
||||
"(Huomaa, että poistaminen poistaa kaiken sovelluksen sisäisen datan)"
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Android sanoo ettei tämä paketti ole yhteensopiva laitteesi kanssa. "
|
||||
"Tahdotko asentaa sen silti?"
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versio"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "%d versiota saatavilla"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "%d versio saatavilla"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Huomauta"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Varasto"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "Säilytä ladatut sovellukset välimuistissa"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "Pidä ladatut apk-tiedostot SD-kortilla"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Päivitykset"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "Pyyhi kaikki välimuistissa oleva data"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetoi"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Huolto"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "Ilmoita kun uusia päivityksiä on saatavilla"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "Päivitä sovelluslista sovelluslähteistä automaattisesti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "Päivitä sovelluslähteet"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr "Viimeisin sovelluslähteiden skannaus: %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "ei koskaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "Automaattinen sovelluslähteen skannaus"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "Tietoa F-Droidista"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Perustuu alunperin Aptoideen.\n"
|
||||
"Julkaistu GNU GPLv2-lisenssillä."
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Verkkosivu:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Sähköposti:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Versio:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Verkkosivu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sovelluslähteitä ei ole määritetty!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sovelluslähde on paikka, josta voidaan ladata sovelluksia. Lisätäksesi "
|
||||
"sellaisen paina MENU-näppäintä nyt ja anna URL-osoite.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sovelluslähteen osoite näyttää tälläiseltä: http://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Asennettu"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "Ei asennettu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "Päivittäminen mahdollista - Ver.:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Kyllä"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Lisää uusi sovelluslähde"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lisää"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "Valitse sovelluslähde, jonka tahdot poistaa"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Yhteyttä palvelimeen ei voitu muodostaa!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Päivitä sovelluslähteet"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Asennettu"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Saatavilla"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Päivityksiä"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Päivityksiä saatavilla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "Päivityksiä saatavilla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "Päivityksiä saatavilla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "Päivityksiä saatavilla"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Odota hetki"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "Päivitetään sovelluslistaa..."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "Verkkoyhteyttä ei voitu muodostaa."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Aikakatkaisu"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Yhteyttä palvelimeen ei voitu muodostaa!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Lataa"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "Haetaan sovellusta lähteestä"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "Sovelluslähteen osoite"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "Asennettu:"
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Asenna"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "Päivitä!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Päivityksiä on saatavilla joillekin asennetuille sovelluksille.\n"
|
||||
"Tahdotko katsoa niitä?"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista käytetyistä sovelluslähteistä on muuttumut.\n"
|
||||
"Tahdotko päivittää ne?"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr "Yhteyttö palvelimeen ei voitu muodostaa tai apk-tiedosto on viallinen!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "Ladataan sovellusta lähteestä:\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Päivitä sovelluslähteet"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "Hallitse sovelluslähteitä"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Tietoja"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Uusi sovelluslähde"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "Poista sovelluslähde"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Suorita"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Asenna"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Verkkosivu"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "Ongelmat"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Lähdekoodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "Kauppa"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Päivitä"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Lahjoita"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "Versio %s asennettu"
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "Ei asennettu"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "Ladattu tiedosto on viallinen"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr "Lataus peruutettu"
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "Anti-Toiminnot"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "Mainostus"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "Näytä sovellukset, jotka sisältävät mainostusta"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "Seuranta"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr "Näytä sovellukset, jotka seuraavat ja raportoivat aktiivisuuttasi"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Lisä-osat"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "Näytä sovellukset, jotka mainostavat epävapaita lisä-osia"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "Verkkopalvelut"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "Näytä sovellukset, jotka mainostavat epävapaita verkkopalveluja"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Riippuvuudet"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "Näytä sovellukset, jotka riippuvat muista epävapaista sovelluksista"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Asiantuntija"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "Ota käyttöön asiantuntija-tila"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "Etsi sovelluksia"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr "Tietokannan synkronointi-tila"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr "Aseta SQLiten synkrooninen lippu"
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr "Sovellusten yhteensopivuus"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "Epäyhteensopivia sovelluksia"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näytä sovellukset, jotka kirjoitettiin uudemmille Androidin versioille "
|
||||
"tai erilaiselle laitteistolle"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Root"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr "Näytä sovellukset, jotka vaativat root-oikeudet"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr "Älä välitä kosketusnäytöstä"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr "Sisällytä aina sovellukset, jotka vaativat kosketusnäytön"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Kaikki"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr "Uutta"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr "Viimeaikoina päivitetty"
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr "Ladataan sovellusta lähteestä:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,630 +0,0 @@
|
||||
# French translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 16:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: zapman <thraex@numericable.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "%1$d applications trouvées contenant '%2$s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "Une application trouvée contenant '%s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "Aucune application contenant '%s' n'a été trouvée"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La nouvelle version est signée avec une clé différente de l'ancienne. "
|
||||
"Pour installer la nouvelle version, l'ancienne doit d'abord être "
|
||||
"désinstallée. Essayez cela puis recommencez. (Veuillez noter que "
|
||||
"désinstaller l'application écrasera les données enregistrées par "
|
||||
"l'application)."
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Android dit que ce paquetage n'est pas compatible avec votre appareil. "
|
||||
"Voulez-vous quand même tenter de l'installer ?"
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous essayez de revenir à une ancienne version de cette application. Cela"
|
||||
" peut causer des problèmes de fonctionnement ou des pertes de données. "
|
||||
"Voulez-vous continuer ?"
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "%d versions disponibles"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "%d version disponible"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Notifier"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Mémoire"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "Garder en mémoire cache les applications téléchargées"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "Garder les fichiers apk téléchargés sur la carte SD"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Mises à jour"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "Vider la mémoire cache"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Réinitialisation"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Maintenance"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "Notifier quand de nouvelles mises à jour sont disponibles"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "Mettre à jour automatiquement la liste d'applications à partir des dépôts"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "Historique des mises à jour"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr "Jours pour présenter les applications nouvelles/mises à jour"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr "Dernière analyse du dépôt : %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "jamais"
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "Balayage automatique du dépôt"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "À propos de F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Originellement basée sur Aptoide.\n"
|
||||
"Publiée sous licence GNU GPL v3."
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Site Web :"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Courriel:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Version:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Site Web"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucun dépôt n'est configuré !\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Un dépôt est une source d'applications. Pour en ajouter un, appuyez "
|
||||
"maintenant sur MENU et entrez l'adresse URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"L'URL d'un dépôt ressemble à ceci : http://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installée"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "Pas installée"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr "Ajouté le %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "Mise à jour possible - Ver.:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau dépôt"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "Choisissez le dépôt à supprimer"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Connection au serveur impossible!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Mettre à jour les dépôts"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installée"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Mises à jour"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Mises à jour disponibles"
|
||||
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "1 mise à jour est disponible."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "%d mises à jour sont disponibles."
|
||||
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "Des mises à jour F-Droid sont disponibles"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Patientez"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "Mise à jour de la liste d'applications..."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "Connection au réseau impossible."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Délai dépassé"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Connection au serveur impossible!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Téléchargement"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "Réception d'application de"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "Adresse du dépôt"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "Installé:"
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "Mise à jour!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Des mises à jour sont disponibles pour certaines applications.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Désirez-vous les voir ?"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La liste des dépôts utilisés a changé.\n"
|
||||
"Voulez-vous les mettre à jour ?"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr "Connections au serveur impossible ou fichier apk corrompu!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "Réception d'application de:\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Mettre à jour les dépôts"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "Gestion de dépôts"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "À propos de"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Nouveau dépôt"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "Supprimer un dépôt"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Lancer"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Site Web"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "Problèmes"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Code source"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "Marché"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Mise à jour"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Faire un don"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "Version %s installée"
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "Non installée"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "Le fichier téléchargé est corrompu"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr "Téléchargement annulé"
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "Anti-fonctionnalités"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "Publicités"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "Montrer les applications qui contiennent des publicités"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "Surveillance"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr "Montrer les applications qui épient et qui rapportent votre activité"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "Montrer les applications qui promeuvent des extensions privatrices"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "Services réseau"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "Montrer les applications qui promeuvent des services réseaux privateurs"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Dépendances"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "Montrer les applications qui dépendent d'autres applications non libres"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Affichage"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Expert"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "Activer le mode expert"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "Recherche d'applications"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr "Mode de synchronisation à la base de données"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr "Régler la valeur de la synchronisation SQLite"
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr "Compatibilité de l'application"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "Applications incompatibles"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Montrer les applications écrites pour de nouvelles versions d'Android ou "
|
||||
"un matériel différent"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Root"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr "Montrer les applications qui requièrent les privilèges root"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr "Ignorer l'écran tactile"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr "Toujours inclure les applications qui nécessitent un écran tactile"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr "Quoi de neuf ?"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr "Mis à jour récemment"
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Téléchargement\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) de\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prise en compte de l'application\n"
|
||||
"%2$d de %3$d depuis\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Connexion à\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr "Vérification de la compatibilité des applis avec votre appareil…"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr "Aucune autorisation n'est utilisée."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr "Autorisations pour la version %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr "Afficher les autorisations"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr "Afficher la liste des permissions que nécessite l'application"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr "Vous n'avez aucune application installée pour gérer %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr "Affichage compact"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,626 +0,0 @@
|
||||
# Galician translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 16:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mvdan <mvdan@mvdan.cc>\n"
|
||||
"Language-Team: gl <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "Atopáronse %1$d aplicacións que cadran con '%2$s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "Atopouse unha aplicación que cadra con '%s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "Non se atoparon aplicacións que cadren con '%s'"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A nova versión está asinada cunha chave diferente da antiga. Para "
|
||||
"instalar a nova versión, antes débese desinstalar a anterior. Por favor, "
|
||||
"fai esto e téntao de novo. (Decátate que ó desinstalar borrarase calquera"
|
||||
" dato interno gardado pola aplicación)"
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Segundo Android este paquete non é compatíble co teu aparato. ¿Queres "
|
||||
"tentar de instalalo aínda así?"
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estás tentando de instalar unha versión anterior. Esto pode acarrexar un "
|
||||
"mal funcionamento ou pérdida de datos. ¿Queres tentalo aínda así?"
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "%d versións dispoñíbles"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "%d versión dispoñíbles"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Notificar"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Almacenamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "Caché de aplicacións descargadas"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "Gardar os ficheiros apk descargados na tarxeta SD"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Actualizacións"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "Limpar todos os datos da caché"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Restablecer"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Mantemento"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "Avisarme cando estean dispoñíbles novas actualizacións"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "Actualizar automáticamente a lista de aplicacións do repositorio"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "Histórico de actualizacións"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr "Días para mostrar aplicacións novas/actualizadas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr "Último escaneado do repositorio: %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "nunca"
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "Escaneado automático dos repositorios"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "Sobre F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baseado en Aptoide.\n"
|
||||
"Publicado con licencia GNU GPLv3."
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Sitio web:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Correo:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Versión:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sitio web"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non tes ningún repositorio configurado!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Un repositorio é unha fonte de aplicacións. Para engadir un repositorio, "
|
||||
"preme no botón MENÚ e introduce a URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Un enderezo de repositorio debería ser algo así: http://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalada"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "Non instalado"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr "Engadido en %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "Podes actualizar - Ver.:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Engadir un novo repositorio"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Engadir"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "Escoller o repositorio que retirar"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "¡Non se puido conectar co servidor!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Actualizar repositorios"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalado"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Dispoñíble"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Actualizacións"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Actualizacións dispoñíbles"
|
||||
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "1 Actualización dispoñíble"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "%d actualizacións dispoñíbles"
|
||||
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "Actualizacións de F-Droid dispoñíbles"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Agarde por favor"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "Actualizando a lista de aplicacións..."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "Non se puido conectar coa rede."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Tempo esgotado"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "¡Non se puido conectar co servidor!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descargar"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "Obtendo a aplicación desde"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "Enderezo do repositorio"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "Instalado:"
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Desinstalar"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "¡Actualizar!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr "Hai actualizacións dispoñíbles para algunhas das aplicacións instaladas.\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambiou a lista de repositorios usados.\n"
|
||||
"¿Queres actualizalos?"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr "¡Non se puido conectar co servidor ou ben o ficheiro apk está corrompido!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "Obtendo a aplicación desde:\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Actualizar repositorios"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "Xestionar repositorios"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Novo repositorio"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "Retirar repositorio"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Executar"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Desinstalar"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sitio web"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "Incidencias"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Código fonte"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "Mercado"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr "Bitcoin"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr "Flattr"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Doar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "Instalada a versión %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "Non instalada"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "O ficheiro descargado está corrompido"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr "Descarga cancelada"
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "Anti-funcionalidades"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "Publicidade"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "Amosar apps que conteñen publicidade"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "Seguimento"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr "Amosar aplicacións que fan seguimento e informan da túa actividade"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Engadidos"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "Amosar aplicacións que promoven engadidos non libres"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "Servizos de rede"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "Amosar aplicacións que promoven servizos de rede non libres"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Dependencias"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "Amosar aplicacións que dependen doutras non libres"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Amosar"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Experto"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "Activar o modo experto"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "Buscar aplicacións"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr "Modo de sincronización da base de datos"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr "Estabelece o valor da bandeira de sincronización de SQLite"
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr "Compatibilidade de aplicacións"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "Aplicacións incompatíbles"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Amosar aplicacións escritas para novas versións de Android ou hardware "
|
||||
"distinto"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Root"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr "Amosar aplicacións que requiren privilexios de root"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr "Ignorar a pantalla táctil"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr "Incluír sempre as aplicacións que requiren pantalla táctil"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr "Qué novidades hai"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr "Actualizado recentemente"
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Descargando\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) desde\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Procesando a aplicación\n"
|
||||
"%2$d de %3$d desde\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conectándose con\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr "Comprobando a compatibilidade das aplicacións con teu aparato"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr "Descargando novos iconos..."
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr "Non se usan permisos"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr "Permisos para a versión %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr "Amosar permisos"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr "Amosar unha lista dos permisos que precisa unha aplicación"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr "Non tes instalada ningunha aplicación que poida manexar %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr "Deseño compacto"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr "Amosar únicamente os nomes das aplicacións e resumos na lista"
|
@ -1,596 +0,0 @@
|
||||
# Gujarati translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 12:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: gu <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,596 +0,0 @@
|
||||
# Hebrew translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 06:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yes <Stratmaster@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "נמצאו %1$d אפליקציות התואמות ל-'%2$s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,625 +0,0 @@
|
||||
# Italian translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 16:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: mvdan <mvdan@mvdan.cc>\n"
|
||||
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "Trovate %1$d applicazioni corrispondenti a '%2$s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "Trovata una applicazione corrispondente a '%s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "Non è stata trovate nessuna applicazione corrispondente a '%s'"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La nuova versione è firmata con una chiave differente rispetto alla "
|
||||
"vecchia. Per installare la nuova versione occorre prima disinstallare la "
|
||||
"precedente. Riprovare dopo aver disinstallato. (Attenzione! Disistallando"
|
||||
" si cancellerà qualsiasi dato salvato dall'applicazione)"
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versione"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "%d versioni disponibili"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "%d versione disponibile"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Avviso"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "Cache applicazioni scaricate"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "Salva su SD i file apk scaricati"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Aggiornamenti"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "Cancella dati temporanei dalla cache"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reimposta"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Manutenzione"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "Avvisa quando sono disponibili nuovi aggiornamenti"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "Aggiorna automaticamente l'elenco applicazioni"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "Aggiorna le repository"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "Scansione repository automatica"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Basato su Aptoide.\n"
|
||||
"Rilasciato sotto licenza GNU GPL v2."
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Sito Web:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Email:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Versione:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sito Web"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non hai configurato nessuna repository!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Una repository è una fonte di applicazioni. Per aggiungerne una, premi "
|
||||
"MENU e inserisci un indirizzo URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Un indirizzo URL di esempio è: http://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installato"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "Non installato"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "Aggiornamento: - Ver.:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Aggiungi nuova repository"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi repository"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi al server!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Aggiorna le repository"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installato"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponibile"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Aggiornamenti"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Aggiornamenti disponibili"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "Aggiornamenti disponibili"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "Aggiornamenti disponibili"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "Aggiornamenti disponibili"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Attendere prego"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "Aggiornamento elenco applicazioni in corso..."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi alla rete."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Timeout"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi al server!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "Scaricamento applicazione da"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "Indirizzo repository"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "Installato:"
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installa"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Disinstalla"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "Aggiorna!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aggiornamenti disponibili per alcune applicazioni installate.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vuoi visualizzarli?"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'elenco delle repository in uso è cambiato.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vuoi aggiornarlo?"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi al server o file apk corrotto!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "Scaricamento applicazione da:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Aggiorna le repository"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "Gestione repository"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Nuova repository"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "Rimuovi repository"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installa"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Disinstalla"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sito Web"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "Problemi"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Codice sorgente"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "Market"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aggiornamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr "Bitcoin"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr "Flattr"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Donazioni"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "Versione %s installata"
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "Non installato"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "Il file scaricato è corrotto"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr "Download annullato"
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "Caratteristiche negative"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "Pubblicità"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "Mostra applicazioni con pubblicità"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "Monitoraggio"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr "Mostra applicazioni che monitorano e riferiscono sulle tue attività"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Add-ons"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "Mostra applicazioni che promuovono add-on non liberi"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "Servizi di rete"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "Mostra applicazioni che promuovono servizi di rete a pagamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "DIpendenze"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "Mostra applicazioni che dipendono da applicazioni non libere"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Esperto"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "Attiva la modalità avanzata"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "Scaricamento applicazione da"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr "Modalità di sincronizzazione database"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr "Impostazione del flag di sincronizzazione di SQLite"
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr "Compatibilità applicazioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "Applicazioni incompatibili"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostra le applicazioni scritte per una versione di Android più recente o "
|
||||
"hardware differente"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Amministratore"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr "Mostra le applicazioni che richiedono i privilegi di amministrazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Installa"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr "Scaricamento applicazione da:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr ""
|
@ -1,619 +0,0 @@
|
||||
# Dutch translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 16:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rob <programming@ertai.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "%1$d applicaties gevonden die voldoen aan '%2$s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "Één applicatie gevonden die voldoet aan '%s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "Geen applicaties gevonden die voldoen aan '%s'"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De nieuwe versie is gesigned met een andere sleutel als de oude. Om de "
|
||||
"nieuwe versie te installeren moet eerst de oude verwijderd worden. "
|
||||
"Probeer het daarna nogmaals. (Let op dat het verwijderen de data van de "
|
||||
"applicatie verwijderd wordt)"
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "%d versies beschikbaar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "%d versie beschikbaar"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Verwittigen"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Opslag"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "buffer gedownloade apps"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "Bewaar gedownloade apk-bestanden op de SD-kaart"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Updates"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "Maak gecached data leeg"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Onderhoud"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "Verwittigen bij nieuwe beschikbare updates"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "app-lijst automatisch bijwerken"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "Vernieuw historie"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "nooit"
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "Automatische bronnen-scan"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "Over F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebaseerd op Aptoide.\n"
|
||||
"Uitgegeven onder de GNU GPLv3 licentie"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Website:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Email:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Versie:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Website"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U hebt geen bonnen geconfigureerd!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Een bron is een lijst van applicaties. Om er een toe te voegen, druk de "
|
||||
"MENU-knop nu en voer een URL in.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Een bron-adres ziet er ongeveer uit als: http://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "Niet geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "Update mogelijk - Ver.:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Voeg nieuwe bron toe"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "Kies bron om te verwijderen"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Kan niet verbinden met de server!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Vernieuw bronnen"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Beschikbaar"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Updates"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Updates beschikbaar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "Updates beschikbaar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "Updates beschikbaar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "Updates beschikbaar"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Even geduld aub"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "Applicatie-lijst vernieuwen"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "Kan niet verbinden met het netwerk"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Vervaltijd"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Kan niet verbinden met de server!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "downloaden applicatie van"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "Bron-adres"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd:"
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installeren"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Deinstalleren"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "Vernieuwen!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn updates beschikbaar voor sommige geïnstalleerde applicaties.\n"
|
||||
"Wil je ze zien?"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De lijst van gebruikte bronnen is veranderd.\n"
|
||||
"Wil je ze vernieuwen?"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr "Kan niet verbinden met de server of apk-bestand is corrupt!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "Applicatie verkrijgen van:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Vernieuw bronnen"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "Beheer bronnen"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeuren"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Over"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Nieuwe bron"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "Verwijder bron"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installeren"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Deinstalleren"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Website"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "Problemen"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Broncode"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "Markt"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Update"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Doneer"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "Versie %s geinstalleerd"
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "Niet geinstalleerd"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "Gedownloade bestand is corrupt"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr "Download geannuleerd"
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "Anti-Functies"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "Advertenties"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "Laat apps zien die advertenties bevatten"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "Volgen"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr "Laat apps zien die je volgen en je activiteiten rapporteren"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Toevoegingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "Laat apps zien die betaalde add-ons promoten"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "Netwerkdiensten"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "Laat apps zien die betaalde netwerkdiensten promoten"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "Laat apps zien die van andere betaalde apps afhankelijk zijn"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Expert"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "Ga in expert-modus"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "Zoek-applicaties"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr "Database sync-modus"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr "Zet de SQLite's synchronisatie-vlag"
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr "Applicatie verenigbaarheid"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "Onverenigbare apps"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laat apps zien die gemaakt zij voor nieuwe Android-versie of andere "
|
||||
"hardware"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Root"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr "Laat apps zien die root-privileges vereisen"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Installeren"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr "Applicatie verkrijgen van:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,620 +0,0 @@
|
||||
# Polish translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 22:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Qrchack <qrchackofficial@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
|
||||
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "Znaleziono %1$d pasujących aplikacji '%2$s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "Znaleziono jedną pasującą aplikację '%s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono żadnych pasujących aplikacji '%s'"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nowa wersja jest podpisana innym kluczem niż poprzednia. Aby ją "
|
||||
"zainstalować należy najpierw usunąć tę starą. Zrób to i spróbuj ponownie."
|
||||
" (Proszę pamiętać, że deinstalacja spowoduje usunięcie wszystkich danych "
|
||||
"przechowywanych przez aplikację)"
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr "Ten pakiet jest niekompatybilny z Twoim urządzeniem. Zainstalować mimo to?"
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Wersja"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "%d dostępnych wersji"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "%d dostępna wersja"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Powiadom"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Przechowalnia"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "Buforuj pobrane aplikacje"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "Przechowuj pobrane pliki apk na karcie SD"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Aktualizacje"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetuj"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Konserwacja"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "Powiadamiaj, gdy dostępne będą nowe aktualizacje"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "Automatycznie uaktualnij listę aplikacji z repozytorium"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "Aktualizuj repozytoria"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr "Ostatnie uaktualnienie listy aplikacji: %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "nigdy"
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "Automatycznie skanuj repozytoria"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "O F-Droid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pierwotnie oparte na Aptitude.\n"
|
||||
"Opublikowano na licencji GNU GPLv2."
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Strona internetowa:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Email:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Wersja:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Strona internetowa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie posiadasz żadnych skonfigurowanych repozytoriów!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Repozytorium jest źródłem aplikacji. By jakieś dodać, wciśnij przycisku "
|
||||
"MENU i podaj adres URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Adres repozytorium wygląda mniej więcej tak: http://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Zainstalowano"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "Niezainstalowane"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "Aktualizuj do wersji:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Dodaj nowe repozytorium"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "Wybierz repozytorium które chcesz usunąć"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Aktualizuj repozytoria"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Zainstalowano"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Dostępne"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Aktualizacje"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Dostępne aktualizacje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "Dostępne aktualizacje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "Dostępne aktualizacje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "Dostępne aktualizacje"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Proszę czekać"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "Aktualizowanie listy aplikacji..."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "Nie udało się połączyć z siecią."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Limit czasu"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Pobieranie"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "Pobieranie aplikacji z"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "Adres repozytorium"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "Zainstalowano:"
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instaluj"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Odinstaluj"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "Aktualizuj!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dostępne są aktualizacje dla niektórych zainstalowanych aplikacji.\n"
|
||||
"Czy chcesz je wyświetlić?"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista wykorzystywanych repozytoriów uległa zmianie.\n"
|
||||
"Czy chcesz je zaktualizować?"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem, lub plik apk jest uszkodzony!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "Pobieranie aplikacji z:\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Aktualizuj repozytoria"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "Zarządzaj repozytoriami"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Informacje"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Wyszukaj"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Nowe repozytorium"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "Usuń repozytorium"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Uruchom"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instaluj"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Odinstaluj"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Strona internetowa"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "Problemy"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Kod żródłowy"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "Market"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualizuj"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Złóż datek"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "Wersja %s została zainstalowana"
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "Nie zainstalowano"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "Pobrany plik jest uszkodzony"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr "Anulowano pobieranie"
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "Antyfunkcje"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "Reklamy"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "Pokaż aplikacje zawierające reklamy"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "Namierzanie"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr "Pokaż aplikacje namierzające i raportujące twoje działania"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Dodatki"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "Pokaż aplikacje wspierające płatne dodatki"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "Usługi sieciowe"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "Pokaż aplikacje wspierające płatne usługi sieiowe"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Zależności"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "Pokaż aplikacje zależne od innych, płatnych aplikacji"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Ekspert"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "Uruchom tryb eksperta"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "Wyszukaj aplikacje"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr "Tryb synchronizacji bazy danych"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr "Ustaw synchronizację flagi SQLite"
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr "Kompatybilność aplikacji"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "Niekompatybilne aplikacje"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr "Pokaż aplikacje napisane dla nowszych wersji Androida lub innego sprzętu"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Root"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr "Pokaż aplikacje wymagające uprawnień root"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr "Ignoruj ekran dotykowy"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr "Zawsze dołączaj aplikacje wymagające ekranu dotykowego"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Wszystkie"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr "Ostatnio dodane"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr "Ostatnio zaktualizowane"
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr "Pobieranie aplikacji z:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,630 +0,0 @@
|
||||
# Portuguese (Brazil) translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-06 21:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: hugotorres <hugotorres@hush.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "Encontramos %1$d aplicativos correspondentes a '%2$s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "Encontramos um aplicativo correspondente a '%s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "Não foram encontrados aplicativos correspondentes a '%s'"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A nova versão é assinada com uma chave diferente da antiga. Para instalar"
|
||||
" a nova versão, desinstale primeiro a antiga. Por favor, faça isso e "
|
||||
"tente novamente. (Note que a desinstalação apaga todos os dados internos "
|
||||
"armazenados pelo aplicativo)"
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Android diz que esse pacote não é compatível com o seu dispositivo. "
|
||||
"Quer tentar instalá-lo mesmo assim?"
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você está tentando desatualizar este aplicativo. Isso pode causar mal "
|
||||
"funcionamento e eventualmente perda de dados. Você quer tentar "
|
||||
"desatualizá-lo mesmo assim?"
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versão"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "%d versões disponíveis"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "%d versão disponível"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Notificar"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Armazenamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "Cache de aplicativos baixado"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "Manter no cartão SD os arquivos apk baixados"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Atualizações"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "Limpar todos os dados em cache"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Manutenção"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "Notificar quando novas atualizações estiverem disponíveis"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "Atualizar a lista de aplicativos automaticamente a partir dos repositórios"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "Atualizar histórico"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr "Dias para mostrar apps novos/atualizados"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr "Última consulta aos repositórios: %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "nunca"
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "Consulta automática aos repositórios"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Resultados da Pesquisa"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr "Detalhes do Aplicativo"
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr "Nenhum aplicativo encontrado"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "Sobre o F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baseado originalmente no Aptoide.\n"
|
||||
"Lançado sob a licença GNU GPLv3."
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Site:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Versão:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você não tem nenhum repositório configurado!!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Um repositório é uma fonte de aplicativos. Para adicionar um, pressione o"
|
||||
" botão MENU e digite a URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Um endereço do repositório é algo similar a isto: http://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalado"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "Não Instalado"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr "Adicionado em %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "Possível atualizar - Ver.:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Adicionar novo repositório"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "Escolha o repositório para remover"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Atualizar repositórios"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalado"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponível"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Atualizações"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Atualizações disponíveis"
|
||||
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "1 atualização disponível."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "%d atualizações disponíveis."
|
||||
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "Atualizações do F-Droid Disponíveis"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Aguarde"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "Atualizando a lista de aplicativos..."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "Não foi possível conectar à rede."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Tempo esgotado"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Baixar"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "Baixando aplicativo de"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "Endereço do repositório"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "Instalado:"
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Desinstalar"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "Atualizar!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Existem atualizações disponíveis para alguns aplicativos instalados.\n"
|
||||
"Você quer vê-las?"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A lista de repositórios usados mudou.\n"
|
||||
"Você deseja atualizá-los?"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível se conectar ao servidor de arquivos ou o arquivo apk "
|
||||
"está corrompido!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "Pegando aplicativo de:\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Atualizar repositórios"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "Gerenciar Repositórios"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisa"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Novo Repositório"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "Remover Repositório"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Rodar"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Compartilhar"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Desinstalar"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "Questões"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Código Fonte"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "Loja"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr "Bitcoin"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr "Flattr"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Fazer doação"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "Versão %s instalada"
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "Não instalado"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "O arquivo baixado está corrompido"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr "Download cancelado"
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "Anticaracterísticas"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "Publicidade"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "Mostrar aplicativos que contenham publicidade"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "Rastreamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr "Mostrar aplicativos que rastreiam e relatam sua atividade"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Complementos"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "Mostrar aplicativos que promovem complementos não-livres"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "Serviços de Rede"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "Mostrar aplicativos que promovem serviços de rede não-livre"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Dependências"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "Mostrar aplicativos que dependem de aplicativos não-livres"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Exibição"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Especialista"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "Ativar modo especialista"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "Pesquisar aplicativos"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr "Modo de sincronia do banco de dados"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr "Definir o valor da flag de sincronia do SQLite"
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr "Compatibilidade de aplicativo"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "Aplicativos incompatíveis"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar aplicativos escritos para versões mais novas do Android ou para "
|
||||
"hardware diferente"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Root"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr "Mostrar aplicativos que requerem privilégios de root"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr "Ignorar tela sensível ao toque"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr "Sempre incluir aplicativos que requerem tela sensível ao toque"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr "O que há de novo"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr "Atualizado Recentemente"
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baixando\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) de \n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Processando aplicativo\n"
|
||||
"%2$d de %3$d, de \n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conectando-se a\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr "Verificando compatibilidade de aplicativos com o seu dispositivo..."
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr "Baixando novos ícones..."
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr "Nenhuma permissão utilizada."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr "Permissões para a versão %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr "Mostrar permissões"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr "Mostrar uma lista de permissões que um aplicativo requer"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr "Você não tem aplicativo instalado que lide com %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr "Leiaute compacto"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr "Mostrar só nomes de aplicativos e sumários na lista"
|
||||
|
@ -1,614 +0,0 @@
|
||||
# Romanian translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-24 11:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: sgmif <android@sgmif.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: ro <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100"
|
||||
" < 20)) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "Sa gasit o aplicatie potrivita cu %s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "Sa gasit o aplicatie potrivita cu %s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "Nu exita aplicatii potrivite cu %s':"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versiune"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "Versiunile %d disponibile"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "Versiunea %d disponibila"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Notificare"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Stocare"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "Istoric aplicatii descarcate"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "Patrati fisierele apk descarcate pe cardul SD"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Noutati"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "Stergere istoric"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetare"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Mentenanta"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "Notificare cand exista versiuni noi"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "Actualizare aplicatie automata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "Actualizare depozit aplicatii"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "Scanare versiuni noi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "FDroid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "Despre FDroid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bazat pe Aptoide \n"
|
||||
"Distribuit sub licenta GNU GPLv2"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Website"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Versiune"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Website"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu aveti niciun depozit de aplicatii configurat\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Un depozit de aplicatii este sursa de aplicatii. Pentru adaugare apasati "
|
||||
"MENIU si introduceti adresa ...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Adresa depozitului arata de genul: http://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "Nu este instalat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "Posibila versiune noua - Ver: "
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aplica"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nu"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Adaugare depozit aplicatii nou"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adauga"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuleaza"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "Alegeti depozitul pentru stergere"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Nu se poate conecta la server!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Actualizare depozit aplicatii"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalat"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponibil"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Actualizare"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Actualizare disponibila"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "Actualizare disponibila"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "Actualizare disponibila"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "Actualizare disponibila"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Asteptati ..."
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "Se actualizeaza lista ..."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "Se poate conecta."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Actualizare depozit aplicatii"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,624 +0,0 @@
|
||||
# Russian translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-13 14:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: som <tursom@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "Найдено совпадений с '%2$s' - %1$d:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "Найдено одно совпадение с '%s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "Не найдено ни одного совпадения с '%s'"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Новая версия подписана ключом отличным от старого. Для установки новой "
|
||||
"версии, сначала нужно удалить старую программы. А потом попробовать "
|
||||
"снова. (Замечание: при удалении программы будут удалены все её данные)"
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Android сказал что пакет не совместим с вашим устройством. "
|
||||
"Проигнорировать предупреждение и всё равно поставить?"
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы пытаетесь установить более старую версию приложения. Это может привести к "
|
||||
"его некорректной работе и даже потере данных. Вы уверены, что хотите "
|
||||
"продолжить?"
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "версий доступно - %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "%d версия доступна"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Уведомление"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Хранилище"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "Кешировать загруженные приложения"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "Сохранять загруженные apk файлы на SD карте"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Обновления"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "Очистить все временные данные"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Очистка"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Поддержка"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "Сообщать при появлении обновлений"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "Обновлять список приложений автоматически"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "История обновлений"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr "Сколько дней показывать новые/обновлённый приложения"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr "Обновлено: %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "никогда"
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "Автоматически сканировать репозиторий"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Результаты поиска"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr "Описание приложения"
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr "Приложение не найдено"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "О F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Оригинал основан на Aptoide.\n"
|
||||
"Выпущен под лицензией GNU GPLv3."
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Сайт:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Версия:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Сайт"
|
||||
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В настройках не указан репозиторий!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Репозиторий является источником приложений. Чтобы его добавить нажмите "
|
||||
"кнопку MENU и введите адрес.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Адрес репозитория выглядит примерно так: https://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Установлено"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "Не установлено"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr "Добавлено %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "Доступно обновление до версии:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Добавить репозиторий"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "Удалить репозиторий"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Нет соединения с сервером!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Обновить репозитории"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Установлено"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Доступно"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Обновления"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Доступные обновления"
|
||||
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "Доступно 1 обновление."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "Обновлений доступно - %d."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "Доступные обновления"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Подождите"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "Список приложений обновляется..."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "Нет соединения."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Время вышло"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Нет соединения с сервером!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "Взять приложение из"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "Адрес репозитория"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "Установлено:"
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Установить"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "Обновление!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обнаружены обновления для некоторых установленных приложений.\n"
|
||||
"Показать их?"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список репозиториев изменился.\n"
|
||||
"Обновить его?"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr "Нет соединения с сервером или apk файл повреждён!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "Взять приложение из:\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Обновить репозитории"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "Редактировать репозитории"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "О программе"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Новый репозиторий"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "Удалить репозиторий"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Запустить"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Поделиться"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Установить"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Сайт"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "Ошибки"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Исходный код"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "Маркет"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr "Bitcoin"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr "Flattr"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Пожертвовать"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "Версия %s установлена"
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "Не установлено"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "Загруженный файл повреждён"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr "Загрузка остановлена"
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "Анти-возможности"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "Реклама"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "Показывать приложения с рекламой"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "Слежка"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr "Показывать приложения, которые следят и отсылают данные о вас"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Дополнения"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "Показывать приложения использующие несвободные дополнения"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "Сетевые сервисы"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "Показывать приложения использующие несвободные сетевые сервисы"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Зависимости"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "Показывать приложения зависимые от несвободных приложений"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Вид"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Эксперт"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "Включить режим эксперта"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "Найти приложения"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr "Режим синхронизации базы"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr "Установить флаг синхронизации SQLite"
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr "Совместимость приложений"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "Несовместимые приложения"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr "Показать приложения для новых версий Android и/или другого железа"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Суперпользователь"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr "Показывать приложения требующие root-привилегий"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr "Игнорировать Тачскрин"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr "Всегда включать приложения требующие тачскрин"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr "Что Нового"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr "Недавно обновлённые"
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Загрузка\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) из\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr "Взять приложение из:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Соединение с\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr "Проверка совместимости приложений с устройством..."
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr "Загрузка новых значков..."
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr "Разрешений не требуется."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr "Разрешения для версии %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr "Показывать разрешения"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr "Показывать список разрешений, необходимых приложению"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr "Компактный вид"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr "Показывать в списке только названия и краткие описания приложений"
|
@ -1,625 +0,0 @@
|
||||
# Slovenian translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 11:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: b100w11 <b100w11@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: sl <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
|
||||
"|| n%100==4 ? 2 : 3)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "Najdenih %1$d applikacij, ki ustrezajo '%2$s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "Najdena ena aplikacija, ki ustreza '%s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "Nobena aplikacija ne ustreza '%s'"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nova različica je overovljena z drugim ključem kot starejša. V primeru, "
|
||||
"da želite namestiti novejšo različico morate najprej odstraniti staro. "
|
||||
"Poskusite ponovno, ko ste to naredili. (Bodite pozorni na dejstvo, da "
|
||||
"bodo zaradi odstranitve izbrisani vsi notranji podatki shranjeni v "
|
||||
"aplikaciji)"
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Različica"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "%d različic na razpolago"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "%d različica na razpolago"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Opozorilo"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Pomnilnik"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "Predpomnilnik naloženih aplikacij"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "Shrani naložene datoteke apk na kartico SD"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Posodobitve"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "Izbriši vse predpomnjene podatke"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Ponastavi"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Vzdrževanje"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "Opozori na posodobitve"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "Samodejno posodobi spisek aplikacij iz skladišč"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "Posodobi skladišča"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "Samodejni pregled skladišč"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "FDroid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "O programu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izvorno osnovan na Aptoide.\n"
|
||||
"Izdan z licenco GNU GPLv2."
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Spletna stran:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "E-pošta:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Različica:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Spletišče"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavili niste nobenega skladišča!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Skladišče je vir aplikacij. Dodate ga lahko s pritiskom na gumb MENI in "
|
||||
"vnosom naslova URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Naslov skladišča je podoben temu: http://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Nameščeno"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "Ni nameščeno"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "Možna posodobitev - Raz.:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "V redu"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Dodaj novo skladišče"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "Odstrani skladišče"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Povezava s strežnikom ni uspela!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Posodobi skladišča"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Nameščeno"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Na razpolago"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Posodobitve"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Na razpolago so posodobitve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "Na razpolago so posodobitve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "Na razpolago so posodobitve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "Na razpolago so posodobitve"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Počakajte prosim"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "Poteka posodobitev spiska aplikacij ..."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "Povezava z omrežjem ni uspela."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Časovna omejitev"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Povezava s strežnikom ni uspela!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Prejemanje"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "Prejem aplikacije iz"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "Naslov skladišča"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "Nameščeno:"
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Namesti"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Odstrani"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "Posodobi!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na razpolago so posodobitve za nekatere aplikacije.\n"
|
||||
"Jih želite videti?"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spisek uporabljenih skladišč se je spremenil.\n"
|
||||
"Ga želite posodobiti?"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr "Povezava s strežnikom ni mogoča ali pa je datoteka apk poškodovana!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "Prejem aplikacije iz:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Posodobi skladišča"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "Upravljanje s skladišči"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O programu"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Iskanje"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Novo skladišče"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "Odstrani skladišče"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Namesti"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Odstrani"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Spletišče"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "Težave"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Izvorna koda"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "Trgovina"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Posodobitev"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Prispevek"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "Nameščena različica %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "Ni nameščeno"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "Prejeta datoteka je poškodovana"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr "Prenos je preklican"
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "Negativne lastnosti"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "Oglaševanje"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "Pokaži aplikacije z oglasi"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "Sledenje"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr "Pokaži aplikacije, ki sledijo in poročajo o moji dejavnosti"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Dodatki"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "Pokaži aplikacije, ki spodbujajo uporabo ne prostih dodatkov"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "Omrežne storitve"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "Pokaži aplikacije, ki spodbujajo uporabo plačljivih omrežnih storitev"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Odvisnosti"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "Pokaži aplikacije, ki so odvisne od drugih ne prostih aplikacij"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Napredno"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "Vključi napredni način"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "Iskanje aplikacij"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr "Način sinhronizacije baze podatkov"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr "Nastavitev zastavice za sinhronost v SQLite"
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr "Združljivost aplikacij"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "Nezdružljive aplikacije"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokaži aplikacije napisane za novejše različice Androida ali za različno "
|
||||
"strojno opremo"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Skrbnik"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr "Pokaži aplikacije, ki zahtevajo skrbniške pravice"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Namesti"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr "Prejem aplikacije iz:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,628 +0,0 @@
|
||||
# Serbian translations for .
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# Ilija Milicevic <engr3337@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: a@b.c\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 03:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FiReSTaRT <ridethefizzer@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: sr <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "Нашао %1$d апликацијe/апликација што се поклапају са '%2$s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "Нађена је апликација која се поклапа са '%s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "Ни једна апликација не садржи '%s'"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нова верзија је потписана са другачијим кључем од старе. Да би "
|
||||
"инсталирали нову верзију, стара мора бити уклоњена. Молимо вас да то "
|
||||
"урадите и опет пробате. (Уклањање такође брише интерне податке сачуване "
|
||||
"са апликацијом)"
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Верзија"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "%d верзије/верзија на располагању"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "%d верзија на располагању"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Обавести"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Остава за Апликације"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "Чувај скинуте апликације"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "Чувај скинуте apk датотеке на СД картици"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Ажурирање"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "Обриши све сачуване податке"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Ресетуј"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Одржавање"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "Обавести кад су нове верзије на располагању"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "Аутоматски ажурирај листу апликација"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "Ажурирај ризнице"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "Аутоматско скенирање ризница"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "FDroid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "О FDroid-у"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Оригинално засновано на пројекту Aptoide.\n"
|
||||
"Објављено под GNU GPLv2 лиценцом."
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Веб страница:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Електронска Пошта:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Верзија:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Веб страница"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нисте конфигурисали ни једну ризницу!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ризнице су места одакле се скидају апликације. Да би сте додали једну, "
|
||||
"притисните тастер МЕНИ и унесите адресу.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Адреса ризнице би личила на ово: http://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Инсталирана"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "Није Инсталирана"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "Могуће је ажурирати - Вер.:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ПОТВРДИ"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ДА"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "НЕ"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Додај нову ризницу"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додај"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Поништи"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "Изабери ризницу за уклањање"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Није успело повезивање са сервером!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Ажурирај ризнице"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Инсталиране"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "На располагању"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Нове верзије "
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Нове верзије на располагању"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "Нове верзије на располагању"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "Нове верзије на располагању"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "Нове верзије на располагању"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Сачекајте"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "Ажурира се листа апликација..."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "Није било могуће накачити се на мрежу."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Истекло Време"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Није успело повезивање са сервером!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Преузимање"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "Скида се апликација са"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "Адреса ризнице"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "Инсталирано:"
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Инсталирај"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Уклони"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "Ажурирај!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неке апликације је могуће ажурирати.\n"
|
||||
"Желите ли да видите листу?"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Промењена је листа ризница у употреби.\n"
|
||||
"Желите ли да их ажурирате?"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr "Грешка у повезивању на сервер или је apk датотека покварена!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "Апликација се скида са:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Ажурирај ризнице"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "Конфигуриши Ризнице"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Опције"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "О Апликацији"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Тражи"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Нова Ризница"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "Уклони Ризницу"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Инсталирај"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Уклони"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Веб Страна"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "Проблеми"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Изворни Код"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "Тржиште"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Ажурирај"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Ажурирај"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "Верзија %s инсталирана"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "Није Инсталирана"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "Скинута датотека је покварена"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "Непожељне Karakteristike"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "Огласи"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "Прикажи апликације са уграђеним оглашавањем"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "Праћење"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr "Прикажи апликације које прате ваше активности"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Додаци"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "Прикажи апликације што промовишу плаћене додатке"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "Мрежне Услуге"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "Прикажи апликације што промовишу плаћене мрежне услуге"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Опције"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "Прикажи апликације што промовишу плаћене додатке"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Стручни"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "Омогући стручни режим"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "Претрага апликација"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Инсталирај"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr "Апликација се скида са:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,625 +0,0 @@
|
||||
# Swedish translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-16 15:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders <jonars03@student.umu.se>\n"
|
||||
"Language-Team: sv <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "Hittade %1$d program som matchade '%2$s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "Ett program matchade '%s':"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "Inga program matchade '%s'"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den nya versionen är signerad med en annan nyckel än den gamla. Den gamla"
|
||||
" versionen måste först avinstalleras. Försök sedan igen. (Observera att "
|
||||
"data som tillhör programmet kommer att raderas när det avinstalleras.)"
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Android säger att det här paketet inte är kompatibelt med din enhet. Vill"
|
||||
" du försöka installera det ändå?"
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du försöker nedgradera detta program. Detta kan få det att fungera "
|
||||
"felaktigt eller orsaka förlust av dina data. Vill du ändå försöka "
|
||||
"nedgradera?"
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "%d versioner tillgängliga"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "%d version tillgänglig"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Avisering"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Lagring"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "Cacha nerladdade appar"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "Behåll nerladdade apk-filer på SD-kortet"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Uppdateringar"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "Rensa alla cachade data"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Underhåll"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "Meddela mig när nya uppdateringar finns"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "Uppdatera applistan från förråd automatiskt"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "Uppdateringshistorik"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr "Antal dagar att visa nya/uppdaterade appar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr "Senaste förrådsavsökning: %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "aldrig"
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "Automatisk förrådsavsökning"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "Om F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ursprungligen baserat på Aptoide.\n"
|
||||
"Släppt under licensen GNU GPLv3."
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Webbplats:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "E-post:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Version:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Webbplats"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har inga förråd konfigurerade!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ett förråd är en källa för program. Tryck på meny-knappen och ange URL:en"
|
||||
" för att lägga till ett nu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"En förrådsadress ser ut så här: http://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installerad"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "Inte installerad"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr "Tillagd %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "Uppdatering möjlig - Ver.:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Lägg till nytt förråd"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "Välj förråd att ta bort"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Kunde inte ansluta till servern!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Uppdatera förråd"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installerade"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Tillgängliga"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Uppdateringar"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Uppdateringar tillgängliga"
|
||||
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "1 uppdatering finns tillgänglig."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "%d uppdateringar finns tillgängliga."
|
||||
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "Uppdateringar för F-Droid tillgängliga"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Var vänlig vänta"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "Uppdaterar programlistan..."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "Kunde inte ansluta till nätverket."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Timeout"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Kunde inte ansluta till servern!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Ladda ner"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "Hämtar program från"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "Förrådadress"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "Installerad:"
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installera"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Avinstallera"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "Uppdatera!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det finns uppdateringar för vissa av de installerade programmen.\n"
|
||||
"Vill du se dem?"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Listan över förråd har ändrats.\n"
|
||||
"Vill du uppdatera dem?"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr "Kunde inte ansluta till servern eller så är apk-filen skadad!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "Hämtar program från:\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Uppdatera förråd"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "Hantera förråd"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Nytt förråd"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "Ta bort förråd"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Kör"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installera"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Avinstallera"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Webbplats"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "Buggar"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Källkod"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "Market"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Donera"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "Version %s är installerad"
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "Inte installerad"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "Den nerladdade filen är skadad"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr "Nerladdning avbruten"
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "Anti-finesser"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "Reklam"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "Visa appar som innehåller reklam"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "Spårning"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr "Visa appar som kartlägger och rapporterar ditt beteende"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Tillägg"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "Visa appar som främjar icke-fria tillägg"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "Nätverkstjänster"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "Visa appar som främjar icke-fria nätverkstjänster"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Beroenden"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "Visa appar som beror på andra icke-fria appar"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Visning"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Expert"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "Aktivera expertläge"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "Sök program"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr "Databassynkroniseringsläge"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr "Ställ in värdet på synchronous-flaggan i SQLite"
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr "Programkompatibilitet"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "Inkompatibla appar"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr "Visa appar skrivna för nyare Android-versioner eller annan hårdvara"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Root"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr "Visa appar som kräver root-rättigheter"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr "Ignorera touchscreen"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr "Inkludera alltid appar som kräver touchscreen"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alla"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr "Nyheter"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr "Nyligt uppdaterade"
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hämtar\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) från\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bearbetar program\n"
|
||||
"%2$d av %3$d från\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ansluter till\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr "Kontrollerar appars kompatibilitet med din enhet…"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr "Inga behörigheter används."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr "Behörigheter för version %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr "Visa behörigheter"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr "Visa en lista av behörigheter en app behöver"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr "Du har ingen app installerad som kan hantera %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr "Kompakt layout"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,629 +0,0 @@
|
||||
# Turkish translations for F-Droid.
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the F-Droid project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 16:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: zapman <thraex@numericable.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "'%2$s' ile eşleşen %1$d uygulama bulundu:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "'%s' ile eşleşen bir uygulama bulundu:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' ile eşleşen hiçbir uygulama bulunamadı:"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu yeni sürüm farklı bir anahtar ile imzalanmıştır. Yeni sürümü kurmak "
|
||||
"için önce eski sürümü kaldırmanız gerekir. Lütfen bunu yapın ve tekrar "
|
||||
"deneyin. (Not: bu, uygulama tarafından saklanan tüm dahili verileri "
|
||||
"silecektir)"
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Android bu paketin cihazınızla uyumlu olmadığını bildiriyor. Yine de "
|
||||
"kurmayı denemek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu uygulamanın eski bir sürümüne dönmek üzeresiniz. Bu, uygulamanın "
|
||||
"yanlış çalışmasına ve hatta veri kaybına neden olabilir. Devam etmek "
|
||||
"istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Sürüm"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "%d sürüm mevcut"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "%d sürüm mevcut"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Bildirme"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Saklama"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "İndirilen uygulamaları önbelleğe kaydet"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "İndirilen uygulamaları SD kartına kaydet"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Güncellemeler"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "Önbellekteki tüm verileri sil"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Sıfırla"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Bakım"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "Yeni güncellemeler olduğunu bildir"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "Uygulama listesini depolardan otomatik olarak güncelle"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "Güncelleme tarihçesi"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr "Yeni/güncellenmiş uygulamaların gösterilecekleri gün sayısı"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr "Son depo analizi: %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "asla"
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "Otomatik depo taraması"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid Hakkında"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aptoide'den türetilmiştir.\n"
|
||||
"GNU GPLv3 lisansı kapsamında yayınlanmıştır."
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Ağ sitesi:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Sürüm:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Ağ sitesi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kurulu hiçbir deponuz bulunmamaktadır!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Depolar uygulama kaynaklarıdır. Bir depo eklemek için MENÜ düğmesine "
|
||||
"basıp adresi giriniz.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bir depo adresi şuna benzer: http://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Kurulu"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "Kurulu değil"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr "%s tarihinde eklenmiş"
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "Güncelleme mümkün - Sürüm:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Evet"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hayır"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Yeni depo ekle"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "Kaldırılacak depoyu seç"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Sunucuya bağlanılamadı!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Depoları güncelle"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Kurulu"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Mevcut"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Güncellemeler"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Güncellemeler var"
|
||||
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "1 güncelleme bulunmaktadır."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "%d güncelleme bulunmaktadır."
|
||||
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "F-Droid güncellemeleri bulunmaktadır"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Bekleyiniz"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "Uygulama listesi güncelleniyor..."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "Ağa bağlanılamadı."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Zaman aşımı"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Sunucuya bağlanılamadı!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "İndir"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "Uygulama buradan alınıyor: "
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "Depo adresi"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "Kurulu:"
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Kur"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "Güncelle!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bazı kurulu uygulamalar için güncellemeler bulunmaktadır.\n"
|
||||
"Görmek ister misiniz?"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kullanılan depoların listesi değişti.\n"
|
||||
"Güncellemek ister misiniz?"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr "Sunucuya bağlanılamadı ya da apk dosyası bozuk!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "Uygulama buradan alınıyor:\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Depoları güncelle"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "Depoları Yönet"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Tercihler"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Hakkında"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Arama"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Yeni Depo"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "Depoyu kaldır"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Çalıştır"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Kur"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Ağ sitesi"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "Sorunlar"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Kaynak kod"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "Market"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Güncelleme"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Bağış"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "%s sürümü kurulu"
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "Kurulu değil"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "İndirilen dosya bozuk"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr "İndirme iptal edildi"
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "Anti-işlevler"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "Reklâm"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "Reklâm içeren uygulamaları göster"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "İzleme"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr "Etkinliklerinizi izleyip rapor eden uygulamaları göster"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Eklentiler"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "Özgür olmayan eklentiler öneren uygulamaları göster"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "Ağ Servisleri"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "Özgür olmayan ağ servislerini destekleyen uygulamaları göster"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Bağımlılıklar"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "Özgür olmayan uygulamalara bağımlı uygulamaları göster"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Görüntüleme"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Uzman"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "Uzman modunu etkinleştir"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "Uygulama ara"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr "Veritabanı eşleşme modu"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr "SQLite'ın senkronize flag değerini gir"
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr "Uygulama uyumu"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "Uyumsuz uygulamalar"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Başka Android sürümleri veya cihazlar için geliştirilen uygulamaları "
|
||||
"göster"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Root"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr "Root yetkilerine gerek duyan uygulamaları göster"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr "Dokunmatik ekranı yok say"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr "Dokunmatik ekran gerektiren uygulamaları daima ekle"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tümü"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr "Yeni olanlar"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr "Yakın geçmişte güncellenen"
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İndiriliyor\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) şuradan\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uygulama ele alınıyor\n"
|
||||
"%2$d toplam %3$d şuradan\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s konumuna\n"
|
||||
"bağlanılıyor"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr "Uygulamaların cihazınızla uyumluluğu kontrol ediliyor…"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr "Hiçbir izin kullanılmıyor."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr "%s sürümü için izinler"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr "İzinleri göster"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr "Uygulamanın gerektirdiği izinlerin listesini göster"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr "%s unsurunu yönetecek hiçbir kurulu uygulamanız yok"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr "Yoğun düzen"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,626 +0,0 @@
|
||||
# Uighur translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 04:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Abduqadir <sahran.ug@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ug <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ug\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "بۇ '%2$s'غا ماس كېلىدىغان %1$d ئەپنى تاپتى:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "'%s' غا ماس كېلىدىغان بىر ئەپنى تاپتى:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' غا ماس كېلىدىغان ھېچقانداق ئەپنى تاپالمىدى"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بۇ يېڭى نەشرى كونا نەشرىنىڭكى بىلەن پەرقلىق ئاچقۇچ بىلەن ئىمزا قويۇلغان. "
|
||||
"ئالدى بىلەن كونا نەشرىنى ئۆچۈرۈۋېتىپ ئاندىن يېڭى نەشرىنى ئورنىتىڭ. بۇ "
|
||||
"مەشغۇلاتنى قىلىپ ئاندىن قايتا سىناڭ. (دىققەت كونا نەشرى ئۆچۈرۈلسە شۇ "
|
||||
"ئەپتە ساقلانغان ھەممە سانلىق مەلۇماتلارمۇ ئۆچۈرۈلىدۇ)"
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr "بۇ بوغچا ئۈسكۈنىڭىز بىلەن ماسلاشمايدۇ، ئۇنى سىناپ ئورنىتىۋېرەمسىز؟"
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بۇ ئەپنىڭ دەرىجىسىنى تۆۋەنلىتىشنى سىناۋاتىسىز. بۇ مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلىش "
|
||||
"داۋامىدا كاشىلا كۆرۈلۈشى ۋە سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنى يوقۇتۇپ قويۇشىڭىز "
|
||||
"مۇمكىن. ئۇنى سىناپ دەرىجىسىنى تۆۋەنلىتىۋېرەمسىز؟"
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "نەشرى"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "%d نەشرى بار"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "%d نەشرى بار"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "ئۇقتۇرۇش"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "ساقلىغۇچ"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "ئەپلەر غەملەككە چۈشۈرۈلدى"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "چۈشۈرگەن apk ھۆججەتلەرنى SD كارتىدا ساقلاپ قال"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "يېڭىلانمىلار"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "غەملەنگەنلەرنىڭ ھەممىسىنى تازىلا"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "ئەسلىگە قايتۇر"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "ئاسراش"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "يېڭى يېڭىلانمىلار بولسا ئەسكەرت"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "ئەپ تىزىمىنى خەزىنەدىن ئۆزلۈكىدىن يېڭىلا"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "يېڭىلاش تارىخى"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr "يېڭى/يېڭىلانغان ئەپلەرنى كۆرسىتىدىغان كۈن سانى"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr "ئاخىرقى repo تەكشۈرۈش: %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "ھەرگىز"
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "ئاپتوماتىك repo تەكشۈرۈش"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "ئىزدەش نەتىجىلىرى"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr "ئەپ تەپسىلاتلىرى"
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr "بۇنداق ئەپ تېپىلمىدى"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid ھەققىدە"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"دەسلەپتە Aptoide نى ئاساس قىلغان.\n"
|
||||
"بۇ GNU GPLv3 ئىجازىتىدە تارقىتىلغان."
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "تور تۇرا:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "تورخەت:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "نەشرى:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "تورتۇرا"
|
||||
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سىز ھېچقانداق خەزىنە سەپلىمىدىڭىز!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"خەزىنە ئەپلەرنىڭ تارقىتىلىش مەنبەسى بولۇپ، مەنبە قوشۇشتا، تىزىملىك توپچىنى "
|
||||
"بېسىپ، ئاندىن URLنى كىرگۈزۈڭ.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"خەزىنە ئادرېسى بۇنىڭغا ئوخشاش بولىدۇ: http://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "ئورنىتىلغان"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "ئورنىتىلمىغان"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr "%s دا قوشۇلغان"
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "يېڭىلانما بار - نەشرى:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "جەزملە"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ھەئە"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ياق"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "يېڭى خەزىنە قوش"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "قوش"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ۋاز كەچ"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "چىقىرىۋېتىدىغان خەزىنەنى تاللاڭ"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "مۇلازىمېتىرغا باغلىنالمىدى!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "خەزىنە يېڭىلا"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "ئورنىتىلغان"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "ئىشلىتىشچان"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "يېڭىلانمىلار"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "يېڭىلانمىلار بار"
|
||||
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "1 يېڭىلانما بار."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "%d يېڭىلانما بار."
|
||||
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "F-Droid يېڭىلانمىلىرى بار"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "سەل كۈتۈڭ"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "ئەپ تىزىمىنى يېڭىلاۋاتىدۇ…"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "تورغا باغلىنالمىدى."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "ۋاقىت ھالقىش"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "مۇلازىمېتىرغا باغلىنالمىدى!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "چۈشۈر"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "ئەپكە ئېرىشىش ئورنى "
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "خەزىنە ئادرېسى"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "ئورنىتىلغان: "
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "ئورنات"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "ئۆچۈر"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "يېڭىلا!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ئورنىتىلغان بەزى ئەپلەرنىڭ يېڭىلانمىسى بار.\n"
|
||||
"ئۇلارنى كۆرەمسىز؟"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ئىشلىتىۋاتقان خەزىنە تىزىمى ئۆزگەردى.\n"
|
||||
"ئۇلارنى يېڭىلامسىز؟"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr "مۇلازىمېتىرغا باغلىنالمىدى ياكى apk ھۆججەت بۇزۇق!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "ئەپلەرگە ئېرىشىش ئورنى: \n"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "خەزىنە يېڭىلا"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "خەزىنە باشقۇر"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "مايىللىقلار"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "ھەققىدە"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ئىزدە"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "يېڭى خەزىنە"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "خەزىنەنى چىقىرىۋەت"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "ئىجرا قىل"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "ھەمبەھىر"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "ئورنات"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "ئۆچۈر"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "تورتۇرا"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "مەسىلىلەر"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "ئەسلى كود"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "بازار"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "يېڭىلا"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr "Bitcoin"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr "Flattr"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "ئىئانە"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "%s نەشرى ئورنىتىلدى"
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "ئورنىتىلمىدى"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "چۈشۈرگەن ھۆججەت بۇرۇق"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr "چۈشۈرۈشتىن ۋاز كەچتى"
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "خاس ئىقتىدارلار"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "ئېلان"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "ئېلان بار ئەپلەرنى كۆرسەت"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "ئىزلاش"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr "پائالىيەتلىرىڭىزنى ئىزلاپ، دوكلات قىلىدىغان ئەپلەرنى كۆرسەت"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "قىستۇرما"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "ھەقسىز بولمىغان قىستۇرمىلارنى تەۋسىيە قىلىدىغان ئەپلەرنى كۆرسىتىدۇ"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "تور مۇلازىمەتلىرى"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "ھەقسىز بولمىغان تور مۇلازىمەتلىرىنى تەۋسىيە قىلىدىغان ئەپلەرنى كۆرسىتىدۇ"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "بېقىندىلار"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "ھەقسىز بولمىغان باشقا ئەپلەرگە بېقىنىدىغان ئەپلەرنى كۆرسىتىدۇ"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "كۆرسەت"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "ئالىي"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "ئالىي ھالەتنى قوزغات"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "ئەپ ئىزدە"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr "ساندان قەدەمداش ھالەت"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr "بۇ SQLite قەدەمداش بايراقىنىڭ قىممىتىنى تەڭشەيدۇ"
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr "ئەپ ماسلىشىشچانلىقى"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "ماسلاشمايدىغان ئەپلەر"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يېڭى نەشرىدىكى ئاندرويىد ياكى باشقا قاتتىق دېتال ئۈسكۈنىسى ئۈچۈن يازغان "
|
||||
"ئەپلەرنى كۆرسەت"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Root"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr "root ھوقۇقى زۆرۈر بولغان ئەپلەرنى كۆرسەت"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr "سەزگۈر ئېكرانغا پەرۋا قىلما"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr "ھەمىشە سەزگۈر ئېكرانلىق ئەپلەرنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "ھەممىسى"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr "يېڭىلىقلار"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr "يېقىنقى يېڭىلانغانلار"
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"چۈشۈرۈۋاتىدۇ\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%)\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ئەپنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ\n"
|
||||
"%2$d of %3$d\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s غا \n"
|
||||
"باغلىنىۋاتىدۇ"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr "ئەپلەرنىڭ ئۈسكۈنىڭىز بىلەن ماسلىشىشچانلىقىنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ…"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr "يېڭى سىنبەلگەلەرنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ…"
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr "ھېچقانداق ھوقۇق ئىشلەتمەيدۇ."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr "%s نەشرىنىڭ ھوقۇقلىرى"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr "ھوقۇقلارنى كۆرسەت"
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr "ئەپكە زۆرۈر بولغان ھوقۇق تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr "سىز %s نى بىر تەرەپ قىلىدىغان ھېچقانداق ئەپ ئورناتمىغان"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr "ئىخچام جايلاشتۇرۇش"
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr "تىزىمدا پەقەت ئەپ ئىسمى ۋە ئۈزۈندىلىرىنىلا كۆرسىتىدۇ"
|
@ -1,621 +0,0 @@
|
||||
# Ukrainian translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 20:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rax <admin@dvizho.ks.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: uk <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "Знайдено %1$d програм за запитом «%2$s»:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "Знайдено програму за запитом «%s»:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "Не знайдено програм за запитом «%2$s»."
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нова версія підписана не тим ключем, що стара. Перш ніж встановити нову "
|
||||
"версію, самостійно зітріть стару. Зауважте, що стирання програми призведе"
|
||||
" до знищення всіх даних цієї програми."
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Згідно з даними системи, цей пакунок не сумісний із вашим пристроєм. Все "
|
||||
"одно встановити?"
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версія"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "Наявно версій: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "Наявна %d версія"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Сповіщення"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Сховище"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "Зберігати звантажене"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "Зберігати звантажені APK-файли на карті пам’яті"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Оновлення"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "Стерти всі кешовані дані"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Стерти кеш"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Серйозні справи"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "Сповіщати про наявність оновлень"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "Автоматично оновлювати список програм із репозиторію"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "Оновити репозиторії?"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr "Синхронізовано: %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "ніколи"
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "Синхронізація"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "Про F-Droid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Колись основою був Aptoide.\n"
|
||||
"Ліцензія — GNU GPLv2."
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "Сайт: "
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Пошта: "
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Версія: "
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Сайт"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Слід додати репозиторій — джерело програм.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Натисніть кнопку пристрою «меню»,\n"
|
||||
"оберіть пункт додання та введіть адресу.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Типовий репозиторій: http://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Встановлено"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "Не встановлено"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "Наявна нова версія:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Гаразд"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Так"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ні"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "Новий репозиторій"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "Видалити репозиторій"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Збій з’єднання з сервером."
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "Оновити репозиторії?"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Встановлене"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Наявне"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Оновлення"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "Наявні оновлення"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "Наявні оновлення"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "Наявні оновлення"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "Наявні оновлення"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Зачекайте"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "Оновлюю список програм..."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "Нема з’єднання."
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Час вийшов"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "Збій з’єднання з сервером."
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Звантажити"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "Звантажую програму"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "Адреса репозиторію"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "Встановлено: "
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Встановити"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Стерти"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "Оновлення"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Наявні оновлення встановлених програм.\n"
|
||||
"Показати їх?"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список репозиторіїв змінено.\n"
|
||||
"Оновити їх?"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr "Збій при з’єднанні з сервером або пошкоджений APK."
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "Звантажую програму:\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "Оновити"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "Репозиторії"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Про F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Запуск"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Встановити"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Стерти"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Сайт"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "Вади"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Сирці"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "Маркет"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Оновити"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Пожертва"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "Встановлена версія %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "Не встановлено"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "Отриманий файл пошкоджений"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr "Звантаження скасовано"
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "«Антифункції»"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "Реклама"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "Показувати програми з рекламою"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "Стеження"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr "Показувати програми, що стежать за вами й передають інформацію"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Додатки"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "Показувати програми, що сприяють невільним додаткам"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "Мережні сервіси"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "Показувати програми, що сприяють невільним мережним сервісам"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Залежності"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "Показувати програми, що залежать від інших невільних програм"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Експерт"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "Увімкнути режим експерта"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "Пошук програм"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr "Синхронізація БД"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr "Режим синхронізації SQLite"
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr "Сумісність"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "Несумісні програми"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Показувати програми, написані для новіших версій Android та інших "
|
||||
"апаратних платформ"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Суперкористувач"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr "Показувати програми, для яких потрібні права суперкористувача"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr "Ігнорувати тачскрін"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr "Завжди показувати програми, які потребують тачскрін"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Всі програми"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr "Недавні додання"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr "Недавні оновлення"
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr "Звантажую програму:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,614 +0,0 @@
|
||||
# Chinese (China) translations for PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 11:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: shenshang428 <shenshang428@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr "找到%1$d个应用符合关键词'%2$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr "找到一个应用符合关键词 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr "没有找到 '%s'相关内容"
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr "新版本签名与旧版本不同,请先卸载旧版本应用再安装新版本。(注意:卸载旧版本会清除该应用的所有已储存数据)"
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr "该安装包与你的设备不兼容,确定进行安装吗?"
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr "%d个可用版本"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr "%d个可用版本"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "通知"
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "存储"
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr "已下载应用缓存"
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr "在SD卡中保留下载的apk文件"
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "升级"
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr "清空所有缓存数据"
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重新设定"
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "维护"
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr "当有更新时,通知栏提醒"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr "自动更新应用列表"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr "更新应用源"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr "最后一次repo扫描:"
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "从不"
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr "自动扫描repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr "关于F-Droid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv2 license."
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr "网站:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "邮件:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "版本:"
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Website"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"你还没有设置应用源\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"应用源即是应用下载发布来源,按菜单键,然后输入源的URL来添加源\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"示例应用源: http://f-droid.org/repo"
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "已安装"
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "未安装"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr "可用更新 - 版本:"
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "确认"
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr "添加应用源"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "加"
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr "选择要移除的应用源"
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "服务器无法连接!"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr "更新应用源"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "已经安装的"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "可安装"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr "可用更新"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr "可用更新"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr "可用更新"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr "可用更新"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "请等一下"
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr "应用列表更新中"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr "网络无法连接"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "连接超时"
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr "服务器无法连接!"
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr "下载应用"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr "应用源地址"
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr "已安装"
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "安装"
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "卸载"
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr "升级!"
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"有可用更新。\n"
|
||||
"点击查看"
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"应用源列表发生变化\n"
|
||||
"确认更新吗?"
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr "服务器无法连接或文件已损坏"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr "下载应用 \n"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr "更新应用源"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr "管理应用源"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "关于"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "添加应用源"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr "移除应用源"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "运行"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "安装"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "卸载"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "网站"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr "报告错误"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "源代码"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr "应用市场"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "升级"
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "捐赠"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr "版本 %s 已安装"
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr "未安装"
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr "文件下载错误"
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr "下载取消"
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr "个性设置"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr "广告"
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr "显示包含广告的应用"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "追踪"
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr "显示会追踪、上传你的活动的应用"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "插件"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr "显示改善收费插件的应用"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr "网络服务"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr "显示提供收费网络服务的应用"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "非独立应用"
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr "显示依赖于收费应用的应用"
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "高级"
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr "开启高级模式"
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr "搜索应用"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr "数据同步模式"
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr "设置 SQLite's synchronous flag的值"
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr "应用兼容性"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr "不兼容的应用"
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr "显示更高版本Android或其他硬件环境下的应用"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Root"
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr "显示需要root权限的应用"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr "忽略需要触屏的应用"
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr "总是显示需要触屏的应用"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr "新鲜货"
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr "最近更新"
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr "下载应用 \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,597 +0,0 @@
|
||||
# Translations template for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_napps"
|
||||
msgid "Found %1$d applications matching '%2$s':"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_oneapp"
|
||||
msgid "Found one application matching '%s':"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "searchres_noapps"
|
||||
msgid "No applications were found matching '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "SignatureMismatch"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new version is signed with a different key to the old one. To install"
|
||||
" the new version, the old one must be uninstalled first. Please do this "
|
||||
"and try again. (Note that uninstalling will erase any internal data "
|
||||
"stored by the application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installIncompatible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android says this package is not compatible with your device. Do you want"
|
||||
" to try and install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installDowngrade"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to downgrade this application. Doing so might get it to "
|
||||
"malfunction and even lose your data. Do you want to try and downgrade it "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_versions_available"
|
||||
msgid "%d versions available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "n_version_available"
|
||||
msgid "%d version available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "notify"
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "cache_downloaded"
|
||||
msgid "Cache downloaded apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "keep_downloaded"
|
||||
msgid "Keep downloaded apk files on SD card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "clear_all_cached_data"
|
||||
msgid "Clear all cached data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "maintenance"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "notify_updates_available"
|
||||
msgid "Notify when new updates are available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_apps_list"
|
||||
msgid "Update app list from repositories automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history"
|
||||
msgid "Update history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_history_desc"
|
||||
msgid "Days to show new/updated apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "last_update_check"
|
||||
msgid "Last repo scan: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "automatic_repo_scan"
|
||||
msgid "Automatic repo scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "search_results"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "app_details"
|
||||
msgid "App Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_such_app"
|
||||
msgid "No such app found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_title"
|
||||
msgid "About F-Droid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_desc"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Originally based on Aptoide.\n"
|
||||
"Released under the GNU GPLv3 license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_site"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_mail"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_version"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "about_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any repositories configured!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository is a source of applications. To add one, press the MENU "
|
||||
"button now and enter the URL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A repository address looks something like this: https://f-droid.org/repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "inst"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "not_inst"
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "added_on"
|
||||
msgid "Added on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "installed_update"
|
||||
msgid "Update possible - Ver.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_title"
|
||||
msgid "Add new repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_delete_title"
|
||||
msgid "Choose repository to remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "server_connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_update_title"
|
||||
msgid "Update repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_installed"
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_noninstalled"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_updates"
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_available"
|
||||
msgid "Updates available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "one_update_available"
|
||||
msgid "1 update is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "many_updates_available"
|
||||
msgid "%d updates are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "fdroid_updates_available"
|
||||
msgid "F-Droid Updates Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "process_wait_title"
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "process_update_msg"
|
||||
msgid "Updating application list..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error"
|
||||
msgid "Could not connect to the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "connection_error_msg"
|
||||
msgid "Could not connect to server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download_server"
|
||||
msgid "Getting application from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_add_url"
|
||||
msgid "Repository address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "isinst"
|
||||
msgid "Installed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update"
|
||||
msgid "Update!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "update_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates available for some installed applications.\n"
|
||||
"Do you want to see them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "repo_alrt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of used repositories has changed.\n"
|
||||
"Do you want to update them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "error_download_alrt"
|
||||
msgid "Could not connect to server or apk file is corrupt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download_alrt"
|
||||
msgid "Getting application from:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update_repo"
|
||||
msgid "Update Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_manage"
|
||||
msgid "Manage Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_search"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_add_repo"
|
||||
msgid "New Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_rem_repo"
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_launch"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_share"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_uninstall"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_website"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_issues"
|
||||
msgid "Issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_source"
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_market"
|
||||
msgid "Market"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_bitcoin"
|
||||
msgid "Bitcoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_flattr"
|
||||
msgid "Flattr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "menu_donate"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "details_installed"
|
||||
msgid "Version %s installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "details_notinstalled"
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "corrupt_download"
|
||||
msgid "Downloaded file is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "download_cancelled"
|
||||
msgid "Download cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antifeatures"
|
||||
msgid "Anti-Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antiads"
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antiadslong"
|
||||
msgid "Show apps that contain advertising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antitrack"
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antitracklong"
|
||||
msgid "Show apps that track and report your activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreead"
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreeadlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenet"
|
||||
msgid "Network Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreenetlong"
|
||||
msgid "Show apps that promote non-free network services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedep"
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "antinonfreedeplong"
|
||||
msgid "Show apps that depend on other non-free apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert"
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "expert_mode"
|
||||
msgid "Enable expert mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "search_hint"
|
||||
msgid "Search applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode"
|
||||
msgid "Database sync mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "db_sync_mode_long"
|
||||
msgid "Set the value of SQLite's synchronous flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "appcompatibility"
|
||||
msgid "Application compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat"
|
||||
msgid "Incompatible apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showincompat_long"
|
||||
msgid "Show apps written for newer Android versions or different hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rooted_long"
|
||||
msgid "Show apps that require root privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch"
|
||||
msgid "Ignore Touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ignoreTouch_long"
|
||||
msgid "Always include apps that require touchscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_whatsnew"
|
||||
msgid "What's New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "category_recentlyupdated"
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. status_download takes four parameters: - Repository (url) -
|
||||
#. Downloaded size (human readable) - Total size (human readable) -
|
||||
#. Percentage complete (int between 0-100)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_download"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downloading\n"
|
||||
"%2$s / %3$s (%4$d%%) from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_processing_xml"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing application\n"
|
||||
"%2$d of %3$d from\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "status_connecting_to_repo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_checking_compatibility"
|
||||
msgid "Checking apps compatibility with your device…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "status_downloading_icons"
|
||||
msgid "Downloading new icons…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "no_permissions"
|
||||
msgid "No permissions are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "permissions_for_long"
|
||||
msgid "Permissions for version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions"
|
||||
msgid "Show permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "showPermissions_long"
|
||||
msgid "Display a list of permissions an app needs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "no_handler_app"
|
||||
msgid "You don't have any app installed that can handle %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout"
|
||||
msgid "Compact Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "compactlayout_long"
|
||||
msgid "Only show app names and summaries in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Before Width: | Height: | Size: 15 KiB |
BIN
media/fdroid-logo-2010/beardroid.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 12 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 5.9 KiB After Width: | Height: | Size: 5.9 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 12 KiB After Width: | Height: | Size: 12 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 14 KiB After Width: | Height: | Size: 14 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 10 KiB After Width: | Height: | Size: 10 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 61 KiB After Width: | Height: | Size: 61 KiB |
BIN
media/fdroid-logo-2012/fdroidheader-thumb.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 20 KiB |
BIN
media/fdroid-logo-2012/fdroidheader.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 86 KiB |
BIN
media/fdroid-logo-2012/icon.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 3.2 KiB |
5415
media/fdroid-logo-2013/available-on-fdroid.svg
Normal file
After Width: | Height: | Size: 168 KiB |
1524
media/fdroid-logo-2013/default-app.svg
Normal file
After Width: | Height: | Size: 49 KiB |
4083
media/fdroid-logo-2013/fdroid-logo.svg
Normal file
After Width: | Height: | Size: 126 KiB |
5674
media/fdroid-logo-2013/header.svg
Normal file
After Width: | Height: | Size: 624 KiB |
225
media/fdroid-logo-2013/install-client-button.svg
Normal file
@ -0,0 +1,225 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
|
||||
<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
|
||||
|
||||
<svg
|
||||
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
|
||||
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
|
||||
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
|
||||
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
|
||||
xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
|
||||
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
|
||||
width="195"
|
||||
height="60.000015"
|
||||
id="svg7844"
|
||||
version="1.1"
|
||||
inkscape:version="0.48.4 r9939"
|
||||
sodipodi:docname="button.svg"
|
||||
inkscape:export-filename="/media/200GB/Projects/F-Droid/button.png"
|
||||
inkscape:export-xdpi="90.050003"
|
||||
inkscape:export-ydpi="90.050003">
|
||||
<defs
|
||||
id="defs7846">
|
||||
<radialGradient
|
||||
r="56.816132"
|
||||
fy="-167.2554"
|
||||
fx="457.85013"
|
||||
cy="-167.2554"
|
||||
cx="457.85013"
|
||||
gradientTransform="matrix(5.0200047,-0.0125494,0.02612338,0.68186962,-2075.1287,-92.049171)"
|
||||
gradientUnits="userSpaceOnUse"
|
||||
id="radialGradient7784"
|
||||
xlink:href="#linearGradient3594-7-1-7"
|
||||
inkscape:collect="always" />
|
||||
<linearGradient
|
||||
inkscape:collect="always"
|
||||
id="linearGradient3594-7-1-7">
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#61a5d1;stop-opacity:1"
|
||||
offset="0"
|
||||
id="stop3596-4-0-6" />
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#2a588f;stop-opacity:1"
|
||||
offset="1"
|
||||
id="stop3598-2-08-4" />
|
||||
</linearGradient>
|
||||
<radialGradient
|
||||
r="56.816132"
|
||||
fy="-279.63022"
|
||||
fx="443.20758"
|
||||
cy="-279.63022"
|
||||
cx="443.20758"
|
||||
gradientTransform="matrix(5.0200047,-0.0125494,0.02612338,0.68186962,-1797.0064,377.07795)"
|
||||
gradientUnits="userSpaceOnUse"
|
||||
id="radialGradient7842"
|
||||
xlink:href="#linearGradient3594-7-1-7"
|
||||
inkscape:collect="always" />
|
||||
<radialGradient
|
||||
r="56.816132"
|
||||
fy="-167.2554"
|
||||
fx="457.85013"
|
||||
cy="-167.2554"
|
||||
cx="457.85013"
|
||||
gradientTransform="matrix(5.0200047,-0.0125494,0.02612338,0.68186962,-2075.1287,-92.049171)"
|
||||
gradientUnits="userSpaceOnUse"
|
||||
id="radialGradient7784-9"
|
||||
xlink:href="#linearGradient3594-7-1-7-2"
|
||||
inkscape:collect="always" />
|
||||
<linearGradient
|
||||
inkscape:collect="always"
|
||||
id="linearGradient3594-7-1-7-2">
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#61a5d1;stop-opacity:1"
|
||||
offset="0"
|
||||
id="stop3596-4-0-6-6" />
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#2a588f;stop-opacity:1"
|
||||
offset="1"
|
||||
id="stop3598-2-08-4-3" />
|
||||
</linearGradient>
|
||||
<radialGradient
|
||||
r="56.816132"
|
||||
fy="-167.2554"
|
||||
fx="457.85013"
|
||||
cy="-167.2554"
|
||||
cx="457.85013"
|
||||
gradientTransform="matrix(5.0200047,-0.0125494,0.02612338,0.68186962,-1870.084,303.2506)"
|
||||
gradientUnits="userSpaceOnUse"
|
||||
id="radialGradient7842-2"
|
||||
xlink:href="#linearGradient3594-7-1-7-2"
|
||||
inkscape:collect="always" />
|
||||
<radialGradient
|
||||
inkscape:collect="always"
|
||||
xlink:href="#linearGradient3594-7-1-7-2"
|
||||
id="radialGradient7909"
|
||||
gradientUnits="userSpaceOnUse"
|
||||
gradientTransform="matrix(5.0200047,-0.0125494,0.02612338,0.68186962,-1870.084,303.2506)"
|
||||
cx="457.85013"
|
||||
cy="-167.2554"
|
||||
fx="457.85013"
|
||||
fy="-167.2554"
|
||||
r="56.816132" />
|
||||
</defs>
|
||||
<sodipodi:namedview
|
||||
id="base"
|
||||
pagecolor="#ffffff"
|
||||
bordercolor="#666666"
|
||||
borderopacity="1.0"
|
||||
inkscape:pageopacity="0.0"
|
||||
inkscape:pageshadow="2"
|
||||
inkscape:zoom="2.48832"
|
||||
inkscape:cx="180.36953"
|
||||
inkscape:cy="-13.247366"
|
||||
inkscape:document-units="px"
|
||||
inkscape:current-layer="layer1"
|
||||
showgrid="false"
|
||||
fit-margin-top="0"
|
||||
fit-margin-left="0"
|
||||
fit-margin-right="0"
|
||||
fit-margin-bottom="0"
|
||||
inkscape:window-width="1615"
|
||||
inkscape:window-height="1026"
|
||||
inkscape:window-x="65"
|
||||
inkscape:window-y="24"
|
||||
inkscape:window-maximized="1">
|
||||
<inkscape:grid
|
||||
type="xygrid"
|
||||
id="grid3012"
|
||||
empspacing="5"
|
||||
dotted="true"
|
||||
visible="true"
|
||||
enabled="true"
|
||||
snapvisiblegridlinesonly="true"
|
||||
originx="-2.5390648e-08px"
|
||||
originy="1.5039063e-05px" />
|
||||
</sodipodi:namedview>
|
||||
<metadata
|
||||
id="metadata7849">
|
||||
<rdf:RDF>
|
||||
<cc:Work
|
||||
rdf:about="">
|
||||
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
|
||||
<dc:type
|
||||
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
|
||||
<dc:title></dc:title>
|
||||
</cc:Work>
|
||||
</rdf:RDF>
|
||||
</metadata>
|
||||
<g
|
||||
inkscape:label="Layer 1"
|
||||
inkscape:groupmode="layer"
|
||||
id="layer1"
|
||||
transform="translate(-462.85794,-227.3629)">
|
||||
<g
|
||||
id="g7902"
|
||||
transform="translate(73.077514,43.828781)">
|
||||
<rect
|
||||
style="color:#000000;fill:url(#radialGradient7909);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:2;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate"
|
||||
id="rect4866-2-5-5-7"
|
||||
width="195"
|
||||
height="30.805176"
|
||||
x="389.78043"
|
||||
y="183.53412"
|
||||
rx="3.7905197"
|
||||
ry="3.7905197" />
|
||||
<text
|
||||
sodipodi:linespacing="100%"
|
||||
id="text5484-7-1"
|
||||
y="205.02208"
|
||||
x="404.2576"
|
||||
style="font-size:21.36322975px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:bold;font-stretch:normal;text-align:start;line-height:100%;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;writing-mode:lr-tb;text-anchor:start;opacity:0.55967078;color:#000000;fill:#133869;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1px;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate;font-family:Rokkitt;-inkscape-font-specification:Rokkitt Bold"
|
||||
xml:space="preserve"><tspan
|
||||
style="font-size:19.5829792px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;text-align:start;line-height:100%;writing-mode:lr-tb;text-anchor:start;fill:#133869;fill-opacity:1;font-family:Roboto Slab;-inkscape-font-specification:Roboto Slab"
|
||||
y="205.02208"
|
||||
x="404.2576"
|
||||
id="tspan5486-0-8"
|
||||
sodipodi:role="line">Download F-Droid</tspan></text>
|
||||
<text
|
||||
xml:space="preserve"
|
||||
style="font-size:21.36322975px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:bold;font-stretch:normal;text-align:start;line-height:100%;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;writing-mode:lr-tb;text-anchor:start;color:#000000;fill:#ffffff;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1px;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate;font-family:Rokkitt;-inkscape-font-specification:Rokkitt Bold"
|
||||
x="402.95206"
|
||||
y="204.36931"
|
||||
id="text5238-7-8"
|
||||
sodipodi:linespacing="100%"><tspan
|
||||
sodipodi:role="line"
|
||||
id="tspan5240-6-7"
|
||||
x="402.95206"
|
||||
y="204.36931"
|
||||
style="font-size:19.5829792px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;text-align:start;line-height:100%;writing-mode:lr-tb;text-anchor:start;fill:#ffffff;fill-opacity:1;font-family:Roboto Slab;-inkscape-font-specification:Roboto Slab">Download F-Droid</tspan></text>
|
||||
</g>
|
||||
<rect
|
||||
ry="3.7905197"
|
||||
rx="3.7905197"
|
||||
y="257.36148"
|
||||
x="462.85794"
|
||||
height="30.001434"
|
||||
width="195"
|
||||
id="rect4866-2-5-5"
|
||||
style="color:#000000;fill:url(#radialGradient7842);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:2;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate" />
|
||||
<text
|
||||
xml:space="preserve"
|
||||
style="font-size:21.36322975px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:bold;font-stretch:normal;text-align:start;line-height:100%;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;writing-mode:lr-tb;text-anchor:start;color:#000000;fill:#133869;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1px;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate;font-family:Rokkitt;-inkscape-font-specification:Rokkitt Bold"
|
||||
x="477.33511"
|
||||
y="278.84943"
|
||||
id="text5484-7"
|
||||
sodipodi:linespacing="100%"><tspan
|
||||
sodipodi:role="line"
|
||||
id="tspan5486-0"
|
||||
x="477.33511"
|
||||
y="278.84943"
|
||||
style="font-size:19.5829792px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;text-align:start;line-height:100%;writing-mode:lr-tb;text-anchor:start;fill:#133869;fill-opacity:1;font-family:Roboto Slab;-inkscape-font-specification:Roboto Slab">Download F-Droid</tspan></text>
|
||||
<text
|
||||
sodipodi:linespacing="100%"
|
||||
id="text5238-7"
|
||||
y="278.19666"
|
||||
x="476.02957"
|
||||
style="font-size:21.36322975px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:bold;font-stretch:normal;text-align:start;line-height:100%;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;writing-mode:lr-tb;text-anchor:start;color:#000000;fill:#ffffff;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1px;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate;font-family:Rokkitt;-inkscape-font-specification:Rokkitt Bold"
|
||||
xml:space="preserve"><tspan
|
||||
style="font-size:19.5829792px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;text-align:start;line-height:100%;writing-mode:lr-tb;text-anchor:start;fill:#ffffff;fill-opacity:1;font-family:Roboto Slab;-inkscape-font-specification:Roboto Slab"
|
||||
y="278.19666"
|
||||
x="476.02957"
|
||||
id="tspan5240-6"
|
||||
sodipodi:role="line">Download F-Droid</tspan></text>
|
||||
</g>
|
||||
</svg>
|
After Width: | Height: | Size: 9.6 KiB |
7
media/fdroid-logo-2013/license.txt
Normal file
@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
The F-Droid logo
|
||||
Copyright 2012 William Theaker
|
||||
Copyright 2013 Robert Martinez
|
||||
Dual-licensed (pick either) under CC-BY-SA 3.0 Unported <http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/> and GPLv3 <http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html> or later versions of that license
|
||||
|
||||
About:
|
||||
This is a soft spin-off of the artwork initially designed by William.
|
1515
media/fdroid-logo-2013/updates_notification.svg
Normal file
After Width: | Height: | Size: 49 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 22 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 100 KiB |
BIN
media/icon.png
Before Width: | Height: | Size: 3.2 KiB |
@ -1,2 +1 @@
|
||||
-dontobfuscate
|
||||
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
proguard.config=${sdk.dir}/tools/proguard/proguard-android.txt:proguard-project.txt
|
||||
|
||||
target=android-17
|
||||
target=android-19
|
||||
|
||||
android.library.reference.1=extern/Universal-Image-Loader/library
|
||||
|
6
putpo.sh
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
a2po export
|
||||
scp locale/*.po* fdroid@f-droid.org:/home/fdroid/public_html/translate/po/fdroidclient/
|
||||
ssh fdroid@f-droid.org -C "/home/fdroid/public_html/translate/manage.py update_stores"
|
||||
ssh fdroid@f-droid.org -C "chmod 640 /home/fdroid/public_html/translate/po/fdroidclient/*"
|
||||
ssh fdroid@f-droid.org -C "chown fdroid:www-data /home/fdroid/public_html/translate/po/fdroidclient/*"
|
Before Width: | Height: | Size: 4.6 KiB After Width: | Height: | Size: 5.6 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 2.0 KiB After Width: | Height: | Size: 1.9 KiB |
BIN
res/drawable-hdpi/ic_repo_app_default.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.2 KiB |
BIN
res/drawable-hdpi/ic_stat_notify_updates.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 893 B |
Before Width: | Height: | Size: 1.9 KiB After Width: | Height: | Size: 2.4 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 1.7 KiB After Width: | Height: | Size: 1.6 KiB |